Publicidad

Enlaces rápidos

FINO•der feine Unterschied•the fine difference•la fine différence•la fina diferencia•la fine differenza
Gebrauchsinformation•User Information•Mode d'emploi
I n f o r m a c i ó n s o b r e e l u s o • I n f o r m a z i o n i d ' u s o
G e b r u i k s a a n w i j z i n g • I n s t r u k c j a s t o s o w a n i a
FINOSINT S/SPEED
Hochtemperatur-Sinterofen
High-Temperature Sinter Furnace
four de frittage haute température
horno de sinterización de alta temperatura
Original FINO
Germany
06170/06184

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FINO SINT S

  • Página 1 FINO•der feine Unterschied•the fine difference•la fine différence•la fina diferencia•la fine differenza Gebrauchsinformation•User Information•Mode d’emploi I n f o r m a c i ó n s o b r e e l u s o • I n f o r m a z i o n i d ’ u s o...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Versión 1/2013. ¡Leer las instrucciones de funcionamiento antes de realizar cualquier trabajo! I N D I C E 1. Generalidades • Información sobre estas instrucciones • Explicación de los símbolos • Limitación de responsabilidad • Derechos de autor • Piezas de repuesto •...
  • Página 3: Generalidades

    1. Generalidades 1.1 Información sobre estas ¡PELIGRO! instrucciones Indica una situación de peligro Estas instrucciones permiten utilizar el aparato de inmediato que, si no se evita, pro- forma segura y eficiente. voca la muerte o lesiones graves. Las instrucciones forman parte del aparato y deben guardarse en las proximidades inmediatas del mismo, de forma que el personal tenga acceso a ¡PRECAUCIÓN!
  • Página 4: Seguridad

    1.3 Limitación de responsabilidad 1.5 Piezas de repuesto Todos los datos y las indicaciones de estas instruc- ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo para la ciones se han recopilado teniendo en cuenta las seguridad debido a la utilización normas y las disposiciones vigentes, el nivel de de piezas de repuesto incorrectas! desarrollo de la técnica, así...
  • Página 5: Requisitos Del Personal

    trabajo especificadas en estas instrucciones, deben – Personal cumplirse también las normativas de seguridad, de • El personal de laboratorio, protésico dental prevención de accidentes y de protección medioam- gracias a su formación especializada, a sus conoci- biental. Esto se aplica especialmente a: mientos y a su experiencia, así...
  • Página 6: Peligros Especiales

    Para trabajos especiales, llevar Vapores nocivos para la salud Para la realización de trabajos especiales es nece- Durante el sinterizado de piezas brutas sario llevar un equipo de protección especial. En de óxido de circonio no emanan vapores cada capítulo de estas instrucciones se hace una ni gases.
  • Página 7: Señalización

    País Valor límite Fuente 2.7 Señalización Alemania 0,5 fibras/ml TRGS 900 Los siguientes símbolos y letreros de indicación Francia 0,6 fibras/ml Circulaire DRT están colocados en el exterior de la carcasa del No. 95-4 du horno: 2.01.95 ¡ADVERTENCIA! Inglaterra 2,0 fibras/ml HSE –...
  • Página 8: Datos Técnicos

    3. Datos técnicos 3.1 Especificaciones generales Tipo de horno FINOSINT S Medidas exteriores: (An x Al x P) [cm] 39,0 x 72,0 x 50,0 Volumen de la cámara de calcinación: 1 cubeta ø 100 x 35 mm Temperatura máx.: 1600 °C Tiempos de calentamiento: 1 –...
  • Página 9: Placa De Características

    3.4 Placa de características La placa de características se encuentra en el lado derecho de la carcasa y contiene los datos siguientes: • Fabricante, dirección del fabricante • Designación del modelo (tipo) • Número de serie (S/N) • Tensión y frecuencia de la red •...
  • Página 10: Descripción De Los Grupos De Componentes Cámara De Calentamiento

    4.2 Descripción de los grupos Carcasa del horno La carcasa del horno, de color gris luminoso de componentes (RAL 7035), es de chapa de acero y está recubierta Cámara de calentamiento de plástico por dentro y por fuera. La cámara de calentamiento está formada por dos capas aislantes cerámicas distintas, estando dis- Sistema de refrigeración de emergencia eñada la capa interior para temperaturas de hasta...
  • Página 11: Zonas De Peligro

    4.4 Zonas de peligro Zona de peligro puerta del horno • Peligro de atascamiento en el mecanismo de la puerta y en el resquicio de la puerta Fig. 4: Zona de atascamiento puerta del horno 4.4.1 Regulación, electrónica Fig. 5: Vista general de la superficie de manejo Indicador de funcionamiento Teclas de navegación Nivel de programa...
  • Página 12: Funciones De Los Interruptores Y Las Teclas

    4.4.2 Funciones de los interruptores y las teclas El interruptor de la red se enciende cuando Fig. 6: Interruptor de la red, encendido está conectado (en la posición de conmutación de abajo) Fig. 7: Tecla ⇦/⇨ Cambiar el modo de indicación Fig.
  • Página 13: Funciones De Indicación

    4.4.3 Funciones de indicación • En el funcionamiento de calentamiento: Indicación de la temperatura del horno / tiempo de parada. • En el funcionamiento de programación: Indicación de la tasa de aumento / temperatura de parada / tiempo de parada. Fig.
  • Página 14: Transporte, Embalaje Y Almacenamiento

