Eco MODINE GSE Serie Manual Tecnico

Aeroevaporadores de techo
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

GSE
M NU LE TECNICO
Aeroevaporatori a soffitto
BETRIEBS NLEITUNG
Deckenluftverdampfer
TECHNIC L M NU L
Ceiling unit coolers
M NU L TECNICO
Aeroevaporadores de techo
M NUEL TECHNIQUE
Evaporateurs plafonniers
ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО
Потолочные воздухоохладители

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Eco MODINE GSE Serie

  • Página 1 M NU LE TECNICO Aeroevaporatori a soffitto BETRIEBS NLEITUNG Deckenluftverdampfer TECHNIC L M NU L Ceiling unit coolers M NU L TECNICO Aeroevaporadores de techo M NUEL TECHNIQUE Evaporateurs plafonniers ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО Потолочные воздухоохладители...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ndice Indice ................
  • Página 4: Avvertenze

    Avvertenze 7. In caso di più modelli installati a breve distanza l’uno dall’altro, evitare sbrina- menti alternati. 1. Conservare questo manuale tecnico per tutto il periodo di vita del modello. 8. Installare sugli scarichi condensa gli opportuni sifoni e verificarne l'efficacia in 2.
  • Página 5: Avvertenze Per Una Corretta Installazione

    Avvertenze per una corretta installazione Distanza minima laterale dalla parete lato resistenze - Distanza minima dalla parete lato motore In fase di installazione rispettare la quota minima A+250mm per poter togliere e In fase di installazione rispettare la quota minima di 100mm inserire le resistenze.
  • Página 6: Suggerimenti Per Un Corretto Accesso All'apparecchio

    Caratteristiche costruttive e dimensionali Particolare del posizionamento resistenze GSE passo alette 4 mm GSE passo alette 7 mm RBA - Resistenza elettrica di alta potenza nella batteria RBA - Resistenza elettrica di alta potenza nella batteria RBB - Resistenza elettrica di bassa potenza nella batteria RSA - Resistenza elettrica sullo sgocciolatoio interno RSA - Resistenza elettrica sullo sgocciolatoio interno Suggerimenti per un corretto accesso all’apparecchio...
  • Página 7: Schemi Di Collegamento E Potenze

    Schema di collegamento dei motori Alimentazione: 230V/1/50-60Hz Motore n. 2 (eventuale) Motore n. 1 Modello GSE 31AH4 32AH4 33AH4 34AH4 31BL7 32BL7 33BL7 34BL7 Motoventilatori n. x ø mm 1 x 315 2 x 315 3 x 315 4 x 315 Frequenza Assorbimento 0,43...
  • Página 8 Schemi di collegamento e potenze delle resistenze elettriche Modello con passo alette 7 mm COLLEGAMENTO 400V/3/50 Hz COLLEGAMENTO 230V/3/50 Hz COLLEGAMENTO 230V/1/50 Hz (predisposto) (da predisporre) (da predisporre) RBA - Resistenza di alta potenza nella batteria Attenzione RBB1 / RBB2 - Resistenze di bassa potenza nella batteria È...
  • Página 9: Hinweise

    Hinweise 8. An den Tauwasserabflüssen die passenden Siphone installieren und die Wirksamkeit bei allen Anwendungstemperaturen überprüfen. 1. Diese Betriebsanleitung während der ganzen Lebensdauer des Geräts auf- 9. Die Installation der Luftverdampfer in der Nähe der Zellentüren vermeiden. bewahren. 10. Die Temperaturfühler für das Ende der Abtauung in den kältesten Zonen der 2.
  • Página 10: Hinweise Für Eine Korrekte Aufstellung

    Hinweise für eine korrekte Aufstellung Mindestabstand von der Wand zum Ein- und Ausbau der Heizstäbe Mindestabstand von der Wand für eine gute Zugänglichkeit zum Motormotore Zum seitlichen Ein- und Ausbau der Heizstäbe muß bei der Geräteinstallation das Für eine gute Zugänglichkeit muß der Mindestabstand von 100 Mindestmaß...
  • Página 11: Ratschläge Für Einen Korrekten Zugang Zum Gerät

