Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kasei BC36

  • Página 2: Tabla De Contenido

    SOMMAIRE 1. Introduction / Caractéristiques techniques 2. Étiquettes de sécurité 3. Normes de sécurité et précautions 4. Description 5. Montage 6. Normes de sécurité à respecter pour un fonctionnement correct 7. Tête de coupe en nylon 8. Essence et mélange d'huile 9.
  • Página 3 INTRODUCTION Merci d'avoir fait l'acquisition de notre débroussailleuse. Ce manuel vous explique comment l'utiliser correctement. Avant d'utiliser cette machine, lisez attentivement ce manuel. Utilisez la débroussailleuse en respectant toutes les instructions de sécurité. Comme les spécifications peuvent changer, l'information de votre machine peut ne pas correspondre exactement à...
  • Página 4: Introduction / Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODÈLE BC36 Transmission de puissance Embrayage centrifuge automatique Vitesse maximale de l'axe de l'engrenage / 7800/10000 vitesse du moteur (t/min) Vitesse de ralenti (t/min) 2800+150 Niveau de vibration dans chaque poignée 15 (m/s) Niveau de pression acoustique (selon...
  • Página 5: Étiquettes De Sécurité

    ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ Ce symbole accompagné des termes AVERTISSEMENT et DANGER vous signale une opération pouvant provoquer une LÉSION GRAVE UTILISEZ DES CHAUSSURES DE SÉCURITÉ UTILISEZ DES GANTS DE SÉCURITÉ LISEZ ET ASSUREZ-VOUS DE COMPRENDRE le manuel d'utilisation et le manuel de sécurité PROTÉGEZ VOS YEUX ET VOS OREILLES UTILISEZ UN CASQUE POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSIONS PROVOQUÉES PAR LES OBJETS PROJETÉS...
  • Página 6 AVERTISSEMENT ! NE TOUCHEZ PAS DE BOIS DUR, DE PIERRES OU DE MÉTAL AVERTISSEMENT DANGER Le tuyau d'échappement du moteur émet des substances chimiques qui peuvent causer des cancers, des malformations du f tus ou d'autres lésions de l'appareil reproducteur. Les spécifications, descriptions et illustrations de ce manuel contiennent tous les détails disponibles au moment de sa publication, mais peuvent être modifiées sans préavis.
  • Página 7: Normes De Sécurité Et Précautions

    NORMES DE SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS Vous devez respecter les consignes de sécurité. Comme tous les appareils à moteur, cet engin doit être utilisé avec précaution. NE PRENEZ PAS DE RISQUE ET N'Y EXPOSEZ PAS DES TIERS. Respectez les normes générales. Ne laissez pas des tierces personnes utiliser cette machine à...
  • Página 8 Ne tirez pas sur le câble. Ne soulevez la machine que par le manche de l'axe. Ne posez pas la machine au sol si le moteur est en marche (par ex. fonctionnement à vide). Vérifiez régulièrement la machine pour vous assurer qu'il n'y a pas de panne et qu'aucune pièce, composant ou câble n'est endommagé.
  • Página 9 POUR REMPLACER LES ACCESSOIRES, SUIVEZ LES INSTRUCTIONS Ne rangez pas l'appareil dans un local clos où les vapeurs d'essence pourraient atteindre une flamme ou une étincelle d'une chaudière, d'un chauffe-eau, d'un four, etc. Rangez l'engin dans un endroit fermé mais bien aéré. Veillez à...
  • Página 10 Une fois le moteur arrêté, le silencieux reste chaud. Ne rangez pas la machine dans un lieu où se trouvent des matériaux inflammables (herbe sèche, etc.), des vapeurs d'essence ou des carburants. Faites attention si vous devez utiliser la machine quand il pleut ou après la pluie, car le sol pourrait être glissant.
  • Página 11 Protéger votre visage et votre tête pour éviter les lésions provoquées par des piqures ou des branches. Utilisez des gants de travail antidérapants pour une meilleure prise. Les gants réduisent également la transmission des vibrations. AVERTISSEMENT : La zone de travail n'est pas sûre jusqu'à ce que la machine soit arrêtée.
  • Página 12: Description

