Página 2
— Keep the control away from an open window. ® You can expect topnotch quality, innovation and imagination from every Aero ® — Do not use pins. They may damage the electrical wiring.
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Lay your IntelliWarmth mattress pad flat over the bed with the mattress pad DEFLATION AND STORAGE connector positioned at the head of the bed and the label facing up. Tuck the skirt of the warming mattress pad under all four sides of your mattress for a snug fit.
Página 4
Should liquid come in contact with the 1. If you Aero Bed Doesn’t appear to be inflating: plush surface, blot liquid dry and use a damp cloth to remove any stain. Let surface air dry completely.
You must obtain an authorization from us before returning a defective product. Call 6,755,208; AU 731613; BR PI9710873-1-1; CH 97196557.9; DE 69024962.4; us at 1-888-462-4468 or write us at Aero Products International, 1225 Karl Court, DE 69230797.4; EPC 0 487 641; EPC 0 605 624; HK 1025374; JP 3419774;...
Lea, observe y guarde el presente manual de instrucciones para posteriores — No trate de desarmar, reparar ni hacer mantenimiento del inflador. Éste no contiene consultas. piezas reparables. Para reparación o mantenimiento comuníquese con Aero INFORMACIÓN Y ADVERTENCIAS Products International, Inc., 1225 Karl Court, Wauconda, IL 60084, Estados Unidos.
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Coloque la almohadilla para el colchón para el colchón IntelliWarmth extendida DESINFLADO Y ALMACENAJE sobre la cama con el conector posicionado en la cabecera y la etiqueta orientada hacia arriba. La almohadilla para el colchón IntelliWarmth no debe 1.
All manuals and user guides at all-guides.com LIMPIEZA PROBLEMAS Y SOLUCIONES Camas AeroBed Puede suceder, si bien no es frecuente, que la cama AeroBed no logre inflarse ® Recomendamos que no permita que se moje la superficie de felpa de la cama correctamente.
Página 9
SERÁ EL TRIBUNAL ESTATAL O FEDERAL SITUADO EN WAUCONDA, ILLINOIS. A. Que el producto se utiliza para otro propósito que no fuera para dormir Aero Products International, Inc. tampoco asume ni autoriza a ningún representante normalmente en interiores. u otra persona a asumir cualquier obligación o responsabilidad, aparte de las estipuladas expresamente en la presente garantía.
Página 10
Soyez assuré(e) que dans chacun — N’utilisez pas d’épingles. Elles risquent d’endommager le câblage électrique. de nos produits Aero vous trouverez une qualité, une innovation et une imagination — Veillez à utiliser ce couvre-matelas avec une alimentation en courant alternatif de premier ordre.
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Étalez votre couvre-matelas IntelliWarmth à plat sur le lit, son connecteur étant DÉGONFLAGE ET RANGEMENT placé à la tête du lit et son étiquette en-dessus. Votre couvre-matelas IntelliWarmth ne doit pas être replié durant l’utilisation. 1.
All manuals and user guides at all-guides.com NETTOYAGE EN CAS DE PROBLÈME AeroBeds Dans des cas très rares, votre AeroBed risque de ne pas se gonfler correctement. Nous vous recommandons d’éviter de mouiller la surface en peluche de votre Si cela se produit, effectuez les vérifications suivantes. AeroBed ®...
GARANTIES EXPRESSES LIMITÉES LIMITATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES LIMITES LES PLUS LARGES AUTORISÉES PAR LA LOI, LE Aero Products International, Inc. (« nous ») garantit à l'acheteur original (« vous ») VENDEUR REJETTE TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPÉCIAL, ACCIDENTEL OU ce lit AeroBed ®...
Página 14
8. Check who will use this product : 10. What are the main reasons you chose aero ® product? a. K You an aero product over another brand? b. K Spouse (check all that apply) a. K Television c. K Children a. K Reputable brand/quality company b.