    Konstruktionseigenschaften und Abmessungen Einzelheit der Heizstäbebefestigung GSE Lamellenabstand 4 mm GSE Lamellenabstand 7 mm RBA - Hochleistungsheizstab im Wärmeaustauscher RBA - Hochleistungsheizstab im Wärmeaustauscher RBB - Niederleistungsheizstab im Wärmeaustauscher RSA - Elektrischer Heizstab in der inneren Tropfwanne RSA - Elektrischer Heizstab in der inneren Tropfwanne Ratschläge für einen korrekten Zugang zum Gerät Demontage Seitliche Abdeckung...
  • Página 12: Anschlußplan Der Motorventilatoren

    Anschlußplan der Motorventilatoren Stromaufnahme: 230V/1/50-60Hz Motor n. 2 (eventuell) Motor n. 1 Modell GSE 31AH4 32AH4 33AH4 34AH4 31BL7 32BL7 33BL7 34BL7 Motoventilatoren n. x ø mm 1 x 315 2 x 315 3 x 315 4 x 315 Elektrische Frequenz Stromaufnahme Motorventilatoren 0,43...
  • Página 13 Anschlußplan und Leistungen der Heizstäbe Modell mit Lamellenabstand 7 mm ANSCHLUß 400V/3/50 Hz ANSCHLUß 230V/3/50 Hz ANSCHLUß 230V/1/50 Hz (standard) (vorzubereiten) (vorzubereiten) RBA - Hochleistungsheizstab im Wärmeaustauscher Achtung RBB1 / RBB2 - Niederleistungsheizstab im Wärmeaustauscher Es müssen geeignete thermische Schutzsysteme angewendet werden. RSA - Hochleistungsheizstab in der inneren Tropfwanne Regelmäßig die Funktionstüchtigkeit aller Heizstäbe überprüfen, um schädliche Eisbildung an den Geräten zu vermeiden.
  • Página 14: Important

    Important 10. Place the end of defrost temperature feeler in the coldest areas of the coil, i.e. the areas that tend to freeze more (at the end of the cycle the unit should 1. Keep this manual for the lifespan of model. be completely ice-free).
  • Página 15: Instructions For A Correct Installation

    Instructions for a correct installation Minimum distance from wall on heater side - Minimum distance from wall on fan motor side During the installation phase observe the minimun dimension A+250 mm to allow an ade- During the installation phase observe the minimun distance quate space for the removal and fitting of heaters.
  • Página 16: Proper Access To Model

    Manufacturing and dimensional features Positioning of electric heaters GSE 4 mm fin spacing GSE 7 mm fin spacing RBA - High power electric heater in coil RBA - High power electric heater in coil RBB - Low power electric heater in coil RSA - Electric heater on inner drip tray RSA - Electric heater on inner drip tray Proper access to model...
  • Página 17: Fan Motor Connection Scheme

    Fan motor connection scheme 230V/1/50-60 Hz Feed Motor No. 2 (eventual) Motor No. 1 Model GSE 31AH4 32AH4 33AH4 34AH4 31BL7 32BL7 33BL7 34BL7 Fan motors n. x ø mm 1 x 315 2 x 315 3 x 315 4 x 315 Electrical frequency Electrical input 0,43...
  • Página 18 Connection schemes and electric power of heaters Model with 7 mm fin spacing 400V/3/50 Hz CONNECTION 230V/3/50 Hz CONNECTION 230V/1/50 Hz CONNECTION (preset) (to set) (to set) RBA - High power electric heater in coil Important RBB1 / RBB2 - Lower power electric heaters in coil Application of adequate thermal control systems on feeder lines is mandatory.
  • Página 19: Advertencias