    DESCRIPTION LISTE DES OUTILS OUTIL SPEC. Écrous M18 x M16 Écrou double M8 x M10 Vis à 6 pans creux type Allen Vis à 6 pans creux type Allen...
  • Página 13 DESCRIPTION MANUEL D’INSTRUCTIONS Joint à l'appareil. Lisez le manuel avant d'utiliser la machine et conservez-le pour vous y reporter plus tard. Lisez tout ce qui concerne la sécurité et l'utilisation correcte. 1. LAME - Lame circulaire pour couper herbe, broussailles ou arbustes. Elle est équipée d'une protection, d'un revêtement en métal et d'un guidon en forme de U pour le maniement de la lame.
  • Página 14: Capot Protecteur

    14. CAPOT PROTECTEUR - Dispositif monté juste au-dessus de l'outil de coupe. Protège l'utilisateur des objets qu'il pourrait projeter. N'utilisez pas la machine sans le capot protecteur. 15. LAME DE COUPE – Coupe le fil en nylon pour ajuster sa longueur (longueur conseillée, 17,8 cm de la tête à...
  • Página 15: Montage

    MONTAGE INSTALLATION DU CAPOT EN PLASTIQUE Posez le capot de sécurité sur l'axe avec les colliers et les vis fournis. Serrez les vis après avoir posé les colliers à leur place. gear case = Boite de vitesses Screws = Vis Bracket = Collier Shield = Capot protecteur...
  • Página 16 AVERTISSEMENT ATTENTION INSTALLATION DE LA TÊTE DE COUPE DU FIL EN NYLON Alignez l'orifice de la plaque de l'adaptateur avec l'orifice de l'axe et installez l'outil de blocage. Vissez la tête de coupe sur l'axe (en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d'une montre) jusqu'à...
  • Página 17: Installation De La Lame

    MONTAGE INSTALLATION DU GUIDON Installez le guidon sur le collier. Mettez le guidon dans une position de travail confortable et serrez la vis de blocage. Handle assembly – Guidon Lockscrew – Vis de blocage Cap, upper – Capuchon Bracket - Collier INSTALLATION DE LA LAME Installez dans cet ordre : support A, couteau à...
  • Página 18 Bar wrench – Clé Allen gear case - Boite de vitesses Safety guard – Capot protecteur Holder A – Support A Hole – Trou Tri-blade – Couteau à 3 lames Holder B – Support B Teeth washer – Rondelle dentée Left nut –...
  • Página 19: Normes De Sécurité À Respecter Pour Un Fonctionnement Correct

    AVERTISSEMENT ATTENTION LA MACHINE VIBRE TROP - ARRÊTEZ IMMÉDIATEMENT LE MOTEUR - Si la lame vibre trop, cela signifie qu'elle n'est pas bien installée. Arrêtez immédiatement le moteur et vérifiez la lame. Si la lame n'est pas bien installée, vous pourriez vous blesser. Utilisez uniquement le matériel de coupe d'origine conseillé...
  • Página 20 AVERTISSEMENT DANGER En plus des protections pour la tête, les yeux, le visage et les oreilles, vous devez protéger vos pieds avec des chaussures résistantes et antidérapantes. Ne portez pas de cravate, de bijoux ou de vêtements larges car ils pourraient se coincer dans la machine.
  • Página 21 COUPER AVEC LA TÊTE DE COUPE EN NYLON La lame pour couper le fil se trouve sur le côté gauche La tête de fil tourne dans le sens des aiguilles d'une montre. La lame pour couper le fil se trouve sur le côté gauche du capot protecteur. AVERTISSEMENT DANGER Le capot doit être toujours être disposé...
  • Página 22 AVERTISSEMENT DANGER Si vous inclinez la tête du mauvais côté, les débris seront projetés VERS vous. Si le coupe-herbes à fil nylon reste parallèle au sol de telle manière que la coupe se fasse sur la totalité du cercle dessiné par le fil, les débris seront projetés VERS vous, la résistance freinera le moteur et cela nécessitera une plus grande...
  • Página 23 AVERTISSEMENT DANGER Faites extrêmement attention lorsque vous travaillez sur terre sèche ou sur du gravier, car le fil pourrait projeter de petites pierres à grande vitesse, le capot ne peut pas retenir les objets qui rebondissent sur des surfaces dures.
  • Página 24 COUPER AVEC LA TÊTE DE COUPE EN NYLON TRIMMING – Coupe debris – Débris Knife side raised – Côté de la lame levé Angle to ground – Angle par rapport au sol Angle to wall – Angle par rapport au mur Scalping –...
  • Página 25 s'emmêler. Au lieu de couper l'herbe en une seule fois, utilisez l'extrémité du fil pour couper lentement et progressivement la tige. AVERTISSEMENT DANGER N'utilisez pas de couteau métallique pour couper les bordures ou débroussailler Edging – Couper les bordures Avoid wire – Évitez le fil métallique DÉBROUSSAILLAGE ET COUPE-BORDURES Les deux opérations se font en inclinant la tête à...
  • Página 26: Essence Et Mélange D'huile

