Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FR
Ref. du modèle: FG740
Nettoyeur vapeur multifonctions avec spray détergent
Notice d'utilisation
Page 1 sur 111

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fagor FG740

  • Página 1 Ref. du modèle: FG740 Nettoyeur vapeur multifonctions avec spray détergent Notice d’utilisation Page 1 sur 111...
  • Página 2 Merci de lire attentivement toutes les consignes et de les conserver pour votre référence future. Pour débuter Otez le produit de son emballage. Placez les sous-emballages dans le carton principal ou mettez-les de côté en sécurité. Contenu du carton Composant principal du nettoyeur vapeur (unité dirigeable manuellement) Manche télescopique Racloir...
  • Página 3 Grattoir (accessoire) Chiffon Séparateur vapeur Embout pour tapis Chiffon microfibres Embout du diffuseur à détergent Notice d’utilisation Caractéristiques Le nettoyeur vapeur permet de donner un coup de frais à vos tapis, vos vitres, ainsi que planchers en bois ou en vinyle Démarrage rapide Léger Cuve transparente permettant de contrôler visuellement le niveau...
  • Página 4 d’utilisation contenues dans cette notice, livrée avec votre nettoyeur vapeur. Lorsque vous utilisez un appareil électrique, les consignes basiques de sécurité doivent toujours être respectées. Assurez-vous que la tension électrique signalée sur la plaque nominative de l’appareil correspond bien aux normes électriques de votre foyer, avant de relier l’appareil à...
  • Página 5 utilisez le nettoyeur vapeur. La vapeur émise par l’appareil est particulièrement chaude. Ne plongez pas l’appareil dans de l’eau. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est relié à l’électricité. Ne laissez pas l’appareil relié à une prise électrique s’il n’est pas utilisé.
  • Página 6 Remarque: Les surfaces traitées à la cire ainsi que certains planchers non cirés peuvent perdre leur brillance à cause de la chaleur et de l’action de la vapeur. Il est conseillé de tester l’appareil sur une surface isolée avant de procéder au nettoyage général.
  • Página 7 en fonctionnement. Cela pourrait provoquer la formation de résidus de vapeur sur ladite surface. Afin de prolonger la durée de vie utile de votre appareil, il est conseillé de filtrer l’eau que vous utilisez au moyen du filtre et du verre mesureur fournis avec l’appareil ;...
  • Página 8 Si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé, contactez un électricien qualifié afin de procéder aux réparations nécessaires avant de poursuivre toute utilisation. Caractéristiques techniques Code produit : FG740 Tension nominale : 220-240V Fréquence nominale : 50Hz Puissance en sortie : 1500W Capacité...
  • Página 9 Page 9 sur 111...
  • Página 10 1. Poignée 2. Crochet d’enroulement du cordon 3. Manche télescopique 4. Crochet de déroulement du cordon 5. Interrupteur 6.Cache de la cuve à eau 7. Embout triangulaire (détergent) 8. Verre doseur 9. Chiffon 10. Embout avec tissu 11. Racloir 12. Embout angulaire 13.
  • Página 11 vapeur sur l’embout triangulaire jusqu’à ce que ce dernier soit correctement installé. Maintenez fermement les deux éléments de l’unité et poussez le clip sur la poignée. Cela verrouillera les deux éléments dans leur position actuelle. Mise en garde: Ne forcez jamais l’unité principale du nettoyeur vapeur sur l’embout triangulaire, car cela risquerait d’endommager gravement l’appareil.
  • Página 12 simplement l’embout vers le sol avec votre pied. Consignes d’utilisation Remplissage de la cuve à eau Ouvrez le bac à eau et remplissez- le de 350ml d’eau. Remplissage de la cuve pendant utilisation Mettez l’interrupteur sur « Off » et ouvrez la cuve pour y verser de l’eau.
  • Página 13 Une cuve pleine d’eau permet environ 15 minutes de diffusion de vapeur en continu. Si la cuve est vide, la pompe émettra un son et se mettra à vibrer ; vous devrez alors placer l’interrupteur sur « OFF » immédiatement. Remplissez la cuve d’eau et suivez les consignes ci-dessus.
  • Página 14 Utilisation du diffuseur vapeur manuel Appuyez sur le tube détachable de la poignée afin de libérer la poignée du reste de l’unité. Installez l’adaptateur pour accessoires sur la partie supérieure de l’unité, jusqu’à ce qu’il tienne fermement en place. Choisissez les accessoires de votre choix et installez-les en alignant bien les éléments en fonction des flèches et en les faisant pivoter dans le sens antihoraire.
  • Página 15 Accessoires Accessoires Illustration Utilisation suggérée Brosse en nylon MISE EN GARDE: Fours, plaques de cuisson, attention à ne pas douches, baignoires, jouets, rayer les surfaces vitres, réfrigérateurs, etc. avec la brosse métallique Robinets, zones difficiles d’accès des gazinières/fours, Embout angulaire éviers, etc.