    4.5 Volumen de suministro 5. Transporte, embalaje y El horno de alta temperatura se suministra listo para almacenamiento usar con 5.1 Indicaciones de seguridad para • una cubeta de sinterizado con tapa el transporte • un botecito de perlas de sinterizado de óxido Transporte inadecuado de circonio (200 g).
  • Página 15: Inspección De Transporte

    5.3 Inspección de transporte 5.5 Transporte En el momento de la recepción, comprobar si el Transporte de palets con la carretilla suministro está completo y si se han producido elevadora de horquilla daños durante el transporte. En caso de que se detecten daños de transporte, proceder del modo siguiente: •...
  • Página 16: Instalación Y Primera Puesta En Marcha

    6. Instalación y primera puesta Peso propio del horno ¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de lesiones si en marcha se levanta el horno incorrectamente! 6.1 Instalación Debido a su elevado peso, si se levanta el horno 6.2 Seguridad incorrectamente pueden producirse lesiones y Personal trastornos en la espalda.
  • Página 17: Ajuste De Los Parámetros Del Horno

    6.4 Conexión a la alimentación 6.5.4 Ajuste de los parámetros de energía del horno Conexión a la red eléctrica El horno de alta temperatura se envía de fábrica • Toma de corriente de 230 V con contacto • con la hora ajustada de puesta a tierra •...
  • Página 18: Ejecutar El Programa De Corrección

    6.5.5 Ejecutar el programa ¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de quemaduras debido a la superficie de corrección caliente de la puerta del horno! Para el cálculo del tiempo de inicio del programa Durante el funcionamiento normal, la temperatura de (» capítulo Programación) el regulador supone un la superficie en la puerta del horno puede ser supe- valor medio de tensión de la red de 230 V.
  • Página 19: Cargar El Horno

    7.2 Cargar el horno 1. La puerta del horno se abre al encender el horno. 2. Llenar un tercio de la cubeta suministrada con perlas de óxido de circonio e introducir las piezas a sinterizar. A continuación, cerrar la cubeta con la tapa y colocarla en el alojamiento.
  • Página 20 7.4 Programar La regulación ofrece la posibilidad de establecer Activar el modo de programación, hasta nueve programas de calentamiento seleccionar programa diferentes. 1. Pulsar la tecla ⇨ hasta que se ilumine el diodo luminoso debajo de la indicación "Número de programa". 2.
  • Página 21 2. Seleccionar la temperatura (°C) con la tecla ⇨ . 3. Introducir la temperatura con las teclas Más y Menos (en este ejemplo: 1550 °C). ¡NOTA! Temperatura máxima: 1600 °C. Fig. 31: Introducir la temperatura 4. Seleccionar el tiempo de parada (min) con la tecla ⇨.
  • Página 22: Seleccionar Un Programa

    7.5 Seleccionar un programa 1. Pulsar la tecla ⇨hasta que se ilumine el diodo luminoso debajo de la indicación "Prog.". 2. Seleccionar el programa (1-9) con las teclas Más y Menos. Fig. 34: LED Prog. 7.6 Iniciar un programa • Iniciar el programa con la tecla Arranque / parada.
  • Página 23 2. Activar el reloj programador con la tecla . Se ilumina el indicador LED verde debajo de la tecla . El LED amarillo "día de la semana" parpadea. Fig. 36: Reloj programador activado 3. Seleccionar el día de la semana (Lu = 1, Ma = 2,...) con las teclas Más y Menos (en este ejemplo: miércoles).
  • Página 24: Indicaciones De Avería

    • Por principio, los trabajos en la instalación eléct- rica deben realizarlos únicamente electricistas. • Algunos de los trabajos sólo debe realizarlos el servicio técnico de FINO. Esto se detalla en la descripción de cada avería.
  • Página 25: Tabla De Averías

    8.3 Tabla de averías A realizar Avería Posible causa Solución Hora incorrecta La hora está mal memori- Ajustar la hora correctamente Operador zada en el regulador (» Capítulo Primera puesta en marcha). Ninguna indicación, Fusible defectuoso Apagar el horno, esperar la luz de control de la red 30 segundos y volverlo a encen- eléctrica está...
  • Página 26: Plan De Mantenimiento

    9. Mantenimiento 9.2 Plan de mantenimiento 9.1 Seguridad En los apartados siguientes se describen los traba- jos de mantenimiento necesarios para un funciona- Personal miento óptimo y sin averías. • Los trabajos de mantenimiento que se En la medida en que durante los controles regulares describen aquí...
  • Página 27: Desmontaje Y Eliminación

    10. Desmontaje y eliminación 10.3 Eliminación Cuando ya no se vaya a utilizar más, desmontar el El horno de alta temperatura junto con las opciones aparato y eliminarlo de forma respetuosa con el está clasificado como producto médico según el medio ambiente.
  • Página 28: Funciones Adicionales Sinterización Rápida

    Anexo a las instrucciones de uso Horno de sinterización de alta temperatura FINOSINT S SPEED Funciones adicionales Sinterización rápida Con esta opción, los procesos de sinterización se pueden realizar en 90 minutos. En estos procesos se pueden alcanzar velocidades de calentamiento y enfriamiento de 70° C/min. ¡ATENCIÓN! Si se utilizan programas Speed, deben emplearse bandejas de sinterización especiales Speed.
  • Página 30 FINO GmbH Mangelsfeld 18 D-97708 Bad Bocklet Tel + 49 - 97 08 - 90 94 20 Fax + 49 - 97 08 - 90 94 21 info@fino.com · www.fino.com...

Este manual también es adecuado para:

Sint speed0617006184

Tabla de contenido