Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

CZ TROJKOLKA
DE FAHRRADS
EN TRICYCLE
ES BICICLETA
FR TRICYCLE
HU GYEREK BICIKLI
IT TRICICLO
NL FIETSJE
PL ROWEREK
PT BICICLETA
RO BICICLETĂ
RU ДЕТСКИЙ ВЕЛОСИПЕД
SK TROJKOLKA
MODEL: FREEWAY
CZ NÁVOD K OBSLUZE
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
EN USER MANUAL
ES MANUAL DE USUARIO
FR GUIDE D'UTILISATION
HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS
IT ISTRUZIONI PER UTENTE
NL GEBRUIKSAANWIJZING
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
RO MANUAL DE UTILIZARE
RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SK NÁVOD NA POUŽITIE
V. 1.2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kinderkraft FREEWAY

  • Página 1 IT ISTRUZIONI PER UTENTE NL FIETSJE NL GEBRUIKSAANWIJZING PL ROWEREK PL INSTRUKCJA OBSŁUGI PT BICICLETA PT MANUAL DE INSTRUÇÕES RO BICICLETĂ RO MANUAL DE UTILIZARE RU ДЕТСКИЙ ВЕЛОСИПЕД RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ SK TROJKOLKA SK NÁVOD NA POUŽITIE MODEL: FREEWAY V. 1.2...
  • Página 3 CZ......................12 DE ......................14 EN ......................16 ES ......................19 FR ......................21 HU ......................24 IT ......................26 NL ......................29 PL ......................31 PT ......................33 RO ......................35 RU ......................37 SK ......................40...
  • Página 7 A’ B’ C’ D’...
  • Página 12 Vážený zákazníku! Děkujeme za zakoupení výrobku značky Kinderkraft. Tvoříme výrobky pro vaše dítě dbáme vždy na bezpečnost a kvalitu a zajišťujeme tak pohodlí toho nejlepšího výběru. DŮLEŽITÉ! POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ. UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI A BEZPEČNOSTNÍCH OPATŘENÍ...
  • Página 13 blatník (E) na obdržený prvek (obr. 3). Po provedení kroku popsaného na obr. 3 se ujistěte, že blatník je maximálně našroubován na trn předního kola tak, aby nevznikla mezera. Obrázek 3A zobrazuje správnou instalaci blatníku, věnujte pozornost výčnělkům označených v kruhu umístěným na dříku! Umístěte přední kolo v rámu a kontrolujte, aby se nevytvořily volné...
  • Página 14 Sehr geehrte Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Kinderkraft-Produkt entschieden haben. Wir schaffen mit dem Gedanken an Ihr Kind - wir achten immer auf Sicherheit und Qualität und sorgen so für den Komfort der besten Wahl. WICHTIG: FÜR DEN SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
  • Página 15 Durchführung des in Abbildung 3 beschriebenen Schritts stellen Sie sicher, dass das Schutzblech maximal weit auf die Vorderradgabel geschoben ist, so dass kein Spiel entsteht. Das 3A-Bild zeigt die korrekte Montage des Schutzbleches. Beachten Sie die mit dem Ring markierten, sich auf dem Bolzen befindenden Noppen! Setzen Sie das Vorderrad in den Rahmen ein und achten Sie darauf, dass keine losen Elemente entstehen (Abb.
  • Página 16 Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. VI.Garantie 1. Alle Produkte werden durch Kinderkraft mit einer 24 - Monats-Garantie abgedeckt. Die Dauer der Garantiedeckung beginnt mit dem Tag der Herausgabe des Produkts an den Käufer. 2. Die Garantie gilt für Produkte, die in diesen Ländern verkauft wurden : Frankreich, Spanien, Deutschland, Polen, Großbritannien, Italien.
  • Página 17 ● Be careful when riding bicycles, you should know how to ride to avoid falls or collisions that could cause injury to the user or a third person. ● The safest areas for the persons using the bicycle are those with little or no vehicular traffic, such as private areas, playgrounds, schoolyards, and school playgrounds.
  • Página 18 Store the product out of reach of children. V. Warranty 1. All Kinderkraft products are covered by a 24-month warranty. The warranty period begins on the date of releasing the product to the Buyer. 2. The warranty is valid for products sold in the following countries: France, Spain, Germany, Poland, United Kingdom, Italy.
  • Página 19 Estimado cliente Gracias por comprar un producto de Kinderkraft. Diseñamos nuestras bicicletas pensando en su hijo - en todo momento nos preocupamos por la seguridad y la calidad, lo que garantiza el mejor confort y la mejor elección posibles. IMPORTANTE CONSERVAR ESTE MANUAL PARA USO FUTURO.