  • Página 16 Eviers, fours à gaz, ciment-joints, fours Diffuseur vapeur microondes, fonds d’étagères, zones difficiles d’accès, etc. Vitres de salles de bain, miroirs et surfaces vitrées. Grattoir Pour défaire les plis sur les canapés, nappes, etc Pour nettoyer les canapés, Diffuseur-vapeur et nappes, vêtements, etc.
  • Página 17 Nettoyage et maintenance Vérifiez que l’appareil est correctement débranché et a eu le temps de refroidir avant de procéder à son nettoyage. Videz l’eau présente dans la cuve après chaque utilisation. Nettoyez les accessoires à l’eau chaude savonneuse et laissez sécher à...
  • Página 18 La fréquence de nettoyage dépend de la dureté de votre eau de robinet et de la fréquence à laquelle vous utilisez votre nettoyeur vapeur. Si vous vivez dans un lieu où l’eau est particulièrement calcaire, privilégiez l’eau déminéralisée. Utilisation d’une solution nettoyante Préparez une solution avec 1/3 de vinaigre blanc et 2/3 d’eau du robinet, et ajoutez cette préparation à...
  • Página 19 Remarque : Effectuez un test sur une zone isolée une fois le calcaire évacué, afin de vous assurer que l’appareil ne contient plus de résidus. Remarque : Selon les types d’eau utilisés, l’accumulation de calcaire peut être plus ou moins importante ; SI vous vivez dans une zone où...
  • Página 20 Les chiffons microfibres sont lavables en machine sur un réglage « chaud »; utilisez toujours u produit doux pour les nettoyer. Pour de meilleurs résultats, faites-les sécher à plat. Remarque : n’utilisez jamais d’adoucissant ou de décolorants pour nettoyer les chiffons microfibres. Rangement Après chaque utilisation, éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise électrique.
  • Página 21: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Solution proposée La cuve d’eau est Vapeur réduite, ou Remplissez la cuve à absente peut-être vide. eau. L’embout-diffuseur de Nettoyez l’embout-diffuseur de vapeur est peut-être obstrué. vapeur. L’unité n’est peut-être Vérifiez que l’appareil pas alimentée en est correctement relié...
  • Página 22 l’unité principale. ENLEVEMENT DES APPAREILS MENAGERS USAGES La directive européenne 2002/96EC sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE) exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l’impact sur la santé...
  • Página 23 Danger : Ne tentez jamais d’utiliser votre appareil, s’il présente des traces de dégradation ou si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagée. Si le cordon d’alimentation est défectueux il est important de le faire remplacer auprès du service après vente afin d’éliminer tout danger.
  • Página 24 TENIR HORS DE LA PORTEE DES ENF ANTS. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Seule le ticket de caisse et son emballage feront foi pour l’application de la garantie Page 24 sur 111...
  • Página 25 Model No: FG740 Multifunction Steam Mop With Detergent Spray Instruction Manual Please read all instructions carefully and retain for future reference. Getting Started Remove any packaging from the product. Page 25 sur 111...
  • Página 26 Place the packaging inside the box and either store or dispose of safety. In the Box Steam Mop Body (Hand-held unit) Telescopic Tube Squeegee Attachment Metal Brush Tool Nylon Brush Tool Accessory Adaptor Angled Nozzle Brush Tool Scraping Tool Steamer Cloth Steam shelf Carpet Glider Page 26 sur 111...
  • Página 27 Microfibre Cloth Triangle Detergent Spray Mop Head Instruction Manual Features Steam cleaning freshens carpets and cleans tiles, vinyl and hardwood floors Quick start Lightweight Transparent tank allows monitoring of water level Safety Instructions Please ensure that you read the full safety and operational instructions within the manual included with your steam mop.
  • Página 28 This appliance is not intended for use by persons (including children) who are not mentally able, physically capable, experienced or do not understand the product. They should be given supervision and instruction in the use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Página 29 edges. Do not use the appliance with wet hands. Do not pull or carry the appliance by the cord, pull the cord around sharp corners or expose the cord to heated surfaces. Do not use this appliance on leather, wax polished furniture or floors, synthetic fabrics, velvet or other delicate, steam sensitive materials.
  • Página 30 This microfibre cleaning pad must be installed correctly before use. This appliance contains no user serviceable parts. All repairs should be carried out by a qualified engineer; improper repairs may place the user at serious risk of harm. This appliance is intended for household use only. It should not be used for commercial purposes.
  • Página 31 If the supply cord or plug is damaged, it must be replaced by a qualified engineer in order to avoid a hazard. Specification Product Code: FG740 Rated Voltage: 220-240V Rated Frequency: 50Hz Output Power: 1500W...