    ESSENCE ET MÉLANGE D'HUILE AVERTISSEMENT Ne remplissez pas trop le réservoir d'essence. Remplissez le réservoir d'essence à l'extérieur, jamais à l'intérieur. Ne remplissez pas le réservoir à proximité d'une flamme ou d'étincelles. Avant de mettre le moteur en marche, nettoyez l'essence qui aurait pu être renversée. Ne faites jamais le plein quand le moteur est chaud.
  • Página 27: Important

    STOCKAGE DE L'ESSENCE Stockez l'essence dans un bidon propre, homologué et sûr. Consultez la règlementation locale sur le type de récipient à utiliser. IMPORTANT Avant d'utiliser le carburant conservé dans un bidon, agitez-le bien. L'essence stockée vieillit. Ne mélangez pas plus d'essence que ce que vous pensez utiliser en 30 jours. ESSENCE ET MÉLANGE D'HUILE Vérifiez que le réservoir d'essence est propre et plein d'essence fraiche.
  • Página 28: Préparatifs

    PRÉPARATIFS Quand vous mélangez de l'essence avec de l'huile pour moteur à 2 temps, utilisez uniquement de l'essence sans ETHANOL et sans MÉTHANOL (types d'huile). Utilisez de l'essence sans plomb indice d'octane 89 ou supérieur de bonne qualité. L'UTILISATION DE CE CARBURANT ÉVITERA QUE LES TUYAUX D'ESSENCE ET D'AUTRES PIÈCES DU MOTEUR NE SOIENT ENDOMMAGÉS.
  • Página 29: Démarrage Du Moteur À Froid

    FONCTIONNEMENT Démarrage et arrêt du moteur DÉMARRAGE DU MOTEUR À FROID 1. Mettez l'interrupteur sur la position "START" (démarrage). 2. Tirez doucement plusieurs fois sur la poignée du démarreur (7 à 10 fois) jusqu'à ce que l'essence entre dans la pompe d'amorçage. 3.
  • Página 30: Maintenance Et Entretien

    NE PAS UTILISEZ LE VOLET DE DÉPART Si le réservoir n'est pas plein, remplissez-le et suivez la procédure du DÉMARRAGE À FROID. ARRÊT DU MOTEUR Si vous voulez arrêter le moteur, laissez le moteur tourner au ralenti pendant 5 minutes, puis mettez l'interrupteur marche/arrêt sur la position "STOP".
  • Página 31: Filtre À Essence

