Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

For use with BLUEFIN FITNESS TASK 2.0 Treadmill

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BLUEFIN Fitness TASK 2.0 Treadmill

  • Página 1 For use with BLUEFIN FITNESS TASK 2.0 Treadmill...
  • Página 3 Dear customer, We are pleased that you have chosen a device from the BLUEFIN FITNESS product range. BLUEFIN FITNESS sports equipment offers you the highest quality and latest technology. In order to take full advantage of the device‘s performance, and to...
  • Página 4: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS This general safety information must be observed when using this product. Read all instructions before using the product. Keep the user manual in a safe place to be able to access it at any time if necessary. Please keep this manual for future reference. Before commencing assembly and use of your new Treadmill, carefully read the instruction manual to understand the information provided.
  • Página 5 SAFETY PRECAUTIONS (cont.) Do not place the treadmill in rooms or areas that are exposed to high levels of moisture i.e. outside, near heated indoor pools/spas, non-insulated garages or rooms. 10. It is strongly recommended you wear appropriate clothing and footwear when using your Treadmill for your own personal comfort.
  • Página 6: Directions For Use

    DIRECTIONS FOR USE In order to avoid an accident, please ensure you have the treadmill safety key securely attached to your clothing. In the event, that you accidently trip or slip whilst walking or running on the treadmill, removing the safety key from the console will ensure the power is paused to the motor bringing the belt to a stop.
  • Página 7 DIRECTIONS FOR USE (cont.) Position the treadmill on a clean and level surface, close to a dedicated wall socket power point. A rubber floor mat is recommended to assist with maintenance and protection of your floor. For your safety, never start the treadmill while you are standing on the running belt.
  • Página 8: Assembly Instruction

    ASSEMBLY INSTRUCTION Place all parts of the Treadmill in a cleared area and remove the packing materials. Do not dispose of the packing materials until assembly is completed. Before you start installation inspect and prepare all parts and screws featured in this manual.
  • Página 9 ASSEMBLY INSTRUCTION (cont.) Attach the Tablet Holder onto the Hand Rail. Secure with 2 x Screws. Tighten with Allen Key provided.
  • Página 10: Function Buttons

    OPERATION INSTRUCTIONS Function Buttons START/STOP ( ) Press the POWER button to start/stop training. SCAN (S) Press the S button to show other functions (Calories, Time, Distance etc.) PROGRAM (P) Press the P button to select pre-set training program (P01-P06) before training.
  • Página 11: Display Functions

    OPERATION INSTRUCTIONS (cont.) Display Functions TIME Displays your elapsed workout time in minutes and seconds. Press the START button on the remote to begin exercising, the LED window will countdown 3 seconds with the LED showing “3-2-1” before the running belt starts moving. The running belt starts moving with an initial speed of 0.8 KPH.
  • Página 12 OPERATION INSTRUCTIONS (cont.) Manual Program Mode You may pre-set target TIME, DISTANCE, or CALORIES in STOP mode before training. Only one of the functions can be pre-set. To set TIME press the MODE button on the remote until you see the split window of TIME begin blinking.
  • Página 13 OPERATION INSTRUCTIONS (cont.) Pre-Set Program training Mode: The computer offers 6 pre-set programs (P01-P6). You may select one of the pre-set training programs in STOP mode before training. Press the P (PROGRAM) button on the remote to select one of the training programs, press the START button on the computer to begin exercising.
  • Página 14: Care & Maintenance

    CARE & MAINTENANCE WARNING TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, PLEASE TURN OFF AND UNPLUG THE TREADMILL BEFORE CLEANING OR PERFORMING ROUTINE MAINTENANCE. ALWAYS CHECK THE WEAR AND TEAR COMPONENTS LIKE FOOT LOCK LATCH TUBE AND RUNNING BELT TO PREVENT INJURY. Cleaning: After each exercise, ensure that the unit is wiped down and any sweat is removed from the unit.
  • Página 15 TROUBLESHOOTING PROBLEM POTENTIAL CAUSES CORRECTIONS Treadmill will not Treadmill not plugged in. Plug the power cord into start. a wall outlet. Safety Tether Key is not correctly Reinstall the Safety installed. Tether Key. Circuit breaker (home) has been Reset the circuit breaker, tripped.
  • Página 16: Belt Adjustment