  • Página 32 1. Handle 2.Up cord hook 3.telescope tube 4. Down cord hook 5.Power switch 6.Water tank cover 7.Triangle detergent head 8.Cup 9. Steamer cloth 10.Steamer shelf 11. Squeegee attachment 12.Angled nozzle 13. Scrape tool 14. Brush tool 15. Big nylon brush tool 16.
  • Página 33 Assembly Attaching the Handle Slide the telescope tube with the handle installed in to the steam mop body until it locks into place. The handle can be removed from the steam mop body for easy storage by pressing the handle tube button. Attaching the Steam Head Slide the bottom end of the steam mop body onto the triangle detergent mop head until the triangle mop head spindle locks into...
  • Página 34 Position the microfibre cloth onto the triangle steam head and secure it. Attaching the Carpet Glider Position the microfibre cloth into the triangle steam head and place the carpet glider over and around the microfibre cloth. To remove, simply push the carpet glider by foot Instructions for Use Filling the Water Tank Open the water tank cap and fill the tank with 350ml of water.
  • Página 35 Plug the appliance into the mains power supply and switch on. The indicator lights on unit will illuminate Green. It will take approximately 20 seconds for the appliance to preheat, and then the appliance is ready for use. Steam will run continuously until turned off or the unit runs out of water.
  • Página 36 Remark: if the spray nozzle becomes clogged,you can clean it by r emoving it from the mop head.To remove it,place a flat screwdriver on the no zzle and lift up.the nozzle will pop off.Run the spray nozzle under warm water to clean it out. Reinsert the spray nozzle into nozzel h ole, push it into place.
  • Página 37 Nylon Brush Tools Ovens, hobs, showers, bath WARNING: be tubs, careful of metal tiles, toys, refrigerators, etc. brush to scratch the surface Stove tops, taps, sinks, hard Angled Nozzle reach areas etc. Cleaning grout lines, sanded Brush Tool or non-sanded. Scraping baked on food, grime and grease.
  • Página 38 Shower screens, mirrors and Squeegee glass. Attachment Remove creases from sofa, tablecloths etc Steaming sofa, tablecloths and garment etc. Garment steamer and Garment cloth For general cleaning of hard Microfibre Cloth floors and carpets. For cleaning carpet use Carpet glider To fill water Measuring cup Page 38 sur 111...
  • Página 39 Cleaning and Maintenance Ensure the appliance is unplugged from the mains supply and has cooled sufficiently before cleaning. Drain any remaining water from the tank and clean after every use. Clean the accessories in warm, soapy water and leave to dry. Decalcify the Water Tank Interior To clean calcium deposits that builds up inside the water tank, add one or two tablespoons of white vinegar to a full tank and then...
  • Página 40 water and how often you use your steamer. If you live in an especially hard water area, you may need to use de-mineralized water. Using a Cleaning Solution Prepare a solution of 1/3 white vinegar and 2/3 tap water and add to the water tank.
  • Página 41 Note: Due to the mature of UK water suppliers, some areas of the country experience large amounts of limescale build-up. If you live in one of these areas you may need to decalcify the unit more often. Cleaning Blocked Accessories Due to the high mineral water content in certain areas, you may notice less steam from the accessories;...
  • Página 42: Troubleshooting

    Note: never use bleach or fabric softener when cleaning the microfibre cloths. Storage After use, turn the appliance off and unplug from the mains power supply. Remove the water tank and empty out any residual water, then clean the outer surface with a dry cloth. Remove the cleaning pad and wash ready for the next use.
  • Página 43 Steam control knob is Turn the steam control set to min. knob clockwise to Max. Replace the fuse or Unit Will Not Turn On. Blown fuse or breaker. reset breaker. Power cord not plugged Plug the cord into a working circuit. Internal fuse is blown.
  • Página 44 old equipment, be sure to render useless what could be dangerous: disconnect the power cable flush with the device. Danger: Never attempt to use your appliance, if it shows signs of damage or the power cord or plug is damaged. If the power cord is defective it is important to have it replaced with the after sales service to eliminate any danger.
  • Página 45 Model Nr: FG806 Multifunctionele stoomzwabber met reinigingsmiddelsproeier Instructiehandleiding Neem alle instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor naslag in de toekomst. Page 45 sur 111...
  • Página 46 Aan de slag Verwijder alle verpakking van het product. Zet de verpakking in de doos en berg of verwijder het op een veilige manier In de doos Stoomzwabber behuizing (Met de hand vastbaar toestel) Telescopische slang Raamborstel bijvoeging Metalen borstel gereedschap Nylon borstel gereedschap Onderdeel Adaptor Gehoekte sproeier...
  • Página 47 Stoom rek Tapijt Glijder Microvezel doek Driehoekige oplossmiddel sproeier zwabber kop Instructiehandleiding Kenmerken Stoomreiniging verfrist tapijten en maakt tegels, vinyl en vloeren van hard hout schoon Snelle start Lichtgewicht Transparente tank geeft het waterniveau weer Veiligheidsinstructies Neem alle veiligheid en bedieningsinstructies van de handleiding die bij de stoomzwabber zit geheel en grondig door.