    FILTRE À ESSENCE - Le réservoir d'essence contient un filtre situé à l'extrémité du tuyau d'essence et peut être atteint par l'ouverture du réservoir à l'aide d'un morceau de câble ou autre. - Vérifiez le filtre à essence régulièrement. Ne laissez pas la saleté rentrer dans le réservoir d'essence.
  • Página 32 TRANSPORT, MANIPULATION Lorsque vous transportez ou manipulez l'outil, placez toujours la protection des couteaux. Installez-la correctement. Assurez-vous que les couteaux sont bien protégés. Lorsque vous passez d'une zone de travail à une autre, arrêtez le moteur. •Une fois le moteur arrêté, le silencieux reste chaud. Ne touchez pas les pièces chaudes du moteur.
  • Página 33: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE 1. LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS Problème Cause possible Solution Étincelle de Problème dans le circuit Il n'y a pas Ajouter de la bougie d'essence d'essence dans le l'essence normal réservoir Changer le Filtre à carburant filtre à essence bouché...
  • Página 34 Problème de tension Le câble à haute Remplacer ou dans le câble de la bougie tension est cassé serrer ou détaché La bobine est Serrer desserrée...
  • Página 35 Problème Cause possible Solution Faible La bague du Remplacer compression piston Circuit Système de est usée d'essence démarrage Remplacer normal normal La bague du piston est cassée Nettoyer La bague du piston est sale Serrer La bougie est desserrée Réparer Il y a une fuite à...
  • Página 36 2. RENDEMENT INSUFFISANT Problème Cause possible Solution Problème à l'accélération Filtre à carburant bouché Nettoyer le filtre à carburant Le silencieux est taché Émission de fumée d'huile Nettoyer le silencieux Faible compression Le piston, la bague du Remplacer le piston et la piston et le cylindre sont bague du piston usés...
  • Página 37 3. LE MOTEUR FONCTIONNE PAR À-COUPS Problème Cause possible Solution Le moteur fait du bruit Le piston, la bague du Remplacer le piston et la piston et le cylindre sont bague du piston usés L'axe du piston et le piston Remplacer l'axe du piston sont usés et le piston...
  • Página 40 ÍNDICE 14. Introducción / Características técnicas 15. Etiquetas de seguridad 16. Normas de seguridad y precauciones 17. Descripción 18. Montaje 19. Normas de seguridad para un funcionamiento correcto 20. Cabezal de corte de nylon 21. Combustible y Mezcla de aceite 22.
  • Página 41: Introducción

    INTRODUCCIÓN Gracias por comprar nuestra desbrozadora. En este manual se explica cómo utilizar adecuadamente la desbrozadora. Antes de usar esta máquina lea cuidadosamente este manual. Utilice la desbrozadora correctamente y siga todas instrucciones de seguridad. Debido a que las especificaciones pueden cambiar, la información de su máquina puede que no coincida con este manual.
  • Página 42: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO BC36 Transmisión de potencia Embrague centrífugo automático Velocidad máxima del eje de engranaje / 7800/10000 velocidad del motor (r/min) Velocidad de ralentí (r/min) 2800+150 Valor de vibración en cada manillar 15 (m/s) Valor de presión del sonido (según la...
  • Página 43 ETIQUETAS DE SEGURIDAD Este símbolo acompañado de las palabras AVISO y PELIGRO le pone en alerta sobre una acción que puede causar una LESIÓN GRAVE UTILICE BOTAS DE SEGURIDAD UTILICE GUANTES DE SEGURIDAD LEA Y ENTIENDA el manual del usuario y el manual de seguridad PROTEJA SIEMPRE SUS OJOS Y SUS OÍDOS UTILICE SIEMPRE UN CASCO PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PROVOCADAS POR LOS OBJETOS EXPULSADOS...
  • Página 44 AVISO PELIGRO El tubo de escape del motor contiene sustancias químicas que pueden provocar cáncer, malformaciones en el feto u otras lesiones en el aparato reproductor. Las especificaciones, descripciones y las ilustraciones que contienen este manual son tan precisas como se tiene conocimiento en el momento de su publicación, pero pueden estar sometidos a cambios sin previo aviso.
  • Página 45: Normas De Seguridad Y Precauciones