    BELT ADJUSTMENT 6mm Allen Wrench The running belt is pre-adjusted to the running deck at the factory, but after prolonged use it can stretch and require readjustment. To adjust the belt, turn on the main power switch of the treadmill and let the belt run at a speed of 4.0-6.0 KPH. Use the Allen Wrench provided to turn the rear roller adjustment bolts in order to centre the belt.
  • Página 17 BELT ADJUSTMENT (cont.) If the running belt is slipping during use, turn off and unplug the treadmill. Using the 6 mm Allen Wrench provided, turn both left and right rear roller adjustment bolts 1/4 turn clockwise, then turn the main power switch back on and run the treadmill at a speed of 4.0-6.0 KPH.
  • Página 18 LUBRICATION Lubricating under the running belt will ensure superior performance and extend its life expectancy. After the first 25 hours of use (or 2-3 months) apply some lubricant, and repeat for every following 50 hours of use (or 5-8 months). How to check running belt for proper lubrication: Lift one side of the running belt and feel the top surface of the running deck.
  • Página 19 WARM UP & COOL DOWN! To prevent injuries you should start with warm-up, cool-down and stretching exercises before and after each workout. No matter how you do sports, please do some stretch at first. The warm muscle will extend easily. This reduces the risk of a spasm, or muscle injury, during exercise. To warm up yourself we suggest the following stretch exercise as shown in the graphic: Do not overstretch or pull your muscles.
  • Página 20 BEDIENUNG SHANDBUCH Zur Verwendung mit BLUEFIN FITNESS TASK 2.0 Laufband...
  • Página 22 Sehr geehrter Kunde, Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät aus der BLUEFIN FITNESS- Produktreihe entschieden haben. BLUEFIN FITNESS Sportgeräte bieten Ihnen höchste Qualität und modernste Technik. Um die Leistungsfähigkeit des Gerätes voll auszuschöpfen und um jahrelang Freude an Ihrem Gerät zu haben, lesen Sie bitte diese Anleitung vor der Inbetriebnahme und dem Beginn der Schulung sorgfältig durch und verwenden Sie das Gerät gemäß...
  • Página 23 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Diese allgemeinen Sicherheitshinweise sind bei der Verwendung dieses Produkts zu beachten. Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf jederzeit darauf zugreifen zu können. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf. Bevor Sie mit der Montage und dem Gebrauch Ihres neuen Laufbandes beginnen, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um die bereitgestellten Informationen zu verstehen.
  • Página 24 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN (Forts.) Hindernissen entfernt aufgestellt werden Bevor Sie das Gerät benutzen, überprüfen Sie bitte, ob alle Schrauben und Muttern des Laufbandes fest angezogen sind. Stellen Sie das Laufband nicht in Räumen oder Bereichen auf, die hoher Feuchtigkeit ausgesetzt sind, z.B. im Freien, in der Nähe von beheizten Hallenbädern, nicht isolierten Garagen oder Räumen 10.
  • Página 25 GEBRAUCHSANWEISUNG Um einen Unfall zu vermeiden, stellen Sie bitte sicher, dass Sie den Sicherheitsschlüssel des Laufbandes sicher an Ihrer Kleidung befestigt haben. Für den Fall, dass Sie versehentlich stolpern oder rutschen, während Sie gehen oder auf dem Laufband laufen, wird das Entfernen des Sicherheitsschlüssels von der Konsole sicherstellen, dass die Stromversorgung unterbrochen wird und der Motor den Riemen zum Stillstand bringt.
  • Página 26 GEBRAUCHSANWEISUNG (Forts.) Positionieren Sie das Laufband auf einer sauberen und ebenen Fläche, in der Nähe einer speziellen Steckdose. Eine Gummifußmatte wird empfohlen, um die Pflege und den Schutz Ihres Bodens zu unterstützen. Zu Ihrer Sicherheit sollten Sie das Laufband niemals starten, während Sie auf dem Laufband stehen.
  • Página 27 MONTAGEANLEITUNG Breite sämtliche Teile des Laufbands auf einer Freifläche aus und entferne das Verpackungsma- terial. Entsorge das Verpackungsmaterial erst dann, nachdem die Montage abgeschlossen ist. Bevor du mit der Installation beginnst solltest du überprüfen, ob alle in diesem Handbuch beschrie- benen Teile und Schrauben enthalten sind und diese vorbereiten.
  • Página 28 MONTAGEANLEITUNG (Forts.) Befestige die Tablet-Halterung am Handlauf und sichere sie mit Hilfe des in der Verpackung enthaltenen Inbusschlüssels mit 2 x Schrauben.
  • Página 29 BEDIENUNGSANLEITUNG Funktions-Tasten START/STOP ( ) Drücke die POWER-Taste, um das Training zu beginnen/beenden. SCAN (S) Drücke die S-Taste, um weitere Funktionen anzuzeigen (Kalorien, Zeit, Distanz, etc.) PROGRAM (P) Drücke die P-Taste, um die voreingestellten Trainingsprogramme (P01-P06) vor dem Training auszuwählen. MODE (M) Drücke die M-Taste, um verschiedene Funktionen auszuwählen (Kalorien, Zeit, Distanz), um vor dem Training Trainingsziele im...
  • Página 30: Display-Funktionen