  • Página 48 Controleer dat het voltage dat aangegeven staat op de plaat overeenkomt met van het lokaal netwerk voordat het toestel op het lokaal netwerk wordt aangesloten. Dit toestel is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) die niet mentaal of fysiek capable zijn, ervaren of die het product niet begrijpen.
  • Página 49 Trek nooit aan het netsnoer als het uit het stopcontact wordt verwijderd.Houd het netsnoer uit de buurt van hittebronnen en scherpe randen. Gebruik het toestel niet met natte handen. Trek niet aan of draag het apparaat niet bij het snoer, sleep het snoer niet rond scherpe randen en stel het snoer niet bloot aan verhitte oppervlaktes.
  • Página 50 Dit apparaat wordt erg heet tijdens gebruik, wees erg voorzichtig tijdens gebruik. Opmerking: Draag altijd geschikte schoenen tijdens gebruik van dit product en tijdens vervanging van onderdelen; draag geen slippers of open schoenen. Dit microvezel schoonmaakdoekje moet alvorens gebruik goed worden geplaatst.
  • Página 51 ovens, moet u de stoom niet richten op de elektrische aansluitingen. Let op dat het apparaat is ontkoppeld alvorens het schoon te maken. Let op dat kookplaten en ovens geheel zijn afgekoeld alvorens ze schoon te maken. Gebruik dit apparaat voor geen enkel ander doeleind dan waarvoor het is ontworpen.
  • Página 52 Specificaties Product Code: FG806 Geschat voltage: 220-240V Geschatte frequentie: 50Hz Uitgaande voeding: 1500W Watertank Capaciteit: 350ml Oplosmiddel tank capaciteit: 300ml Omschrijving onderdelen Page 52 sur 111...
  • Página 53 1. Handvat 2.Bovensnoer haak 3.telescoopslang 4. Omlaagsnoer haak5.Netschakelaar 6.Watertank deksel 7.Driehoekige oplosmiddel kop 8.Beker 9. Reinigingsdoek 10.Steamer rek 11. Ruitenwisser aanhangsel 12.Gehoekte pijp 13. Schraapgereedschap 14. Borstel gereedschaap 15. Grote nylon borstelgereedschap 16. Klein metalen borstel gereedschap 17.Steamer jet Page 53 sur 111...
  • Página 54 18.Tapijt glijder 19. Microvezel doek 20. Oplosmiddel doek 21.Oplosmiddel tank 22. Oplosmiddel sproei spuit Assemblage Het handvat aanbrengen Schuif de telescoopslang met het handvat geinstalleerd in de behuizing van de stoomzwabber totdat het op zijn plaats past. Het handvat kan van de stoomzwabber worden verwijderdvoor makkelijk opbergendoor op de handvat buis toets te drukken.
  • Página 55 De driehoekige stoomkopkan van de behuizing worden verwijderddoor te drukken op de knop van de driehoekige stoomkopas. Een microvezel doek aanbrengen Plaatsde microvezel doek op de driehoekige stoomkopen breng het stevig aan. De tapijt glijder aanbrengen Plaatsde microvezel doek in de driehoekige stoomkop en plaats de tapijt glijder over en rond de microvezel doek.
  • Página 56 alcoholische ofoplosmiddel producten in de stoomkop tank, dit veroorzaakt schade aan hetproduct en dit valt niet onder uw garantie. De stoomzwabber gebruiken Steek het toestel in het stopcontacten zet het aan. Het indicatie lampjeop het toestel brandt nu groen. Het duurt circa 20 secondenvoor het toestel om op the warmen, daarna is het toestel klaar voor gebruik.
  • Página 57 Vul het oplosmiddel (gemengd met water) bij de tuit en beker Drake op de oplosmiddel sproei toetsmet de voet. Opmerking: als de sproeituit verstopt raakt,kunt u het schoonmaken door het te verwijderen van de zwabberkop.Om het the verwijderen,plaats een platte schroevendraaier op de tuit en til het op.De tuit valt eraf.Houdt de sproeikop onder warm water om het geheel schoon te maken.
  • Página 58 Onderdelen Onderdelen Afbeelding Aanbevolen gebruik Nylon borstel gereedschap Ovens, kookplaten, badkamers, WAARSCHUWING: badkuipen, wees voorzichtig met tegels, speelgoed, koelkasten, metalen etc. borstels,deze kunnen oppervlaktes beschadigen Oven bovenkanten,kranen, Gehoekte tuit aanrechten, moeilijk te bereiken plaatsen,enz. Grout linen schoonmaken, die Borstel gereedschap gezand of niet gezand zijn.