    NORMAS DE SEGURIDAD Y PRECAUCIONES Debe tener en cuenta las precauciones adecuadas de seguridad. Al igual que todos los equipos motorizados, esta unidad debe manejarse con cuidado. NO SE EXPONGA NI EXPONGA A TERCEROS A PELIGRO. Siga estas normas generales. No permita que terceras personas utilicen esta máquina a menos que sean sumamente responsables y hayan leido y entendido el manual que acompaña a esta máquina y además hayan sido formados en el manejo de la misma.
  • Página 46 No tire del cable. No levante la máquina a no ser por el mango del eje. No deje reposar la máquina en el suelo si el motor está en marcha (ej. funcionamiento en vacío). Compruebe regularmente la máquina por si hubieran averías o por si alguna pieza, componente o cable estuviera dañado.
  • Página 47: Para Cambiar Los Accesorios Siga Las Instrucciones

    PARA CAMBIAR LOS ACCESORIOS SIGA LAS INSTRUCCIONES No guarde el equipo en un recinto cerrado en donde los vapores del combustible puedan alcanzar una llama o una chispa procedente de una caldera, calentador, horno, etc. Almacene el producto en una zona cerrada pero bien ventilada. Vele por la seguridad y buen funcionamiento de su herramienta.
  • Página 48 Una vez apagado el motor el silenciador se mantiene caliente. Nunca guarde la máquina en un lugar donde pueda haber material inflamable (hierba seca, etc.), gases de combustible o líquidos combustibles. Tenga mucho cuidado si debe utilizar la herramienta cuando esté lloviendo o cuando haya llovido ya que el terreno puede estar resbaladizo.
  • Página 49 Debe proteger además su cara y cabeza para evitar lesiones provocadas por picaduras o ramas. Utilice guantes de trabajo antideslizantes para un mejor agarre. Los guantes además reducen la transmisión de vibraciones. AVISO: La zona de trabajo no es segura hasta que la máquina deja de funcionar. NOTA: Ruido y vibraciones 8.
  • Página 50: Descripción

    DESCRIPCIÓN LISTA DE HERRAMIENTAS HERRAMIENTA SPEC. Tuercas M18 x M16 Tuerca doble M8 x M10 Tornillo cabeza Allen Tornillo cabeza Allen...
  • Página 51: Tapón Del Depósito Del Combustible

    DESCRIPCIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES. Se incluye con el equipo. Lea el manual antes de utilizar la máquina y guárdelo para futuras referencias. Aprenda todo lo relacionado con la seguridad y el funcionamiento correcto. 1. CUCHILLA – Cuchilla circular para cortar hierba, hierbajos o arbustos. Se precisa de una cubierta, un revestimiento de metal y el manillar en forma de U para el funcionamiento de la cuchilla.
  • Página 52: Protector De Corte

    14. PROTECTOR DE CORTE – Dispositivo montado justo encima del accesorio de corte. Protege al usuario de los objetos lanzados por el mismo. No utilice la máquina sin el protector. 15. CUCHILLO DE CORTE – Corta el hilo de nylon para ajustar la longitud del mismo (longitud aconsejada - 17,8 cm.
  • Página 53 MONTAJE INSTALACIÓN DEL PROTECTOR DE PLÁSTICO Coloque la cubierta de seguridad en el eje con las abrazaderas y tornillos que se proporcionan. Ajuste los tornillos tras colocar las abrazaderas en la posición correcta. gear case = Caja de cambios Screws = Tornillos Bracket = Abrazadera Shield = Protector...
  • Página 54 AVISO PRECAUCIÓN INSTALACIÓN DEL CABEZAL DE CORTE DEL HILO DE NYLON Alinee el orificio de la placa del adaptador con el orificio del eje e instale la herramienta de bloqueo. Enrosque el cabezal cortante al eje (haciéndolo girar en el sentido de las agujas del reloj) hasta que esté...
  • Página 55: Instalación Del Manillar