    BEDIENUNGSANLEITUNG (Forts.) Display-Funktionen TIME (ZEIT) Zeigt die verstrichene Trainingszeit in Minuten und Sekunden an. Drücke auf die START-Taste auf der Fernbedienung, um mit dem Training zu beginnen. Das LED-Fenster zeigt einen Countdown von 3 Sekunden an (3-2-1), bevor sich das Laufband in Gang setzt. Das Laufband bewegt mit einer Anfangsgeschwindigkeit von 0,8 km/h.
  • Página 31 BEDIENUNGSANLEITUNGEN (Forts.) Manueller Programm-Modus Du kannst im STOP-Modus vor dem Training Ziele für ZEIT, DISTANZ oder KALORIEN voreinstellen. Es kann immer nur eine Funktion voreingestellt werden. Um TIME (ZEIT) einzustellen, drücke die MODE-Taste auf der Fernbedienung, bis das geteilte Fenster von TIME zu blinken beginnt. Drücke die Tasten SPEED + oder SPEED - auf der Fernbedienung, um die Einstellung in Minuten-Schritten zu ändern.
  • Página 32 BEDIENUNGSANLEITUNGEN (Forts.) Voreingestellter Programm-Trainingsmodus: Der Computer bietet 6 voreingestellte Programme (P01-P6). Du kannst vor dem Training eines der voreingestellten Trainingsprogramme im STOP-Modus auswählen. Drücke die Taste P (PROGRAM) auf der Fernbedienung, um eines der Trainingsprogramme auszuwählen und drücke danach die Taste START am Computer, um mit dem Training zu beginnen.
  • Página 33: Pflege & Wartung

    PFLEGE & WARTUNG WARNUNG UM EINEN ELEKTRISCHEN SCHLAG ZU VERMEIDEN, SCHALTEN SIE BITTE DAS LAUFBAND AUS UND ZIEHEN SIE DEN STECKER. VOR DER REINIGUNG ODER DURCHFÜHRUNG VON ROUTINEWARTUNGEN. ÜBERPRÜFEN IMMER VERSCHLEIßKOMPONENTEN FUßVERRIEGELUNGSROHR UND LAUFBAND, UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN. Reinigung: Stellen Sie nach jeder Übung sicher, dass das Gerät abgewischt und Schweiß vom Gerät entfernt wird.
  • Página 34: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN KORREKTIONEN Das Laufband Laufband nicht eingesteckt. Schließen Sie das startet nicht. Netzkabel an eine Steckdose an. Der Sicherheits-Tether-Key ist Der Sicherheits-Tether- nicht korrekt installiert. Key ist nicht korrekt installiert. Der Leistungsschalter (Home) Setzen Sie den wurde ausgelöst. Leistungsschalter zurück oder rufen Sie einen Elektriker an, um...
  • Página 35 BANDVERSTELLUNG 6mm Inbusschlüssel Das Laufband ist werkseitig auf das Laufdeck voreingestellt, kann sich aber nach längerem Gebrauch dehnen und muss neu eingestellt werden. Um den Riemen einzustellen, schalten Sie den Hauptschalter des Laufbandes ein und lassen Sie den Riemen mit einer Geschwindigkeit von 4.0-6.0 KPH KPH laufen. Verwenden Sie den mitgelieferten 6 mm Inbusschlüssel, um die Einstellschrauben der Hinterräder zu drehen und den Riemen zu zentrieren.
  • Página 36 BANDVERSTELLUNG (Forts.) Wenn der Laufgurt während der Benutzung rutscht, schalten Sie das Laufband aus und ziehen Sie den Netzstecker. Drehen Sie mit dem mitgelieferten 6 mm Inbusschlüssel sowohl die linken als auch die rechten hinteren Rolleneinstellschrauben 1/4 im Uhrzeigersinn, schalten Sie dann den Hauptschalter wieder ein und betreiben Sie das Laufband mit einer Geschwindigkeit von 4.0-6.0 KPH KPH.
  • Página 37 SCHMIERUNG Die Schmierung unter dem laufenden Band gewährleistet eine hervorragende Leistung und verlängert die Lebensdauer. Nach den ersten 25 Betriebsstunden  (oder 2-3 Monaten) etwas Gleitmittel auftragen und alle folgenden 50 Betriebsstunden (oder 5-8 Monate) wiederholen. So überprüfen Sie den laufenden Riemen auf korrekte Schmierung: Heben Sie eine Seite des Laufbandes an und spüren Sie die Oberseite des Laufdecks.
  • Página 38 AUFWÄRMEN & ABKÜHLEN! Um Verletzungen vorzubeugen, sollten Sie mit Aufwärm-, Abkühl- und Dehnungsübungen vor und nach jedem Training beginnen. Egal, wie du Sport treibst, bitte dehne dich zuerst etwas. Der warme Muskel dehnt sich leicht aus. Dies reduziert das Risiko eines Krampfes oder einer Muskelverletzung während des Trainings.
  • Página 39: Instrucciones

