D
A
CH
Druckkammer-Musikhorn
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation
gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres
Nach lesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Dieser Druckkammerlautsprecher ist speziell für den
Einsatz in ELA-Anlagen konzipiert, die mit 100-V-
Technik arbeiten. Er ist als 2-Wege-System mit einem
16-cm-Tiefmitteltöner und einem 2,5-cm-Hochtonhorn
ausgestattet und erreicht dadurch eine gute Musikwie-
dergabe. Durch die wetterfeste Ausführung (IP 66)
eignet sich der Lautsprecher auch für eine Außen-
montage.
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Der Lautsprecher entspricht allen erforderlichen Richt-
linien der EU und ist deshalb mit
G
Verwenden Sie für die Reinigung keine scharfen
Reinigungsmittel oder Chemikalien.
G
Wird der Lautsprecher zweckentfremdet, nicht fach-
gerecht montiert, falsch angeschlossen oder über -
lastet, kann keine Haftung für daraus resultierende
Sach- oder Personenschäden und keine Garantie
für den Lautsprecher übernommen werden.
GB
Music Horn Speaker
Please read these operating instructions carefully
prior to the installation and keep them for later use.
1 Applications
This horn speaker is especially designed for applica-
tion in PA systems operating with a 100 V technique.
As a 2-way system, it is equipped with a 16 cm bass-
midrange speaker and a 2.5 cm tweeter horn and
thus supplies a good music reproduction. Due to the
weather proof design (IP 66), the speaker is also suit-
able for outdoor mounting.
2 Important Notes
The speaker corresponds to all required directives of
the EU and is therefore marked with
G
For cleaning, never use aggressive detergents or
chemicals.
G
No guarantee claims for the speaker and no liability
for any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the speaker is used for
other purposes than originally intended, if it is not
mounted in an expert way, not correctly connected,
or if it is overloaded.
Technische Daten
Nennbelastbarkeit
Frequenzbereich
Mittlerer Schalldruck (1 W/1 m)
Abstrahlwinkel horizontal/vertikal
Abmessungen
Gewicht
IT-300TW
Soll der Lautsprecher endgültig aus dem
Betrieb ge nommen werden, über ge ben Sie
ihn zur umweltgerechten Entsorgung ei nem
ört lichen Recyc ling betrieb.
3 Elektrischer Anschluss
WARNUNG Im Betrieb liegt berührungsgefähr liche
Achten Sie auf die Belastung des ELA-Verstärkers
durch die Lautsprecher. Eine Überlastung kann den
Verstärker beschädigen! Die Summe der Leistungen
aller angeschlossenen Lautsprecher darf die Verstär-
kerleistung nicht überschreiten.
1) Falls die ELA-Anlage eingeschaltet ist, diese zuerst
gekenn zeichnet.
komplett ausschalten!
2) Auf der Rückseite des Lautsprechers den Schutz-
deckel abschrauben. Die Anschlussleiste ist jetzt
zugänglich.
3) Die 100-V-Audioleitung vom ELA-Verstärker durch
die Kabeldurchführung des Schutzdeckels ziehen
und mit der Anschlussleiste verbinden: Die Klemme
If the speaker is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling plant
for a disposal which is not harmful to the
environment.
3 Electrical Connection
WARNING During operation, there is a hazard of
Pay attention to the load of the PA amplifier by the
speakers. An overload will damage the PA amplifier!
The total power of all speakers connected must not
exceed the amplifier power.
.
1) If the PA system is switched on, switch it off com-
pletely before connecting it!
2) Unscrew the protective cover on the rear side of the
speaker. The connection strip is now accessible.
3) Pull the 100 V audio cable from the PA amplifier
through the cable inlet of the protective cover and
connect it to the connection strip: Use the terminal
with the red core and one terminal with the coloured
Specifications
Power rating
Frequency range
SPL (1 W/1 m)
Radiation angle (horizontal/vertical)
Dimensions
Weight
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
Best.-Nr. 16.2230
Spannung bis 100 V an der Anschluss -
leitung an.
Die Installation darf nur durch Fachper-
sonal erfolgen.
contact with a voltage of up to 100 V at
the connection cable.
The installation must always be carried
out by skilled personnel only.
IT-300TW
30/15/7,5/3,75 W
RMS
100 – 15 000 Hz
101 dB
100°/60°
370 × 250 × 300 mm
4,7 kg
mit der roten Ader verwenden und eine Klemme mit
der farbigen Ader, die der gewünschten Nennbe -
lastung durch den Lautsprecher entspricht.
Aderfarbe
Nennbelastung
rot
gemeinsamer Anschluss
blau
30 W
gelb
15 W
grün
7,5 W
braun
3,75 W
4) Beim Anschluss von mehreren Lautsprechern dar-
auf achten, dass die Lautsprecher alle gleich gepolt
werden (z. B. rote Ader = Minuspol) und dass der
ELA-Verstärker nicht überlastet wird.
5) Nach dem Anschluss den Schutzdeckel wieder
festschrauben.
6) Die Schraubkappe der Kabeldurchführung festzie-
hen, sodass der Kabeleinlass abgedichtet ist und
keine Feuchtigkeit eindringen kann.
Änderungen vorbehalten.
core which corresponds to the desired power rating
by the speaker.
Core colour
Power Rating
red
common connection
blue
30 W
yellow
15 W
green
7.5 W
brown
3.75 W
4) When connecting several speakers, make sure that
all speakers have the same polarity (e. g. red core
= negative pole) and that the PA amplifier is not
overloaded.
5) After the connection screw down the protective
cover.
6) Tightly close the screw cover of the cable inlet so
that the cable inlet is sealed and no humidity may
penetrate the speaker.
Subject to technical modification.
A-0695.99.02.08.2011
Impedanz
333 Ω
667 Ω
1,333 kΩ
2,667 kΩ
Impedance
333 Ω
667 Ω
1.333 kΩ
2.667 kΩ