    MONTAJE INSTALACIÓN DEL MANILLAR Instale el manillar en la abrazadera. Coloque el manillar en una posición de trabajo cómoda y ajuste el tornillo de bloqueo. Handle assembly – Manillar Lockscrew – Tornillo de bloqueo Cap, upper – Tapa superior Bracket – Abrazadera INSTALACIÓN DE LA CUCHILLA Instale siguiendo este orden: agarradera A, cuchilla de tres puntas, agarradera B, arandela dentada.
  • Página 56 Bar wrench – Llave de tuerca Gear case – Caja de cambios Safety guard – Protector Holder A – Agarradera A Hole – Agujero Tri-blade – Cuchilla de tres puntas Holder B – Agarradera B Teeth washer – Arandela dentada Left nut –...
  • Página 57: La Máquina Vibra Demasiado Detenga Inmediatamente El Motor

    AVISO PRECAUCIÓN LA MÁQUINA VIBRA DEMASIADO DETENGA INMEDIATAMENTE EL MOTOR - Si la cuchilla vibra demasiado, significará que no está bien instalada. Detenga inmediatamente el motor y compruebe la cuchilla. Si la cuchilla no está bien instalada podría provocar una lesión. Utilice sólo el equipo de corte original que le recomienda su distribuidor cuando deba cambiar las piezas.
  • Página 58 AVISO PELIGRO Además de las protecciones para la cabeza, ojos, cara y orejas, deberá protegerse los pies con zapatos resistentes y antiresbalizados. No lleve corbata, joyas ni ropas sueltas ya que podrían engancharse en la máquina. No lleve calzado abierto ni vaya descalzo ni con las piernas desnudas. En algunas situaciones pueden ser necesarias protecciones totales de cara y cabeza.
  • Página 59: Cortar Con El Cabezal De Nylon

    CORTAR CON EL CABEZAL DE NYLON Cuchillo de corte de hilo está en el lado izquierdo El cabezal de hilo gira en el sentido de las agujas del reloj. El cuchillo de corte de hilo está en el lado izquiedo de la protección. AVISO PELIGRO El escudo debe colocarse siempre que se utilice el cortador con hilo de nylon.
  • Página 60 Si se inclina el cabezal hacia el lado erróneo, los desechos se dirigirán HACIA usted. Si el cortador de hilo de nylon se mantiene llano con respecto al suelo de modo que el corte tenga lugar en todo el círculo que traza el hilo, los desechos de dirigirán HACIA usted, la resistencia ralentizará...
  • Página 61 AVISO PELIGRO Tenga extremo cuidado cuando trabaje sobre tierra pelada o sobre grava, ya que el hilo podría lanzar pequeñas piedras a gran velocidad, el protector del equipo no puede detener objetos que boten en superficies duras.
  • Página 62 CORTAR CON EL CABEZAL DE NYLON TRIMMING – Recorte Debris – desechos Knife side raised – lado de cuchilla elevado Angle to ground – ángulo con el suelo Angle to wall – ángulo con la pared Scalping – Desbroce RECORTE: Acerque el cortador, cuidadosamente hacia el material que desee cortar.
  • Página 63: Desbroce Y Recorte De Bordes

    AVISO PELIGRO No utilice una cuchilla metálica para recortar los bordes o desbrozar Edging – Recortar bordes Avoid wire – Evite el hilo metálico DESBROCE Y RECORTE DE BORDES Ambas actividades se realizan con el cabezal con hilo inclinado formando un gran ángulo.
  • Página 64: Combustible Y Mezcla De Aceite

    COMBUSTIBLE Y MEZCLA DE ACEITE AVISO No sobrellene el depósito de combustible. Llene siempre el depósito de combustible al aire libre nunca bajo techo. No llene el depósito si está cerca de alguna llama o chispa. Antes de poner el motor en marcha, limpie todo el combustible que se haya derramado.
  • Página 65: Almacenamiento Del Combustible

    ALMACENAMIENTO DEL COMBUSTIBLE Guarde el combustible en un recipiente limpio, homologado y seguro. Consulte la normativa local del tipo de recipiente que debe utilizar. IMPORTANTE Antes de utilizar el combustible guardado en un recipiente deberá agitarlo bien. El combustible guardado envejece. No mezcle más combustible del que espere usar en treinta días.
  • Página 66: Preparativos Para Operar La Herramienta