    MANUAL DE INSTRUCCIONES Para usar con BLUEFIN FITNESS TASK 2.0 Treadmill...
  • Página 41 Nos complace que haya elegido un dispositivo de la gama de productos BLUEFIN FITNESS Nos complace que haya elegido un dispositivo de la gama de productos BLUEFIN FITNESS le ofrecen la más alta calidad y la última tecnología. Para aprovechar al máximo el rendimiento del dispositivo y disfrutar durante muchos años de su uso, lea atentamente este manual antes...
  • Página 42: Medidas De Seguridad

    MEDIDAS DE SEGURIDAD Esta información general de seguridad debe ser observada al usar este producto. Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. Guarde el manual de usuario en un lugar seguro para poder acceder a él en cualquier momento si es necesario. Por favor, conserve este manual para futuras consultas.
  • Página 43 MEDIDAS DE SEGURIDAD (cont.) están bien apretados No coloque la cinta en habitaciones o áreas expuestas a altos niveles de humedad, es decir, al aire libre, cerca de piscinas/spas interiores climatizadas, garajes o habitaciones no aisladas. 10. Se recomienda encarecidamente que use ropa y calzado adecuados cuando utilice la cinta para correr para su comodidad personal.
  • Página 44 INSTRUCCIONES DE USO Con el fin de evitar un accidente, por favor asegúrese de tener la llave de seguridad de la cinta de correr bien sujeta a su ropa. En el caso de que usted tropiece o resbale accidentalmente mientras camina o corre en la cinta, quitar la llave de seguridad de la consola asegurará...
  • Página 45 INSTRUCCIONES DE USO (cont.) Coloque la cinta en una superficie limpia y nivelada, cerca de una toma de corriente de pared dedicada. Se recomienda una alfombrilla de goma para ayudar con el mantenimiento y la protección de su piso. Para su seguridad, nunca encienda la cinta mientras esté parado en el cinturón de correr.
  • Página 46 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Coloca todas la piezas de la Cinta en una zona despejada y retira todos los elementos del embalaje. No tires los elementos del embalaje hasta que el montaje se haya terminado. Antes de empezar el montaje, repasa y prepara todas las piezas y tornillos que aparecen en este manual.
  • Página 47 INSTRUCCIONES DE MONTAJE (cont.) Fija el Soporte de Tablet al Manillar. Asegúralo con 2 x Tornillos. Ajústalos con la Llave Allen.
  • Página 48 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Botones de Funciones START/STOP ( ) Presiona el botón POWER para empezar a o parar de entrenar. SCAN (S) Presiona el botón S para mostrar otras funciones (Calorías, Tiempo, Distancia, etc) PROGRAMA (P) Presiona el botón P para seleccionar una rutina de entrenamiento pre-seleccionada (PO1-PO6) antes de empezar.
  • Página 49: Funciones De La Pantalla

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO (cont.) Funciones de la Pantalla TIEMPO Muestra el tiempo de entrenamiento transcurrido en minutos y segundos. Presiona el botón START en el mando a distancia para empezar el ejercicio, la pantalla LED comenzará una cuenta regresiva de 3 segundos en la que muestra “3-2-1”...
  • Página 50: Modo De Programa Manual