  • Página 20 II Montaje de la bicicleta Conecte el bastidor (A) a las ruedas traseras (B) hasta que oiga un sonido de bloqueo (Fig. 1). Deslice la horquilla delantera (C) sobre los pasadores de plástico de la rueda delantera (D) y fíjela con los tornillos de fijación (U) y las tuercas (V) de ambos lados (fig.
  • Página 21 Guardar fuera del alcance de los niños. VI. Garantía 1. Todos los productos Kinderkraft están cubiertos por la garantía de 24 meses. El período de cobertura de la garantía comienza el día de entrega del producto al Comprador. 2. La garantía es válida para los productos vendidos en los siguientes países: Francia, España, Alemania, Polonia, Reino Unido, Italia.
  • Página 22 ● Soyez prudent lorsque vous utilisez des vélos, il faut savoir conduire pour éviter les chutes ou les collisions qui pourraient causer des blessures à l'utilisateur ou à une tierce personne. ● Les zones les plus sûres pour les cyclistes sont celles où la circulation automobile est limitée ou inexistante, comme les aires privées, les terrains de jeux, les cours d'école, les cours de récréation et les aires de jeux scolaires.
  • Página 23 Le produit doit être stocké hors de portée des enfants. VI. Garantie 1. Tous les produits de Kinderkraft sont couverts par la garantie de 24 mois. La période de garantie commence à la date de la remise du produit à l'Acheteur.
  • Página 24 4Kraft Sp. z o.o. peut entraîner des conséquences de nature juridique. Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük, hogy a Kinderkraft márkájú terméket vásárolt! Az Ön gyermekét szem előtt tartva alkotunk, mindig ügyelünk a biztonságra és a minőségre, biztosítva ezzel a legjobb választás kényelmét.
  • Página 25 I Bicikli alkatrészei Alkatrész Megnevezés Alkatrész Megnevezés Lábtartóval ellátott váz Kosárrögzítő csavar Keret x2 Kosár Elülső villa Szülői fogantyú felső része, alsó része Elülső kerék Üdítőtartó Sárvédő Elülső villát rögzítő csavarok 25mm x2 Burkolattal ellátott kormány Sapka az elülső villa csavarjaira Csengő...
  • Página 26 lábtartó összecsukása által. Szülői fogantyú hosszának beállítása – nyomja meg a gombot, tolja le és reteszelje egyel lejjebbi helyzetbe, ha az előző túl magasnak bizonyult. IV Karbantartás és tisztítás Ne mossa. A terméket át lehet törölni enyhe tisztítószeres Ne szárítsa dobszárítóban vízzel finoman megnedvesített törlőronggyal.
  • Página 27 • Per garantire la sicurezza dei bambini non lasciare accessibili le parti della confezione (sacchi in plastica, scatoloni, ecc.). Pericolo di soffocamento! I Componenti della bicicletta Elemento Nome Elemento Nome Telaio con il poggiapiede Vite di fissaggio del cestino Ruote posteriori Cestino Parte superiore, Parte inferiore della maniglia Forcella anteriore...
  • Página 28 Conservare il prodotto in un luogo inaccessibile ai bambini. VI. Garanzia 1. Tutti i Prodotti della Kinderkraft sono coperti dalla garanzia di 24 mesi. Il periodo di copertura della garanzia decorre dalla data di consegna del prodotto all'Acquirente. 2. La garanzia è valida per i prodotti venduti nei seguenti paesi: Francia, Spagna, Germania, Polonia, Regno Unito, Italia.
  • Página 29 Geachte Klant! Bedankt voor de aankoop van het product van de merk Kinderkraft. Wij creëren met de gedachte over Je kind - altijd zorgen wij voor de veiligheid en kwaliteit waardoor Jij het comfort van de beste keuze verkrijgt. BELANGRIJK! Lees zorgvuldig en bewar voor latere...
  • Página 30 beide zijden (afb. 2). Schuif het spatbord (E) over het element dat ontstaan is (afb. 3). Na het voltooien van de volgens afbeelding 3 beschreven stap, moet het spatbord zo ver mogelijk over de spil van het voorwiel worden geschoven, zodat er geen speling ontstaat.
  • Página 31 4Kraft Sp. z o.o. - kan tot rechtsgevolgen leiden. Szanowny Kliencie! Dziękujemy za zakup produktu marki Kinderkraft. Tworzymy z myślą o Twoim dziecku – zawsze dbamy o bezpieczeństwo i jakość, zapewniając tym samym komfort najlepszego wyboru.
  • Página 32 Oparcie siedziska A’ Śruba mocująca oparcie 10 mm Osłony boczne x2 B’ Nakładka na śrubę mocującą oparcie Poszycie siedziska C’ Klucz montażowy Poszycie oparcia D’ Klucz montażowy Daszek II Montaż rowerka Połącz ramę (A) z tylnymi kołami (B) aż do usłyszenia dźwięku blokady (rys. 1). Przedni widelec (C) nasuń na plastikowe trzpienie znajdujące się...