  • Página 59 oppervlaktes,zoals kookplaten en ovens. Aanrecht, gasfornuis, kraan grout, microwaves oven, Stoomketel jet ranghood, moeilijk te bereiken gebieden, enz. Douche schermen, spiegelsen glas. Raamwisser hulpstuk Verwijdert krassen vanbank, tafelkleden,enz. Stomen van sofa, Gewaad stomen tafeldoekenen gewaden, enz. endoeken van gewaad Voor schoonmaak in het Microvezel doek algemeen van harde vloeren en tapijten...
  • Página 60 Om water te vullen Maatbeker Schoonmaak en onderhoud Controleereerst of de stekker uit het toestel is verwijderd en voldoende is afgekoeld alvorens schoon te maken. Giet enig resterend water uit de tank en maak na gebruik schoon. Maak de onderdelen schooln in warm, sopwater en laat het drogen. Watertank vanbinnen ontkalken Om opgebouwde calcium oplossingenin de watertank schoon te maken, voeg een of twee lepels witte azijnaan een volle tanken...
  • Página 61 geen stoom meer produceert, moet u lijmaanslag verwijderen. Lijmaanslag ontwikkelt zich na een periodeop metalenonderdelen van het apparaaten het beinvloedt het functioneren enorm. Aanbevolen wordt de lijmaanslag na 25-50 keer het apparaat te gebruiken, te verwijderen. De frequentie van verwijdering hang af van de hardheid van uw kraanwater en hoe vaak u de stomer gebruikt.
  • Página 62 Vul de tank tot het max. niveau met vers water, zet het aan en laat stoomgaan door het systeemtotdat de watertank leeg is. Waarschuwing: Laat de stomer niet onbeheerd achter tijdens delijmaanslag verwijderprocesen/of tijdens gebruik. Opmerking: Voer een test uit op een stevig,geisoleerd oppervlakna de lijmaanslag verwijderingom er zeker van te zijn dat er niets in het apparaat achterblijft.
  • Página 63 aangetast onderdeelvoor diverse minuten om de opening te reinigen. Richt het toestel op een neutraal oppervlak of reinigingsdoekom er zeker van te zijn dat het vuil wordt uitgestoten. Microvezel doeken schoonmaken De microvezel doekenzijn wasbaar in een machineop een warme instelling;...
  • Página 64 Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Minder of geen stoom. Watertank is misschien Vul de watertank. leeg. Maak de stoomtuit schoon. De stoomtuit is misschien geblokkeerd. Controleer dat de stekker erin zit. Geen stroom van het toestel. Druk op de stoom toets. De stoom toets was niet ingedrukt.
  • Página 65 GEBRUIKTE APPARATEN VERWIJDEREN Richtlijn 2002/96/EC over elektronische en elektrische apparatus afval (WEEE)vereist dat de gebruikte apparatenniet mogen worden verwijderd met normaal afval. Oude apparaten moeten collectief worden verzameldom herstel en hercycen van oude producten te verbeteren,hierdoor wordt de impact op menselijke gezondheid en milieu drastisch verminderd. Het symbool van de vuilnisbakwordt op alle production gebruikt om de vereisten voor aparte inzameling niet the vergeten.
  • Página 66 Modelo Nº: FG740 Mopa a vapor multifunción con pulverizador de detergente Manual de instrucciones Por favor, lea detenidamente todas las instrucciones y guárdelo como referencia futura. Page 66 sur 111...
  • Página 67 Empezando Retire cualquier envoltorio del producto. Coloque el envoltorio dentro de la caja y bien guárdelo o deshágase de ello con seguridad. En la caja Carcasa de la mopa a vapor (Unidad manual) Tubo telescópico Accesorio de escobilla Herramienta de cepillo metálico Herramienta de cepillo de nylon Adaptador Boquilla en ángulo...
  • Página 68 Plataforma del vapor Cepillo para alfombras Paño de microfibra Cabezal del pulverizador de detergente triangular de la mopa Manual de instrucciones Características La limpieza a vapor refresca las alfombras y limpia los azulejos, vinilos y suelos de maderas nobles. Inicio rápido Ligera El depósito transparente permite la monitorización del nivel de agua...
  • Página 69 Cuando use aparatos eléctricos, se deben seguir siempre instrucciones básicas de seguridad. Compruebe que la tensión que se indica en la placa indicativa se corresponde con la de la red local antes de conectar el aparato a la corriente eléctrica. No está...
  • Página 70 No deje el aparato sin atender mientras está conectado a la corriente eléctrica. No deje el aparato conectado a una toma eléctrica cuando no se use. Nunca tire del cable de alimentación para desconectar el aparato de la toma. Guarde el cable del aparato alejado de fuentes de calor y bordes afilados.
  • Página 71 Nunca añada productos desincrustantes, aromáticos, alcohólicos o detergentes a la mopa a vapor ya que esto puede provocar daños y al hacerlo se anulará la garantía. Este aparato se calienta mucho durante su uso; ejerza una precaución extrema. Nota: lleve siempre puesto un calzado adecuado cuando use este aparato o cuando cargue los accesorios;...