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO (cont.) Modo de Programa Manual Puedes pre-seleccionar el objetivo de TIEMPO, DISTANCIA o CALORÍAS en el modo STOP antes de entrenar. Sólo una de las funciones puede ser pre-seleccionada. Para seleccionar el TIEMPO presiona el botón MODE en el mando a distancia hasta que veas que la ventana de TIEMPO empieza a parpadear.
  • Página 51 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO (cont.) Modo de Programa de Entrenamiento Pre-Seleccionado: El ordenador ofrece 6 programas pre-seleccionados (P01-P6). Puedes seleccionar uno de los programas de entrenamiento pre-seleccionado en el modo STOP antes de entrenar. Presiona el botón P (Programa) en el mando a distancia para seleccionar uno de las rutinas de entrenamiento, presiona el botón START en el ordenador para empezar el ejercicio.
  • Página 52: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA TPARA PREVENIR DESCARGAS ELÉCTRICAS, POR FAVOR APAGUE Y DESENCHUFE LA CAMINADORA ANTES DE LIMPIAR O REALIZAR EL MANTENIMIENTO DE RUTINA. SIEMPRE REVISE LOS COMPONENTES DE DESGASTE COMO EL TUBO DEL SEGURO DEL PIE Y EL CINTURÓN DE SEGURIDAD PARA EVITAR LESIONES. Limpieza: Después de cada ejercicio, asegúrese de que la unidad se limpie y se elimine cualquier sudor de la unidad.
  • Página 53: Localización De Averías

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS PROBLEMA CAUSAS POTENCIALES CORRECCIONES La cinta no La cinta no está enchufada. Enchufe el cable de arranca. alimentación a una toma de corriente de la pared. La llave de anclaje de seguridad no Vuelva a instalar la llave está...
  • Página 54: Ajuste De Correas

    AJUSTE DE CORREAS Llave Allen de 6mm La cinta de correr está preajustada en fábrica a la plataforma de correr, pero después de un uso prolongado puede estirarse y requerir reajustes. Para ajustar la correa, encienda el interruptor principal de la cinta y deje que la correa funcione a una velocidad de 4.0- 6.0 KPH.
  • Página 55 AJUSTE DE CORREAS (cont.) Si la cinta se desliza durante el uso, apague y desenchufe la cinta. Usando la llave Allen de 6 mm suministrada, gire los pernos de ajuste del rodillo trasero izquierdo y derecho 1/4 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj, luego vuelva a encender el interruptor de alimentación principal y haga funcionar la cinta a una velocidad de 4.0-6.0 KPH.
  • Página 56: Lubricación

    LUBRICACIÓN La lubricación debajo de la cinta de correr asegurará un rendimiento superior y extenderá su expectativa de vida. Después de las primeras 25 horas de uso (o 2-3 meses) aplicar un poco de lubricante y repetir cada 50 horas de uso (o 5-8 meses). Cómo comprobar la lubricación correcta de la cinta de correr: Levante un lado de la cinta de correr y sienta la superficie superior de la plataforma de correr.
  • Página 57 CALENTAR Y ENFRIAR! Para prevenir lesiones, debe comenzar con ejercicios de calentamiento, enfriamiento y estiramiento antes y después de cada sesión de ejercicios. No importa cómo practiques deportes, por favor, haz un poco de estiramiento al principio. El músculo caliente se extenderá fácilmente. Esto reduce el riesgo de un espasmo o lesión muscular durante el ejercicio.
  • Página 58 MANUEL D’INSTRUCTION Pour utilisation avec le tapis roulant BLUEFIN FITNESS KICK 2.5 Laufband...
  • Página 60 Cher client, Nous sommes heureux que vous ayez choisi un appareil de la gamme BLUEFIN FITNESS. Les équipements de sport BLUEFIN FITNESS vous offrent la meilleure qualité et la technologie la plus récente. Afin de profiter pleinement des performances de l’appareil et d’en profiter pendant de nombreuses années, veuillez lire attentivement...
  • Página 61: Mesures De Sécurité

    MESURES DE SÉCURITÉ Ces consignes générales de sécurité doivent être respectées lors de l’utilisation de ce produit. Lire toutes les instructions avant d’utiliser le produit. Conservez le manuel d’utilisation dans un endroit sûr pour pouvoir y accéder à tout moment si nécessaire. Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure..
  • Página 62: Mesures De Sécurité (Suite)

