Contents Introduction..............2 Maintenance..............8 Safety................4 Transportation, storage and disposal......8 Assembly................ 7 Technical data..............9 Operation................ 8 ..................0 Introduction Product description the accessory chapter in the Operator’s Manual of the product. We have a policy of continuous product development and therefore reserve the right to modify the design and The attachment is designed only to dethatch lawns from appearance of the products without prior notice.
Attachment overview 1. Moss dethatcher right Always wear approved hearing protection 2. Moss dethatcher left and protective goggles or a visor. A 3. Operator′s manual breathing mask should be used when there is a risk of dust. 4. Split pin 5.
specified in the Technical data chapter and on the label. Always wear approved protective gloves. Note: Other symbols/decals on the attachment refer to special certification requirements for certain markets. California Proposition 65 Wear sturdy, non-slip boots. WARNING! Keep all parts of your body away from the The engine exhaust from this hot surfaces.
• Only use the machine for the purpose it was • Always use both hands to hold the machine. Hold intended for. the machine at the side of your body. • Never use the machine if you are tired, if you have •...
page 3 to find where these parts are located on your ANSI Z87.1 standard in the USAs or EN 166 in EU countries. attachment. The life span of the attachment can be reduced and the risk of accidents can increase if attachment maintenance is not carried out correctly and if service and/or repairs are not carried out professionally.
Assembly To assemble the attachment 2. Fasten the moss dethatcher roller with split pin (B) into the inner hole in the shaft. 3. Press the right moss dethatcher (C) onto the right The arrow on the gear housing indicates the direction of drive shaft from the gear housing (E).
Operation To start the product with a cold engine Note: It is both tiring and unnecessary to lift or hold the moss dethatcher above the surface when 1. Run the basic product warm and then shut down the working. product. 2.
Technical data Technical data DA-EX850 Moss dethatcher Width, mm Weight Weight, kg Noise emissions Sound power level, measured dB (A) Sound power level, guaranteed L dB (A) Sound levels Equivalent sound pressure level at the operator’s ear, measured according to EN ISO...
Contenido Introducción..............10 Mantenimiento.............. 16 Seguridad..............12 Transporte, almacenamiento y eliminación de residuos................ 17 Montaje................. 15 Datos técnicos.............. 17 Funcionamiento............16 ..................0 Introducción Descripción de la máquina relacionado; consulte el capítulo sobre accesorios en el manual de usuario del Husqvarna AB tiene una política de desarrollo continuo producto.
Vista general del accesorio 1. Escarificador de musgo, derecha Use siempre protectores auriculares 2. Escarificador de musgo, izquierda aprobados y gafas protectoras o un visor. 3. Manual de usuario Se debe utilizar una máscara respiratoria cuando exista riesgo de polvo. 4.
especifican en el capítulo Datos técnicos y en la etiqueta. Use siempre guantes protectores aprobados. Tenga en cuenta: Otros símbolos o etiquetas en el equipo hacen referencia a requisitos de certificación especiales para ciertos mercados. Propuesta 65 Use botas antideslizantes y resistentes. ¡ADVERTENCIA! Mantenga todas las partes del cuerpo lejos de las superficies calientes.
césped, por ejemplo, debe evitar trabajar con moverse repentinamente. Tenga sumo cuidado al materiales que puedan provocar lesiones personales trabajar en terreno inclinado. o daños materiales en caso de que salgan despedidos de la máquina. • No utilice la máquina a menos que sea capaz de pedir ayuda en caso de accidente.
• Utilice protectores auriculares aprobados que • Mantenga un equipo de primeros auxilios a mano. proporcionen una reducción de ruido adecuada. La exposición prolongada al ruido puede causar la pérdida permanente de la audición. Dispositivos de seguridad en el accesorio ADVERTENCIA: Lea cuidadosamente las •...
Instrucciones de seguridad para el los cables de alta tensión de la bujía antes de comenzar a realizar tareas en el equipo. mantenimiento • Revise todo el producto antes de empezar. Cambie ADVERTENCIA: Lea cuidadosamente las las partes dañadas. Compruebe que no haya fugas siguientes instrucciones de advertencia de combustible y que todos los protectores y las antes de hacer el mantenimiento.
3. Presione el escarificador de musgo derecho (A) 4. Ajuste el rodillo del escarificador de musgo con el hacia el eje impulsor derecho de la caja de pasador partido (B) en el orificio interno en el eje. engranajes (E). 5. Monte la chapa deflectora con los sujetadores a presión (D).
Si se transporta el accesorio en otro vehículo, utilice largo plazo. siempre dispositivos de sujeción aprobados y asegúrese de que el accesorio está bien sujeto. Datos técnicos Datos técnicos DA-EX850 Escarificador el musgo Anchura, mm Peso Peso, kg Emisiones sonoras Nivel de potencia acústica, medido en dB (A)
Table des matières Introduction..............18 Entretien............... 24 Sécurité.................20 Transport, entreposage et mise au rebut......25 Montage................23 Données techniques............. 25 Fonctionnement............24 ..................0 Introduction Description du produit prévu. Consultez le chapitre sur les accessoires dans le manuel d'utilisation du Nous avons une politique de développement continu et produit.
Aperçu de l’outil 1. Démousseur de droite Lisez attentivement le manuel d’utilisation et 2. Démousseur de gauche veillez à bien comprendre les instructions 3. Manuel de l’opérateur avant d’utiliser l’outil. 4. Goupille fendue Portez toujours des protecteurs d'oreille 5. Dispositif de protection (protection sur l'arbre) homologués et des lunettes de protection ou 6.
européenne. Les émissions produites par L'utilisateur de l’outil doit s'assurer, pendant l’outil sont indiquées dans le chapitre portant le fonctionnement, qu'il n’y a pas de sur les caractéristiques techniques et sur la personnes ou d’animaux à moins de plaque signalétique. 15 mètres.
dans vos yeux, causant la cécité ou des blessures mauvais temps est éprouvant et ajoute des risques graves. comme un sol glissant. • L'engrenage peut être très chaud en cours • Assurez-vous qu’il est possible de vous déplacer et d'utilisation et rester chaud pendant un certain temps de vous tenir debout en toute sécurité.
Página 22
• Portez un casque de protection en cas de risque de • Utiliser des vêtements faits de tissus résistants. chute d’objets. Utiliser toujours des pantalons longs et lourds et des manches longues. Ne pas utiliser des vêtements amples qui peuvent se prendre dans les broussailles et les branches.
Consignes de sécurité pour la tension de la bougie avant de commencer à travailler sur l'outil. maintenance • Vérifiez l'ensemble du produit avant de commencer. AVERTISSEMENT: Lisez les messages Remplacer les pièces endommagées. Vérifiez qu'il d’avertissement qui suivent avant d’effectuer n'y a aucune fuite de carburant et que tous les l’entretien.
3. Appuyez le démousseur de droite (C) sur l'arbre 4. Fixez le rouleau du démousseur à l'aide de la d'entraînement de droite pour le sortir du carter (E). goupille fendue (B) dans le trou intérieur de l'arbre. 5. Montez le dispositif de protection contre les projections au moyen des pièces de fixation encliquetables (D).
Si vous transportez l’outil dans un autre véhicule, utilisez complet. toujours des dispositifs de fixation homologués et assurez-vous que l’outil est bien fixé. Données techniques Données techniques DA-EX850 Démousseur Largeur, en mm Poids Poids, kg Émissions sonores Niveau de puissance sonore, mesuré en dB(A)