  • Página 72 Para incrementar la vida útil del aparato, se recomienda que filtre el agua usando la jarra y el filtro que se incluyen o que use agua desmineralizada. Si lo usa para limpiar hornillos u hornos, no debe dirigir el vapor hacia ninguna conexión eléctrica.
  • Página 73 Especificación Código de producto: FG806 Tensión nominal: 220-240V Frecuencia nominal: 50Hz Potencia de salida: 1500W Capacidad del depósito de agua: 350ml Capacidad del depósito de detergente: 300ml Descripción de los componentes Page 73 sur 111...
  • Página 74 1. Asa 2. Gancho superior para el cable 3.Tubo telescópico 4. Gancho inferior para el cable 5. Interruptor de alimentación 6.Cubierta del depósito de agua 7. Cabezal triangular del detergente 8. Taza 9. Paño para la vaporeta 10.Plataforma del vapor 11. Accesorio de escobilla 12. Boquilla en ángulo 13.
  • Página 75 20. Botón del detergente 21. Depósito del detergente 22. Boquilla pulverizadora de detergente Montaje Fijación del asa Deslice el tubo telescópico con el asa instalada por la carcasa de la mopa a vapor hasta que se ajuste en su lugar. El asa puede retirarse de la mopa a vapor para un almacenamiento sencillo pulsando el botón del tubo del asa.
  • Página 76 en su lugar correctamente. El cabezal triangular de vapor puede retirarse de la carcasa principal pulsando el botón en el eje del cabezal triangular de vapor. Fijación del paño de microfibra Coloque el paño de microfibra en el cabezal triangular de vapor y asegúrelo.
  • Página 77 Llenado del depósito durante su uso Apague el interruptor y abra el depósito y vierta el agua. Selle el depósito y enciéndalo para activar el vapor. Advertencia: nunca añada productos desincrustantes, aromáticos, alcohólicos o detergentes a la mopa a vapor ya que esto puede provocar daños y al hacerlo se anulará...
  • Página 78 inmediatamente el interruptor. Vuelva a llenar el depósito siguiendo las instrucciones que aparecen arriba. Uso del liberador de detergente 5. Llénelo de detergente (diluido con agua) usando un embudo y la taza. 6. Pulse con el pie el botón de pulverizador de detergente. Comentario: si la boquilla del pulverizador se atasca, puede limpiarla retirándola del cabezal de la mopa.
  • Página 79 Instale el adaptador situado en la parte superior de la mopa a vapor hasta que se ajuste en su posición. Elija los accesorios que necesite e instálelos alineando los indicadores de flecha y girándolos en sentido horario. Accesorios Accesorios Imagen Uso sugerido Cepillo de nylon Hornos, hornillos, duchas,...
  • Página 80 como hornillos y hornos. Fregadero, cocinas a gas, lechadas de grifos, hornos Boquilla de vapor microondas, tapas, zonas de difícil acceso, etc. Paneles de ducha, espejos y Accesorio de cristales. Elimina las arrugas escobilla del sofá, manteles, etc. Limpia a vapor sofás, manteles y tejidos, etc.
  • Página 81 Para llenar de agua Taza de medición Limpieza y mantenimiento Asegúrese que el aparato está desenchufado de la corriente eléctrica y se ha enfriado antes de limpiarlo. Drene cualquier agua restante del depósito y límpielo tras cada uso. Limpie los accesorios en agua caliente jabonosa y déjelos secar. Descalcificar el interior del depósito de agua Para limpiar los depósitos de cal que se acumulan en el interior del depósito de agua, añada una o dos cucharillas de vinagre blanco a...
  • Página 82 la cal. La cal puede desarrollarse con el tiempo en los componentes metálicos del aparato y afectar notablemente su funcionamiento. Se recomienda eliminar la cal al momento o tras cada 25-50 usos. La frecuencia de la eliminación depende de la dureza del agua del grifo y de la frecuencia con la que use la vaporeta.
  • Página 83 Llene el depósito hasta el nivel máximo con agua limpia; encienda la unidad y libere vapor a través del sistema hasta que se vacíe el depósito de agua. Advertencia: no deje la vaporeta sin atender durante el proceso de eliminación de cal y/o durante el uso. Nota: realice una prueba sobre una superficie aislada adecuada tras la retirada de la cal, para asegurarse de que no quedan residuos en la unidad.
  • Página 84 agua conforme a las instrucciones y dirija un chorro de vapor continuo a través del accesorio afectado durante varios minutos para limpiar la ruta. Dirija el aparato hacia una superficie neutral o un paño de limpieza para asegurar que no se emiten residuos. Limpieza de los paños de microfibra Los paños de microfibra pueden lavarse a máquina con un programa caliente;...
  • Página 85: Problemas Y Soluciones

    niños. Problemas y soluciones Problema Posible motivo Posible solución Vapor reducido o El depósito de agua Llene el depósito de ausencia de vapor. puede estar vacío. agua. La boquilla de vapor Limpie la boquilla de puede estar vapor. bloqueada. Asegúrese de que el No hay alimentación aparato está...