    MESURES DE SÉCURITÉ (suite) moins 0,5 mètre de tout obstacle Avant d’utiliser l’équipement, veuillez vérifier que tous les boulons et écrous du tapis roulant sont bien serrés. Ne placez pas le tapis roulant dans des pièces ou des endroits exposés à des niveaux élevés d’humidité, c’est-à-dire à...
  • Página 63 MODE D’EMPLOI Afin d’éviter un accident, veuillez-vous assurer que la clé de sécurité du tapis roulant est solidement attachée à vos vêtements. Si vous trébuchez ou glissez accidentellement en marchant ou en courant sur le tapis roulant, en retirant la clé de sécurité de la console, vous vous assurez que le moteur est mis en pause et que la courroie s’arrête.
  • Página 64 MODE D’EMPLOI (suite) Placez le tapis roulant sur une surface propre et plane, près d’une prise de courant murale dédiée. Un tapis de sol en caoutchouc est recommandé pour aider à l’entretien et à la protection de votre plancher. Pour votre sécurité, ne démarrez jamais le tapis roulant lorsque vous êtes debout sur la courroie de course.
  • Página 65 INSTRUCTIONS DE MONTAGE Placez toutes les pièces du tapis de course dans un espace dégagé et retirez les matériaux d’emballage. Ne jetez pas les matériaux d’emballage tant que l’assemblage n’est pas terminé. Avant de commencer l’installation, inspectez et préparez toutes les pièces et les vis décrites dans ce manuel.
  • Página 66: Instruction De Montage

    INSTRUCTION DE MONTAGE (suite) Fixez le support tablette sur la balustrade. Fixez avec 2x vis. Serrez avec la clé Allen fournie.
  • Página 67: Boutons De Fonction

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION (suite) Boutons de fonction LANCER / Appuyez sur le bouton POWER pour démarrer / arrêter ARRÊTER ( ) l’entraînement. SCAN (S) Appuyez sur la touche S pour afficher d’autres fonctions (calories, temps, distance, etc.). PROGRAMME (P) Appuyez sur la touche P pour sélectionner le programme d’entraînement préréglé...
  • Página 68: Fonctions D'affichage

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION (suite) Fonctions d’Affichage TEMPS Affiche le temps d’entraînement écoulé en minutes et en secondes. Appuyez sur le bouton START de la télécommande pour commencer à vous exercer. La fenêtre à DEL compte à rebours de 3 secondes. La DEL indique «3-2-1» avant que le tapis ne commence à bouger. Le tapis de course commence à...
  • Página 69 INSTRUCTIONS D’UTILISATION (suite.) Mode Programme Manuel Vous pouvez prédéfinir la durée cible, la distance ou les calories en mode STOP avant de vous entraîner. Seule une de ces fonctions peut être préréglée. Pour régler TIME, appuyez sur le bouton MODE de la télécommande jusqu’à ce que la fenêtre de TIME commence à...
  • Página 70 INSTRUCTIONS D’UTILISATION (suite.) Mode d’entraînement du programme pré-défini: L’ordinateur propose 6 programmes prédéfinis (P01-P6). Vous pouvez sélectionner l’un des programmes d’entraînement prédéfinis en mode STOP avant l’entraînement. Appuyez sur la touche P (PROGRAM) de la télécommande pour sélectionner l’un des programmes d’entraînement, appuyez sur la touche START de l’ordinateur pour commencer à...
  • Página 71: Entretien Et Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE AVERTISSEMENT POUR ÉVITER TOUT CHOC ÉLECTRIQUE, VEUILLEZ ÉTEINDRE ET DÉBRANCHER LE TAPIS ROULANT. AVANT DE NETTOYER OU D’EFFECTUER L’ENTRETIEN COURANT. TOUJOURS VÉRIFIER LES COMPOSANTS D’USURE TELS QUE LE TUBE DE VERROUILLAGE AU PIED ET LA COURROIE DE COURSE POUR ÉVITER LES BLESSURES. Nettoyage : Après chaque exercice, assurez-vous que l’appareil est essuyé...
  • Página 72: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSES POSSIBLES CORRECTIONS Le tapis roulant Le tapis roulant n’est pas branché. Branchez le cordon ne démarre pas. d’alimentation dans une prise murale. La clé de sécurité n’est pas Réinstallez la clé de correctement installée. fixation de sécurité. Le disjoncteur a été...
  • Página 73: Réglage De Ceinture

