Manual de instrucciones ÍNDICE CONSEJOS Y SUGERENCIAS .............................5 CARACTERÍSTICAS ................................6 INSTALACIÓN..................................8 USO ......................................12 MANTENIMIENTO................................13...
Página 3
Manual de Instruções ÍNDICE CONSELHOS E SUGESTÕES ............................15 CARACTERÍSTICAS ................................16 INSTALAÇÃO ..................................18 UTILIZAÇÃO..................................22 MANUTENÇÃO ..................................23...
CONSEJOS Y SUGERENCIAS INSTALACIÓN La instalación de la campana cerca de calderas o calentadores que funcionan con combustibles sólidos (carbón, madera, etc.) puede cons- tituir un potencial riesgo de incendio (ej. a causa de fragmentos volan- tes), puede realizarse solo si la caldera o el calentador está dotado de una tapa hermética que no pueda soltarse respetando siempre todas las reglas específicas del pais.
Página 7
Componentes Réf. Cant. Componentes del Producto Cuerpo Campana completo de: Mandos, Iluminación, Grupo de ventilación y Filtros Chimenea telescópica formada por: Chimenea superior 7.1a Chimenea inferior Armazón telescópico completo de Aspirador, formado por: 7.1a Armazón superior 7.1b Armazón inferior Brida de reducción ø 150-120 mm 7.1b Arandela ø...
INSTALACIÓN Taladrado del cielorraso/repisa y fijación del armazón metálico TALADRADO CIELORRASO/REPISA • Con la ayuda de un hilo de plomo marcar en el cielorraso/repisa de soporte el centro del pla- no de cocción. • Apoyar en el cielorraso/repisa la plantilla de taladrado 21 en dotación, haciendo coincidir su centro con el centro proyectado y alineando los ejes de la plantilla con los ejes del plano de cocción .
FIJACIÓN DEL ARMAZÓN • Desenroscar los dos tornillos que sujetan la chimenea inferior y sacarla del armazón (por la parte inferior) • Desenroscar los dos tornillos que sujetan la chimenea superior y sacarla del armazón (por la parte superior) En el caso en que se desee regular la altura del armazón, proceder de la siguiente manera: •...
Conexiones SALIDA DEL AIRE VERSION ASPIRANTE ø 150 ø 120 Para instalar la campana en versión aspirante conectarla a la tube- ría de salida mediante un tubo rígido ó flexible de 150 ó 120 mm, cuya elección se deja al instalador. Conexión mediante tubo de Ø...
Montaje de la chimenea y fijación del cuerpo de la campana • Colocar la chimenea superior y fijarla en la parte superior del armazón con 2 tornillos 12c en dotación. • De igual manera, colocar la chimenea inferior y fijarla en la parte inferior del armazón con 2 tornillos 12c en dotación.
Tablero de mandos La camapana puede encenderse directamente a la velocidad deseada, apretando el correspon- diente pulsador sin pasar por el pulsador 0/1 motor. TASTO FUNCIONES 0/1 Luz Enciende y apaga la iluminación. 0/1 Motor encendido Primera velocidad. Apretándolo durante 1” apaga la campana. Velocidad encendido Segunda velocidad.
MANTENIMIENTO Filtros antigrasa LIMPIEZA DE LOS FILTROS ANTIGRASA LABERINTO Reset de la señal de alarma • Apagar las Luces y el Motor de aspiración. • Apretar el pulsante T3 durante 3 segundos, hasta el relampagueo de confirmación de los leds. Limpieza de los filtros •...
Filtro antiolor (Versión Filtrante) No se puede lavar y no se regenera, se substituye cuando el led S1 relampaguea o cada 4 me- ses. La señal de Alarma se produce solo cuando se acciona el Motor de aspiración. Activación de la señal de alarma •...
CONSELHOS E SUGESTÕES INSTALAÇÃO O fabricante não será responsável por quaisquer danos resultantes de uma instalação incorrecta ou desadequada. A distância mínima de segurança entre a parte superior do fogão e a cam- pânula do extractor é de 650 mm. Certifique-se de que a tensão de alimentação corresponde à...
INSTALAÇÃO Perfuração do tecto/prateleira e fixação da armação PERFURAÇÃO DO TECTO/PRATELEIRA • Com a ajuda de um fio de prumo, marque noTecto/Prateleira de suporte o ponto de projec- ção do centro da placa do fogão. • Apoie o gabarito de perfuração 21, que acompanha o aparelho, no tecto/prateleira de modo a fazer com que o centro deste coincida com o centro projectado e alinhando os eixos do gaba- rito com os eixos da placa do fogão.
Página 19
FIJACIÓN DEL ARMAZÓN • Desaperte os dois parafusos que estão a fixar a chaminé inferi- or e desenfiá-la da armação (por baixo). • Desaperte os dois parafusos que estão a fixar a chaminé supe- rior e desenfiá-la da armação (por cima) . Se desejar ajustar a altura da armação, proceda do modo seguinte: •...
Página 20
Ligações SISTEMA DE EXAUSTÃO DO AR VERSÃO COM CONDUTA ø 150 ø 120 Quando instalar a versão com conduta, ligue o extractor à chami- né utilizando um tubo flexível ou um tubo rígido de ø 150 ou 120 mm, sendo a escolha deixada ao critério do responsável pela ins- talação.
Página 21
Montagem da chaminé e fixação do corpo do exaustor • Posicionar a chaminé superior e fixá-la, na sua parte superior, à peça de fixaçao com dois parafusos 12c (2,9 x 6,5) provistos. • Introduza a chaminé inferior na armação, segurando-a na sua posição até...