  • Página 86 máximo. La unidad no se Fusible o disyuntor Sustituya el fusible o enciende. fundido. reinicie el disyuntor. El cable de Conecte el cable en alimentación no está un circuito que enchufado. funcione. El fusible interno Póngase en contacto está fundido. con el servicio de atención al cliente.
  • Página 87: Desecho De Aparatos Usados

    DESECHO DE APARATOS USADOS En base a la Directiva 2002/96/CE de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los materiales que los constituyen y reducir el impacto en la salud humana y el medio ambiente.
  • Página 88 eliminar cualquier peligro. Sólo personas cualificadas y autorizadas están autorizadas para llevar a cabo la reparación de su aparato. Cualquier reparación que no esté en conformidad con las normas podría aumentar significativamente el nivel de riesgo para el usuario! Los defectos causados por mal manejo, degradación o intento de reparación por las terceras partes anularán la garantía de la unidad.
  • Página 89 N. modello FG740 Lavapavimenti a vapore multifunzione con spray di detergente Manuale di istruzioni Leggere con attenzione tutte le istruzioni e conservarle per futura consultazione. Page 89 sur 111...
  • Página 90 Per iniziare Rimuovere l'imballaggio dal prodotto. Porre l'imballaggio nella scatola e conservarlo o smaltirlo in modo sicuro. Nella scatola Corpo lavapavimenti a vapore (unità portatile) Tubo telescopico Accessorio lavavetri Spazzola in metallo Spazzola in nylon Adattatore accessorio Ugello angolato Spazzola Raschietto Panno per pulitore a vapore Page 90 sur 111...
  • Página 91 Ripiano vapore Glider per tappeto Panno in microfibra Testa lavapavimenti spray detergente triangolare Manuale di istruzioni Caratteristiche La pulizia a vapore rinfresca i tappeti e pulisce pavimenti in piastrelle, vinile e legno Avvio rapido Leggero Il serbatoio trasparente consente il monitoraggio del livello dell'acqua Istruzioni di sicurezza Assicurarsi di leggere completamente le istruzioni operative e di...
  • Página 92 Quando si utilizzano elettrodomestici, osservare sempre le precauzioni di sicurezza di base. Verificare che la tensione indicata sulla piastrina identificativa corrisponda a quella della rete locale prima di collegare l'apparecchio alla corrente. Questo apparecchio non è inteso per uso da parte di persone (incluso bambini) che non sono mentalmente abili, fisicamente in grado, senza esperienza o non comprendono il prodotto.
  • Página 93 Non lasciare l'apparecchio incustodito mentre collegato all'alimentazione. Non lasciare l'apparecchio collegato alla presa elettrica quando non in uso. Non tirare mai il cavo per scollegare l'apparecchio dalla presa. Tenere il cavo dell'apparecchio lontano da fonti di calore e bordi taglienti. Non usare l'apparecchio con le mani bagnate.
  • Página 94 Non aggiungere mai prodotti disincrostanti, aromatici, alcolici o detergenti nel lavapavimenti a vapore in quanto potrebbero danneggiarlo e invalidare la garanzia. Questo apparecchio diventa molto caldo durante l'uso, prestare estrema cautela. Nota: Indossare sempre scarpe idonee quando si utilizza questo apparecchio e quando si cambiano gli accessori;...
  • Página 95 Per aumentare la vita del proprio apparecchio, si raccomanda di filtrare l'acqua usando il recipiente e il filtro incluso o usare acqua demineralizzata. Se si utilizza per la pulizia di forni e piani cottura, non dirigere il vapore verso eventuali collegamenti elettrici. Prima della pulizia assicurarsi che l'apparecchio sia scollegato dall'alimentazione.
  • Página 96 Specifiche tecniche Codice prodotto: FG806 Tensione nominale: 220-240V Frequenza nominale: 50Hz Potenza in uscita: 1500W Capacità serbatoio acqua: 350 ml Capacità serbatoio detergente: 300 ml Descrizione delle parti Page 96 sur 111...
  • Página 97 1. Impugnatura 2. Gancio cavo superiore 3. Tubo telescopico 4. Gancio cavo inferiore 5. Interruttore 6. Coperchio serbatoio acqua 7. Testa detergente triangolare 8. Tazza 9. Pulitore a vapore 10. Ripiano vapore 11. Attacco lavavetri 12. Ugello angolato 13. Raschietto 14. Spazzola 15. Spazzola in nylon grande Page 97 sur 111...
  • Página 98 16. Spazzola metallica piccola 17. Getto pulitore a vapore 18. Glider per tappeto 19. Panno in microfibra 20. Pulsante detergente 21. Serbatoio detergente 22. Bocca spray detergente Montaggio Fissaggio dell'impugnatura Inserire il tubo telescopico con l'impugnatura montata nel corpo del lavapavimenti a vapore fino a quando non scatta in posizione.