    RÉGLAGE DE CEINTURE Clé Allen 6mm La courroie de roulement est préréglée en usine sur le pont de roulement, mais après une utilisation prolongée, elle peut s’étirer et nécessiter un réajustement. Pour régler la courroie, mettre l’interrupteur principal du tapis roulant sous tension et laisser tourner la courroie à...
  • Página 74 RÉGLAGE DE CEINTURE (suite.) Si la courroie glisse pendant l’utilisation, éteindre et débrancher le tapis roulant. l’aide de la clé Allen de 6 mm fournie, tourner les boulons de réglage des rouleaux arrière gauche et droit de 1/4 de tour dans le sens des aiguilles d’une montre, puis remettre l’interrupteur principal d’alimentation en marche et faire fonctionner le tapis roulant à...
  • Página 75: Lubrification

    LUBRIFICATION La lubrification sous la courroie de roulement assurera des performances supérieures et prolongera sa durée de vie. Après les 25 premières heures d’utilisation (ou 2-3 mois), appliquer un peu de lubrifiant et répéter l’opération toutes les 50 heures d’utilisation suivantes (ou 5-8 mois). Comment vérifier la lubrification de la courroie de roulement: Soulevez un côté...
  • Página 76 ÉCHAUFFEZ-VOUS ET DÉTENDEZ-VOUS ! Pour prévenir les blessures, vous devriez commencer par des exercices d’échauffement, de récupération et d’étirement avant et après chaque séance d’entraînement. Peu importe la façon dont vous faites du sport, s’il vous plaît faire un peu d’étirement au début.
  • Página 77 MANUALE DI ISTRUZIONI Per l’uso con BLUEFIN FITNESS KICK 2.5 Treadmill...
  • Página 79 Gentile cliente, Siamo lieti che abbiate scelto un dispositivo della gamma di prodotti BLUEFIN FITNESS Le attrezzature sportive. BLUEFIN FITNESS vi offrono la massima qualità e la tecnologia più avanzata. Per trarre il massimo vantaggio dalle prestazioni dell’apparecchio e per avere molti anni di piacere nel vostro apparecchio, vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale prima di mettere in funzione e iniziare l’addestramento e di utilizzare l’apparecchio secondo...
  • Página 80 LE PRECAUZIONI DI SICUREZZA Queste informazioni generali sulla sicurezza devono essere osservate durante l’uso di questo prodotto. Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare il prodotto. Conservare il manuale d’uso in un luogo sicuro per potervi accedere in qualsiasi momento, se necessario. Si prega di conservare questo manuale per future consultazioni.
  • Página 81 LE PRECAUZIONI DI SICUREZZA (cont.) roulant siano serrati saldamente. Non posizionare il tapis roulant in stanze o aree esposte a livelli elevati di umidità, ad esempio all’esterno, vicino a piscine/spa interne riscaldate, garage non isolati o stanze. 10. Si raccomanda vivamente di indossare abbigliamento e calzature adeguate quando si utilizza il tapis roulant per il proprio comfort personale.
  • Página 82 ISTRUZIONI PER L’USO Per evitare incidenti, assicuratevi di avere la chiave di sicurezza del tapis roulant saldamente fissata al vostro abbigliamento. Nel caso in cui inciampare o scivolare accidentalmente mentre si cammina o si corre sul tapis roulant, la rimozione della chiave di sicurezza dalla console assicura che l’alimentazione venga messa in pausa al motore portando la cintura ad un arresto.
  • Página 83 ISTRUZIONI PER L’USO (cont.) Posizionare il tapis roulant su una superficie pulita e piana, vicino a una presa di corrente dedicata. Si raccomanda l’uso di un tappetino in gomma per facilitare la manutenzione e la protezione del pavimento. Per motivi di sicurezza, non avviare mai il tapis roulant mentre si è in piedi sulla cinghia da corsa.
  • Página 84: Istruzioni Di Assemblaggio

    ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO Posizionate tutte le parti del Tapis Roulant in un’area vuota e rimuovete tutti i materiali di imballaggio. Non buttate il materiale di imballaggio prima che il montaggio venga completato. Prima di cominciare l’installazione, ispezionare e preparare tutte le parti e le viti mostrate in questo manuale.
  • Página 85 ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO (cont.) Fissate il Porta Tablet sul Corrimano. Assicurate con 2 x Viti. Stringete con la Chiave a brugola fornita.
  • Página 86: Pulsanti Funzione