    PREPARATIVOS PARA OPERAR LA HERRAMIENTA CUANDO MEZCLE GASOLINA CON ACEITE PARA MOTOR DE DOS TIEMPOS, UTILICE SÓLO GASOLINA QUE NO CONTENGA ETANOL NI METANOL (TIPOS DE ACEITE). UTILICE GASOLINA DE OCTANO SIN PLOMO 89 Ó SUPERIOR YA QUE ES DE BUENA CALIDAD. EL USO DE ESTE COMBUSTIBLE EVITARÁ...
  • Página 67: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Arranque y parada del motor ARRANQUE CON EL MOTOR FRÍO 8. Coloque el interruptor de encendido en la posición “START” (arranque). 9. Tire suavemente y repetidamente del tirador de estárter (de 7 a 10 veces) hasta que el combustible entre en la bomba de cebado. 10.
  • Página 68: Parada Del Motor

    NO UTILICE EL ESTRANGULADOR Si el depósito no estuviera lleno, llénelo y pase al procedimiento de ARRANQUE EN FRÍO. PARADA DEL MOTOR Si quiere detener el motor, deje el motor funcionando al ralentí durante 5 minutos y luego coloque el interruptor de encendido en la posición “STOP”. MANTENIMIENTO Y CUIDADOS FILTRO DE AIRE - La suciedad acumulada en el filtro de aire reduce el rendimiento del motor.
  • Página 69: Filtro De Combustible

    FILTRO DE COMBUSTIBLE - El depósito del combustible contiene un filtro que está situado en el extremo del tubo de combustible y puede alcanzarlo a través de la apertura del depósito con ayuda de un trozo de cable de acero o similar. - Compruebe el filtro de combustible periódicamente.
  • Página 70: Instalación Del Protector De La Cuchilla

    TRANSPORTE, MANEJO Cuando transporte o maneje la herramienta coloque siempre el protector de cuchillas. Instálelo correctamente. Asegúrese que las cuchillas estén bien protegidas Cuando traslade la máquina de una zona de trabajo a otra deberá apagar el motor. Una vez apagado el motor el silenciador se mantiene caliente. No toque nunca las piezas calientes del motor.
  • Página 71 GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 1. EL MOTOR NO ARRANCA Problema Posible causa Solución Chispa en Problema en el sistema del No hay gasolina Añadir la bujía combustible en el depósito combustible normal Filtro de Limpiar el combustible filtro de obstruido combustible Sistema de...
  • Página 72 Problema Posible causa Solución Escasa El aro del pistón Sustituir compresión está desgastado Sistema del Sistema de combustible arranque El aro del pistón Sustituir normal normal está roto El aro del pistón Limpiar está sucio La bujía está Ajustar suelta Hay una fuga en Reparar la superficie de la...
  • Página 73: Rendimiento Insuficiente

    2. RENDIMIENTO INSUFICIENTE Problema Posible causa Solución Fallo cuando se acelera Filtro de combustible Limpiar el filtro del obstruido. combustible Sale humo En el silenciador hay Limpiar el silenciador incrustaciones de aceite Escasa compresión El pistón, el aro del pistón Sustituir pistón y el aro del y el cilindro están pistón...
  • Página 74: El Motor Funciona De Manera Irregular

    3. EL MOTOR FUNCIONA DE MANERA IRREGULAR Problema Posible causa Solución El motor hace ruido El pistón, el aro del pistón Sustituir pistón y el aro del y el cilindro están pistón desgastados El pasador del pistón y el Sustituir el pasador del pistón están desgastados pistón y el pistón El cojinete del cigüeñal...
  • Página 75: Distriuido Por / Distribué Par

    Distriuido por / Distribué par Importador exclusivo ANTONIO MONER SL C/ Sant Maurici, 2-6 17740 VILAFANT Tel. 972 546 811 Fax 972 546 815 www.ribe-web.com ribe@ribe-web.com...

Tabla de contenido