UTILIZAÇÃO Quadro de comandosz TECLA FUNÇÕES Liga e desliga a iluminação. 0/1 Motor Fixo Primeira velocidade. Desliga o exaustor se for mantida premida por cerca de 1”. Velocidade Fixo Segunda velocidade. Velocidade Fixo Terceira velocidade. Velocidade Fixo Velocidade máxima. A piscar Velocidade intensa.
MANUTENÇÃO Filtros contra gordura LIMPAR OS FILTROS METÁLICOS CONTRA GORDURA Rearme do sinal de alarme. • Desligue as luzes e o motor do extractor. • Prima o botão T3 durante pelo menos 3 segundos, até que os leds T1, T4 comecem a piscar. Limpar os filtros •...
Página 24
Filtro anti-odor (Versão Filtrante) Não pode ser lavado e não é regenerável, devendo ser substituído quando o led S1 se liga ou de 4 em 4 meses de utilização; com maior frequência se o aparelho for utilizado com muita intensidade. Activação do sinal de alarme •...
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Ο κατασκευαστής δεν φέρει καµία ευθύνη για τυχόν φθορές που προκύπτουν από λανθασµένη ή ακατάλληλη εγκατάσταση. Η ελάχιστη απόσταση ασφαλείας µεταξύ του επάνω µέρους της ηλεκτρικής κου- ζίνας και του απορροφητήρα είναι 650mm. Βεβαιωθείτε ότι η τάση της παροχής ρεύµατος αντιστοιχεί µε αυτήν που αναγρά- φεται...
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ∆ιάτρηση οροφής/ραφιού και στερέωση στύλου ∆ΙΑΤΡΗΣΗ ΟΡΟΦΗΣ/ΡΑΦΙΟΥ • Με τη βοήθεια ενός νήµατος στάθµης σηµειώστε πάνω στην οροφή/ράφι στήριξης το κέ- ντρο της επιφάνειας των εστιών. • Ακουµπήστε στην οροφή/ράφι το υπόδειγµα διάτρησης 21 που παρέχεται, έτσι ώστε το κέ- ντρο...
Página 29
Στερέωση στύλου • Ξεβιδώστε τις δύο βίδες που συγκρατούν την κάτω καµινάδα και βγάλτε την από το στύλο (από το κάτω µέρος). • Ξεβιδώστε τις δύο βίδες που συγκρατούν την πάνω καµινάδα και βγάλτε την από το στύλο (από το πάνω µέρος). Σε...
Página 30
Συνδέσεις ΣΥΣΤΗΜΑ ΕΞΑΓΩΓΗΣ ΑΕΡΑ ΤΥΠΟΥ ΑΕΡΑΓΩΓΟΥ ø 150 ø 120 Κατά την εγκατάσταση του τύπου αεραγωγού, συνδέστε τον α- πορροφητήρα στην καµινάδα χρησιµοποιώντας εύκαµπτο ή άκα- µπτο σωλήνα Ø150 ή 120mm. Η επιλογή του σωλήνα αφήνεται στην κρίση του τεχνικού που εκτελεί την εγκατάσταση. •...
Página 31
Τοποθέτηση καµινάδας και στερέωση σώµατος απορροφη- τήρα • Τοποθετήστε την πάνω καµινάδα και στερεώστε στο πάνω µέ- ρος στο στύλο µε 2 βίδες 12c (2,9 x 6,5) που παρέχονται. • Αναλόγως τοποθετήστε την κάτω καµινάδα και στερεώστε στο κάτω µέρος στο στύλο µε 2 βίδες 12c (2,9 x 6,5) που παρέχο- νται.
ΧΡΗΣΗ Πίνακας χειριστηρίων Μπορείτε να ανάψετε τον απορροφητήρα απευθείας στην επιθυµητή ταχύτητα, πιέζοντας το αντίστοιχο πλήκτρο χωρίς να πιέσετε το πλήκτρο 0/1 µοτέρ. ΠΛΗΚΤΡΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ 0/1 Φως Ανάβει και σβήνει το φως. 0/1 Μοτέρ αναµµένο Πρώτη ταχύτητα. Σβήνει τον απορροφητήρα αν το πιέσετε για πε- ρίπου...
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Φίλτρα για λίπη ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΜΕΤΑΛΛΙΚΩΝ ΦΙΛΤΡΩΝ ΓΙΑ ΛΙΠΗ Μηδενισµός του συναγερµού • Σβήστε τα φώτα και το µοτέρ αναρρόφησης. • Πιέστε το πλήκτρο T3 για τουλάχιστον 3 δευτερόλε- πτα, µέχρις ότου αρχίσουν να αναβοσβήνουν τα led. Καθαρισµός φίλτρων • Μπορούν να πλυθούν στο πλυντήριο πιάτων και πρέπει...
Página 34
Φίλτρο ενεργού άνθρακα (Μοντέλο ανακύκλωσης) ∆εν µπορεί να πλυθεί και να αναγεννηθεί και πρέπει να αντικαθίσταται όταν αναβοσβήνει το led ή τουλάχιστον κάθε 4 µήνες. Η σήµανση συναγερµού εµφανίζεται µόνον όταν λειτουργεί το µοτέρ αναρρό- φησης. Ενεργοποίηση του συναγερµού • Στους απορροφητήρες µοντέλο ανακύκλωσης, η σήµανση του συναγερµού κορεσµού φίλτρων ενεργο- ποιείται...
Dir. 89/336/CEE 73/23/CEE 93/68/CEE Eliminación de los aparatos viejos 1. Cuando en un producto encontramos el símbolo de un cubo de la basura cruzado, significa que el producto está sujeto a la norma europea 2002/96/EC. 2. Todos los productos eléctricos y electrónicos deberían ser eliminados por separado respecto a la recogida seleccionada mu- nicipal, a través de instalaciones específicas designadas por el gobierno o por las autoridades locales.