    Advertencias 7. En caso de varios modelos instalados a poca distancia uno del otro, evitar los desescarches alternos. 1. Conservar el presente manual técnico, mientras la unidad esté en funciona- 8. Instalar en los desagues el sifón necesarío y verificar su funcionamiento en miento.
  • Página 20: Advertencias Para Una Correcta Installación

    Advertencias para una correcta instalación Distancia mínima lateral de la pared lado resistencias - Distancia mínima de la pared lado de los motores Con el fin de poder cambiar lateralmente las resistencias, respetar la En el proceso de montaje respetar la medida mínima de 100 medida A+250 mm, en la fase de instalación del evaporador.
  • Página 21: Sujerencias Para Un Correcto Acceso Al Aparato

    Caracteristicas constructivas y dimensionales Detalle de la posición de las resistencias GSE paso entre las aletas 4 mm GSE paso entre las aletas 7 mm RBA - Resistencia eléctrica de alta potencia en la batería RBA - Resistencia eléctrica de alta potencia en la batería RBB - Resistencia eléctrica de baja potencia en la batería RSA - Resistencia eléctrica en la bandeja de desagüe interna RSA - Resistencia eléctrica en la bandeja de desagüe interna...
  • Página 22: Esquema De Conexión Motoventiladores

    Esquema de conexión motoventiladores Alimentación: 230V/1/50-60Hz Motor n. 2 (eventual) Motor n. 1 Modelo GSE 31AH4 32AH4 33AH4 34AH4 31BL7 32BL7 33BL7 34BL7 Motoventilador n. x ø mm 1 x 315 2 x 315 3 x 315 4 x 315 Frecuencia eléctrica Consumo Motorventilador...
  • Página 23 Esquema de conexión y potencia de las resistencias eléctricas Modelo paso aleta 7 mm CONEXION 400V/3/50 Hz CONEXION 230V/3/50 Hz CONEXION 230V/1/50 Hz (Conectado de fábrica) (Posible - Ver sistema) (Posible - Ver sistema) RBA - Resistencia de alta potencia en la batería Atención RBB1 / RBB2 - Resistencia de baja potencia en la batería Es obligatorio montar sistemas de protección térmica en las líneas de alimenta-...
  • Página 24: Attention

    Attention capillaires ne se déforment pas et que la position du distributeur ne change pas. 1. Conserver ce manuel technique pendant toute la période de vie du modèle. 7. Dans le cas d'installation de plusieurs modèles très près l'un de l'autre, éviter 2.
  • Página 25: Instructions Pour Une Installation Correcte

    Instructions pour une installation correcte Distance latérale minimum de la paroi côté résistances - Distance minimum de la paroi côté moteur Afin de pouvoir enlever/installer latéralement les résistances, lors de l’installation, respecter Pour un accès facile à l’appareil, respecter la distance min. la cote min.
  • Página 26: Caractéristiques Constructives Et Dimensionnelles

    Caractéristiques constructives et dimensionnelles Détail de positionnement résistances GSE pas entre les ailettes 4 mm GSE pas entre les ailettes 7 mm RBA - Résistance électrique de haute puissance dans la batterie RBA - Résistance électrique de haute puissance dans la batterie RBB - Résistance électrique de basse puissance dans la batterie RSA - Résistance électrique sur l’égouttoir interne RSA - Résistance électrique sur l’égouttoir interne...
  • Página 27: Schéma De Connexion Motoventilateurs