    ISTRUZIONI D’USO Pulsanti Funzione START/STOP ( ) Premete il pulsante POWER per avviare/fermare l’allenamento. SCAN (S) Premete il pulsante S per mostrare altre funzioni (Calorie, Tempo, Distanza, etc.) PROGRAMMA (P) Premete il pulsante P per pre-impostare il programma di allenamento (P01-P06) prima di allenarvi. MODALITÀ...
  • Página 87 ISTRUZIONI D’USO (cont.) Funzioni Display TEMPO Mostra il tempo di allenamento trascorso in minuti e secondi. Premete il tasto START sul telecomando per cominciare l’esercizio, la finestra LED mostrerà un countdown da 3 secondi e la scritta “3-2-1” prima che il nastro cominci a muoversi. Il nastro comincia a muoversi con una velocità...
  • Página 88 ISTRUZIONI D’USO (cont.) Modalità Programma Manuale Potete pre-impostare l’obiettivo TEMPO, DISTANZA o CALORIE in modalità STOP, prima di allenarvi. Solo una delle funzioni può essere pre-impostata. Per impostare TEMPO, premere il pulsante MODE (MODALITÀ) sul telecomando fino a che non vedete la finestra del TEMPO che lampeggia. Premete il pulsante VELOCITÀ + o VELOCITÀ...
  • Página 89 ISTRUZIONI D’USO (cont.) Modalità Programma di allenamento Pre-Impostato: Il computer offre 6 programmi pre-impostati (P01-P6). Potete selezionare uno dei programmi di allenamento pre-impostati in modalità STOP, prima dell’allenamento. Premete il pulsante P (PROGRAMMA) sul telecomando per selezionare uno dei programmi di allenamento, premete il pulsante START sul computer per cominciare ad allenarvi.
  • Página 90: Cura E Manutenzione

    CURA E MANUTENZIONE ATTENZIONE PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE, SPEGNERE E SCOLLEGARE IL TAPIS ROULANT. PRIMA DELLA PULIZIA O DELLA MANUTENZIONE ORDINARIA. CONTROLLARE SEMPRE I COMPONENTI SOGGETTI AD USURA, COME IL TUBO DELLA CHIUSURA A PEDALE E LA CINGHIA DI SCORRIMENTO PER EVITARE LESIONI. Pulizia: Dopo ogni esercizio, assicurarsi che l’unità...
  • Página 91: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSE POTENZIALI CORREZIONI Il tapis roulant Pedana mobile non collegato. Inserire il cavo di non parte. alimentazione in una presa a muro. La chiave di sicurezza non è Reinstallare la chiave installata correttamente. della cinghia di sicurezza. L’interruttore automatico (casa) è...
  • Página 92 REGOLAZIONE DELLA CINTURA Chiave a brugola da 6 mm La cinghia di rotolamento è pre-regolata in fabbrica, ma dopo un uso prolungato può allungarsi e richiedere una nuova regolazione. Per regolare il nastro, accendere l’interruttore di alimentazione principale del tapis roulant e lasciar correre il nastro ad una velocità...
  • Página 93 REGOLAZIONE DELLA CINTURA (cont.) Se la cinghia di corsa scivola durante l’uso, spegnere e scollegare il tapis roulant. Utilizzando la chiave a brugola da 6 mm in dotazione, girare i bulloni di regolazione dei rulli posteriori sia a sinistra che a destra di 1/4 di giro in senso orario, quindi riaccendere l’interruttore di alimentazione principale e far funzionare il tapis roulant ad una velocità...
  • Página 94 LUBRIFICAZIONE La lubrificazione sotto la cinghia di scorrimento garantisce prestazioni superiori e prolunga la sua aspettativa di vita. Dopo le prime 25 ore di utilizzo (o 2-3 mesi) applicare un po’ di lubrificante e ripetere per ogni 50 ore di utilizzo successivo (o 5-8 mesi).
  • Página 95 RISCALDARE E RAFFREDDARE! Per prevenire gli infortuni è necessario iniziare con esercizi di riscaldamento, raffreddamento e stretching prima e dopo ogni allenamento. Non importa come si fa sport, si prega di fare un po’ di stretching all’inizio. Il muscolo caldo si estenderà facilmente. Questo riduce il rischio di spasmi, o lesioni muscolari, durante l’esercizio fisico.
  • Página 96 support@bluefintrading.co.uk www.bluefinfitness.com...

Tabla de contenido