  • Página 99 Attenzione: Non forzare mai il corpo del lavapavimenti a vapore sulla testa del lavapavimenti triangolare, in quanto ciò potrebbe potenzialmente danneggiare il lavapavimenti a vapore. Fissare sempre la testa del lavapavimenti triangolare usando entrambe le mani, assicurando che si blocchi nella posizione corretta. La testa del vapore triangolare può...
  • Página 100 Riempimento del serbatoio durante l'uso Spegnere l'interruttore e aprire il serbatoio e versare l'acqua. Chiudere il serbatoio e accendere per attivare il vapore. Attenzione: Non porre mai prodotti disincrostanti, aromatici, alcolici o detergenti nel serbatoio del lavapavimenti a vapore in quanto potrebbero danneggiarlo e invalidare la garanzia.
  • Página 101 dell'acqua è vuoto, la pompa emetterà un piccolo rumore di pompaggio e si scuoterà; l'interruttore deve essere spento immediatamente. Riempire il serbatoio dell'acqua seguendo le istruzioni precedenti. Utilizzo del rilascio di detergente 7. Riempire il detergente (diluito con acqua) con l'imputo e la tazza 8.
  • Página 102 l'impugnatura dal corpo del lavapavimenti a vapore. Installare l'adattatore accessorio sulla parte superiore del corpo del lavapavimenti a vapore fino a quando non si blocca in posizione. Scegliere gli accessori necessari e installare allineando gli indicatori con freccia e ruotare in senso orario. Accessori Accessori Figura...
  • Página 103 Pulizia di fughe, sabbiate o Spazzola non sabbiate. Per raschiare cibo cotto, sporco e grasso. Raschietto Rimozione di residui o altre sostanze da superfici come forni e piani di cottura. Lavandino, stufa a gas, Getto pulitore a stucco di rubinetto, forno a vapore microonde, cappa, aree difficili da raggiungere ecc.
  • Página 104 Per pulizia generale di Panno in microfibra pavimenti duri e tappeti. Per pulizia di tappeti Glider per tappeto Per riempire l'acqua Tazza di misurazione Pulizia e manutenzione Assicurarsi che l'apparecchio sia scollegato dall'alimentazione e si raffreddi sufficientemente prima dell'uso. Scaricare l'acqua restante dal serbatoio e pulire dopo ogni uso. Pulire gli accessori in acqua calda e sapone e lasciare asciugare.
  • Página 105 Nota: Non accendere il pulitore a vapore. Rimozione del calcare Se l'apparecchio inizia a produrre vapore più lentamente del solito o smette di produrre vapore, può essere necessario rimuovere il calcare. Il calcare può formarsi con il tempo sulle parti metalliche dell'apparecchio e influenzare fortemente le prestazioni.
  • Página 106 Collegare l'apparecchio all'alimentazione e accenderlo; consentire all'unità di produrre vapore fino a quando tutta la soluzione è usata. Ripetere le suddette procedure tutte le volte necessarie, poi riempire il serbatoio con acqua pulita e sciacquare. Riempire il serbatoio al livello max. con acqua pulita, accendere e rilasciare il vapore attraverso il sistema fino a quando il serbatoio dell'acqua è...
  • Página 107 essere causato dalla formazione di calcio nell'ugello: Pulizia della formazione di calcio Si raccomanda di utilizzare la soluzione di aceto all'interno dell'accessorio interessato, poi riempire il serbatoio dell'acqua con acqua secondo le istruzioni ed effettuare un getto continuo del vapore attraverso l'accessorio interessato per alcuni minuti per pulirlo.
  • Página 108 acqua, quindi pulire la superficie esterna con un panno asciutto. Rimuovere il cuscinetto pulente e lavarlo per il prossimo utilizzo. Conservare l'apparecchio in un ambiente asciutto fuori dalla portata di bambini. Risoluzione di problemi Problema Possibile causa Possibile soluzione Vapore ridotto o Il serbatoio Riempire il serbatoio nessun vapore...
  • Página 109 La manopola di Ruotare la manopola controllo del vapore di controllo del è impostata a min. vapore a Max. L'unità non si Fusibile o interruttore Sostituire il fusibile o accende. scattato. l'interruttore di ripristino. Cavo di alimentazione non Collegare il cavo a collegato.
  • Página 110: Smaltimento Dei Dispositivi Usati

    SMALTIMENTO DEI DISPOSITIVI USATI La Direttiva 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) richiede che i dispositivi usati non siano smaltiti nei rifiuti comunali normali. I dispositivi vecchi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il recupero e il riciclaggio dei materiali che contengono e ridurre l'impatto sulla salute umana e l'ambiente.
  • Página 111 EUROMENAGE ZI Paris Nord II 120 Allée des Erables 93420 Villepinte France Page 111 sur 111...