  • Página 33 Przechowywać produkt w miejscu niedostępnym dla dzieci. VI.Gwarancja 1. Wszystkie Produkty Kinderkraft objęte są 24 - miesięczną gwarancją. Okres ochrony gwarancyjnej rozpoczyna się z dniem wydania produktu Kupującemu. 2. Gwarancja obowiązuje na Produkty sprzedane w wymienionych krajach: Francja, Hiszpania, Niemcy, Polska, Wielka Brytania, Włochy.
  • Página 34 • A instalação deve ser sempre feita por um adulto. Antes de cada utilização, verificar se o produto não está danificado e não apresenta sinais de desgaste. Verifique se todos os elementos de conexão e fixadores estão bem ajustados. Certifique-se de que as porcas e parafusos mantenham suas propriedades de fechamento automático. Verifique se o conjunto está...
  • Página 35 4Kraft Sp. z o.o. pode resultar em consequências legais. Stimate Client! Vă mulțumim prentru achiziționarea produsului marca Kinderkraft Le creem cu gândul la Copilul dumneavoatră - întodeauna siguranţă şi calitatea sunt pe primul loc, oferind în același timp confortul celei mai bune alegeri.
  • Página 36 • Folosiți echipament de protecție personală, cum ar fi cască, mănuși, apărători cot și apărători genunchi. Produsul este destinat utilizării în aer liber. Nu folosiți în trafic. Bicicleta de echilibru nu trebuie utilizată în imediata apropiere a autovehiculelor, străzii, piscinei, dealurilor, drumurilor, scărilor, înclinărilor. •...
  • Página 37 în special: utilizarea, copierea, reproducerea, distribuirea - integral sau parțial, fără acordul 4Kraft Sp. z o. o. poate avea consecințe legale. Уважаемый Клиент! Благодарим вас за покупку продукта бренда Kinderkraft. Мы создаем, думая о вашем ребенке - мы всегда заботимся о безопасности и качестве, обеспечивая тем самым комфорт лучшего выбора.
  • Página 38 ПРИМЕЧАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И МЕРАМ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: • Соблюдение инструкции обеспечивает безопасность использования игрушки. Внимательно прочитайте инструкцию перед началом использования велосипеда и сохраните ее для последующего использования. Рекомендуется для детей старше 9 месяцев. • Необходимо использовать средства индивидуальной защиты, т. е. шлем, перчатки, щитки на локти и колени. Продукт...
  • Página 39 Установите зажимной винт с крышкой, как показано на рисунке 5. Примечание! Убедитесь, что отверстия в штоке рулевого колеса и переднем колесе правильно совмещены (РИС. 5A). Между отдельными элементами не должно быть люфта, так как это повлияет на рулевое управление. Используя винт (P), закрепите корзину (Q) на раме (рис. 6).
  • Página 40 совместное использование - полностью или частично без согласия 4Kraft Sp. Z O.O. может привести к юридическим последствиям. Vážený zákazník! Ďakujeme, že ste si zakúpili produkt značky Kinderkraft. Naším cieľom je spokojnosť vášho dieťaťa – vždy dbáme na bezpečnosť a kvalitu a garantujeme maximálne pohodlie. DÔLEŽITÉ! Pred použitím prečítajte pozorne tento návod a uschovajte ho pre budúcu potrebu.
  • Página 41 Operadlo sedadla A’ Upevňovacia skrutka operadla 10 mm Bočné kryty B’ Matica na upevňovaciu skrutku operadla Poťah sedadla C’ Montážny kľúč Poťah operadla D’ Montážny kľúč Strieška II Montáž detského bicykla Spojte rám (A) so zadnými kolesami (B), až kým nebudete počuť zvuk zaistenia (obr. 1). Nasuňte prednú vidlicu (C) na plastové...
  • Página 42 Rám: Rám vyčistite mäkkou, čistou a vlhkou handričkou a jemným mydlom. Skladovanie Produkt uchovávajte mimo dosahu detí. V Záruka 1. Záruka sa vzťahuje na produkty predávané v týchto krajinách: Francúzsko, Španielsko, Nemecko, Poľsko, Veľká Británia, Taliansko. 2. V krajinách, ktoré nie sú uvedené vyššie, záručné podmienky stanovuje Predávajúci. Všetky práva týkajúce sa týchto dokumentov patria výlučne 4Kraft Sp.
  • Página 44 VÝROBCE/HERSTELLER/MANUFACTURER/FABRICANTE/ FABRICANT/GYÁRTÓ/FABBRICANTE/FABRIKANT/PRODUCENT/ FABRICANTE/PRODUCĂTOR/ПРОИЗВОДИТЕЛЬ/VÝROBCA: 4Kraft Sp. z o.o. ul. Tatrzańska 1/5 60-413 Poznań, Poland...