    Schéma de connexion motoventilateurs Alimentation: 230V/1/50-60Hz Moteur n. 2 (éventuel) Moteur n. 1 Modèle GSE 31AH4 32AH4 33AH4 34AH4 31BL7 32BL7 33BL7 34BL7 Motoventilateurs n. x ø mm 1 x 315 2 x 315 3 x 315 4 x 315 Fréquence électrique Absorption motoventilateurs 0,43...
  • Página 28 Schéma de connexion et puissance des résistances électriques Modèle avec un pas entre les ailettes de 7 mm CONNEXION 400V/3/50 Hz CONNEXION 230V/3/50 Hz CONNEXION 230V/1/50 Hz (prédisposée) (à prédisposer) (à prédisposer) RBA - Résistance de haute puissance dans la batterie Attention RBB1 / RBB2 - Résistance de basse puissance dans la batterie Il est obligatoire d'appliquer d'opportuns systèmes de protection thermique sur...
  • Página 29: Меры Предосторожности

    Меры предосторожности 6. На стадии подключения внимательно следите за тем, чтобы капилляры не деформировались, а положение распределителя не изменялось. 1. Данное техническое руководство следует хранить в течение всего 7. В случае использования нескольких моделей, установленных на неболь- срока службы изделия. шом...
  • Página 30: Меры Предосторожности Для Правильной Установки

    Меры предосторожности для правильной установки Минимальное боковое расстояние от стены со стороны ТЭНов - Минимальное расстояние от стены со стороны двигателя На этапе установки соблюдайте минимальное расстояние А + 250 мм, необхо- Для беспрепятственного доступа к аппарату, на этапе установки димое...
  • Página 31: Рекомендации По Правильному Доступу К Аппарату

    Конструктивные и габаритные характеристики Детальное изображение расположения ТЭНов GSE шаг ребра 4 мм GSE шаг ребра 7 мм RBA - Электрический ТЭН высокой мощности в батарее RBA - Электрический ТЭН высокой мощности в батарее RBB - Электрический ТЭН низкой мощности в батарее RSA - Электрический...
  • Página 32: Схемы Подключения И Мощностей Электрических Тэнов

    Схема подключения двигателей Питание: 230 В/1/50-60 Гц Кол-во двигателей 2 Кол-во двигателей 1 Модель GSE 31AH4 32AH4 33AH4 34AH4 (возможно) 31BL7 32BL7 33BL7 34BL7 Электровентиляторы кол-во x мм 1 x 315 2 x 315 3 x 315 4 x 315 Частота...
  • Página 33 Схемы подключения и мощностей электрических ТЭНов Модель с шагом ребра 7 мм СОЕДИНЕНИЕ 400 В/3/50 Гц СОЕДИНЕНИЕ 230 В3/3/50 Гц СОЕДИНЕНИЕ 230 В3/1/50 Гц (готово к использованию) (необходима предварительная подготовка) (необходима предварительная подготовка) RBA1 - ТЭН высокой мощности в батарее Внимание...
  • Página 34 Данный продукт cоответствует требованиям This product complies with “The safety of the equipment operating under high pressure” Registration number of the Declaration of Conformity ЕАЭС N RU Д-IТ.Кд01.В. О1908/19 “О безопасности оборудования, работающего под избыточным давлением” Регистрационный номер декларации о соответствии ЕАЭС N RU Д-IТ.Кд01.В. О1908/19 Registration date of Declaration of Conformity 24.04.2019 Дата...
  • Página 35 Garanzie Tutte le informazioni tecniche presenti in questa edizione sono basate su prove che riteniamo ampie e attendibili, ma che non possono essere riferite a tutta la casistica dei possibili impieghi.Pertanto, l’acquirente deve accertare l’idoneità del prodotto all’uso per il quale intende destinarlo, assumendo ogni responsabilità derivante dall’utilizzo dello stesso. La società venditrice, su richiesta dell’acquirente, si renderà disponibile fornendo tutte le informazioni utili per il migliore utilizzo dei suoi prodotti. Tutti i nostri modelli sono garantiti per due anni dalla data di fatturazione degli stessi;...
  • Página 36 Manufacturer: Modine CIS Italy S.r.l. 33050 Pocenia - Udine - Italy Via Giulio Locatelli, 22 Tel.: +39 0432.772.001 Fax: +39 0432.779.594 GSEM2006A03P_M MN263494...

Tabla de contenido