Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

262231
/ h r
9 0 0 0 L t r
Clean Water Pump
Pompe à eau submersible
Reinwasser-Tauchpumpe
Bomba sumergible
Pompa ad acqua sommergibile
Dompelpomp
www.silverlinetools.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silverline 9000Ltr/hr

  • Página 1 262231 / h r 9 0 0 0 L t r Clean Water Pump Pompe à eau submersible Reinwasser-Tauchpumpe Bomba sumergible Pompa ad acqua sommergibile Dompelpomp www.silverlinetools.com...
  • Página 3 ® / h r 9 0 0 0 L t r English ....4 Français ....10 Deutsch ....16 Español ....22 Italiano ....28 Nederlands .... 34 www.silverlinetools.com...
  • Página 4: Description Of Symbols

    Weight: ..............4.5kg with a rated residual current of 30mA or less. Personal Safety As part of our ongoing product development, specifications of Silverline products may a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense alter without notice.
  • Página 5 ALWAYS have a damaged cable/extension a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your cable replaced by an authorised Silverline service centre. ONLY use application. The correct power tool will do the job better and safer at extensions with suitable cross section and outdoors rating.
  • Página 6: Product Familiarisation

    • Always check the pump, the power cable and plug, before each operation. DO NOT use if you detect any damage or wear, and have the cable replaced by an authorised Silverline service centre • The power cable MUST be connected to a plug socket that is located well above water level, protected from flooding •...
  • Página 7 • Inspect the supply cord of the tool, prior to each use, for damage or wear. Repairs should be carried out by an authorised Silverline service centre. This advice also applies to extension cords used with this tool Cleaning •...
  • Página 8: Troubleshooting

    Dirt particles are jammed in the suction base Clean suction base Pump runs, but output suddenly Suction base is clogged Clean suction base decreases or ceases If the above troubleshooting solutions fail, contact your dealer or an authorised Silverline service centre.
  • Página 9: Ce Declaration Of Conformity

    If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline stockist where it was purchased, with your receipt, stating details of the fault.
  • Página 10: Description Des Symboles

    Du fait de l’évolution constante de nos produits, les caractéristiques des produits f) Si une utilisation de l’appareil électrique dans un environnement Silverline peuvent changer sans notification préalable. humide ne peut être évitée, utiliser une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel. L’utilisation d’un disjoncteur différentiel...
  • Página 11: Sécurité Des Personnes

    être remplacé par un centre de réparation pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux pendants et agrée Silverline. Utilisez uniquement des rallonges avec une section cheveux longs peuvent être happés par les pièces en rotation.
  • Página 12: Se Familiariser Avec Le Produit

    N’utilisez pas la pompe si vous détectez un endommagement ou une usure et remplacez le câble par un centre de réparation agrée Silverline. • Le câble d’alimentation doit être branché sur une prise se trouvant bien au-dessus du niveau d’eau, à l’abri de toute inondation.
  • Página 13 Accessoires • Des accessoires tels que des tuyaux et des serflex sont disponibles depuis votre revendeur Silverline. Des pièces de rechange peuvent être obtenues depuis toolsparesonline.com. Entretien Attention : Débranchez toujours la pompe de sa source d’alimentation avant d’effectuer l’entretien ou le nettoyage de l’appareil.
  • Página 14: En Cas De Problème

    Des particules bouchent la base à succion Nettoyez la base La pompe fonctionne mais Obstruction dans la base Nettoyez la base le refoulement augmente ou diminue Si les solutions ci-dessus n’ont pas résolues le problème, contactez votre revendeur ou un centre de réparation agréé Silverline.
  • Página 15: Enregistrement De Votre Achat

    Si ce produit est défectueux pendant les 30 jours qui suivent l’achat, retournez-le au magasin où vous l’avez acheté, avec votre facture, en La réparation du produit, s’il peut être vérifié, à la satisfaction de Silverline expliquant en détail le problème. Le produit sera remplacé ou vous serez Tools, que les défaillances du produit ont été...
  • Página 16: Beschreibung Der Symbole

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die technischen Daten von Silverline-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern. eines elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
  • Página 17: Sicherheit Von Personen

    Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. Zustand untersuchen. Beschädigte Netz-/Verlängerungskabel e) Vermeiden Sie eine unnatürliche Körperhaltung. Sorgen Sie für stets von einem zugelassenen Silverline-Kundendienst ersetzen einen sicheren Stand und halten Sie stets das Gleichgewicht. lassen. Ausschließlich für die Verwendung im Freien zugelassene Auf diese Weise lässt sich das Elektrowerkzeug in unerwarteten...
  • Página 18: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gerät und ggf. Verletzungen des Bedieners zu verhindern. • Kontrollieren Sie die Pumpe, das Netzkabel und den Stecker vor jedem Gebrauch. Gerät bei Schäden oder Verschleißerscheinungen nicht verwenden, sondern Kabel von einer zugelassenen Silverline- Reparaturwerkstatt ersetzen lassen. • Das Netzkabel muss stets in eine Steckdose eingesteckt werden, die sich deutlich über der Wasseroberfläche befindet und vor...
  • Página 19 Sitz, da sie sich mit der Zeit durch Vibration lockern können. • Kontrollieren Sie das Netzkabel des Gerätes vor jedem Gebrauch auf Schäden und Verschleiß. Reparaturen müssen durch eine zugelassene Silverline-Reparaturwerkstatt erfolgen. Dies gilt auch für mit dem Gerät verwendete Verlängerungskabel. Reinigung •...
  • Página 20: Fehlerbehebung

    Pumpe läuft, pumpt aber kein Wasser ab Laufrad verstopft Laufrad reinigen (siehe „Instandhaltung”) Laufrad verstopft An Fachhändler oder zugelassenen Silverline-Kundendienst wenden Wasserpegel fällt bei Anlaufen der Pumpe unter Pumpe tiefer eintauchen das Minimum Motor überhitzt; Abschaltung durch thermischen Pumpe vom Stromnetz trennen und Ursache untersuchen; Laufrad Überlastschutz ausgelöst...
  • Página 21: Garantiebedingungen

    Fachhändler, bei dem es gekauft wurde, und informieren Sie ihn über die Mängel. Das Gerät wird daraufhin ersetzt oder der Kaufpreis zurückerstattet. Die Reparatur des Artikels, nachdem zur Zufriedenheit von Silverline Tools Falls dieser Artikel nach Ablauf von 30 Tagen nach dem Kauf einen Mangel...
  • Página 22: Descripción De Los Símbolos

    Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los ADVERTENCIA: Cuando utilice esta herramienta en Australia o Nueva productos Silverline pueden cambiar sin previo aviso. Zelanda, se recomienda conectar esta herramienta a tomas de corriente protegida con dispositivo de protección de corriente diferencial residual de...
  • Página 23: Bomba Sumergible

    Sustituya siempre el cable dañado en un servicio técnico herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. autorizado Silverline. NUNCA tire del cable para desconectarlo de la toma f) Vístase adecuadamente. No lleve ropa holgada ni joyas. eléctrica. NUNCA transporte la herramienta por el cable. Mantenga el Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas cable alejado del calor, aceites, substancias disolventes y bordes afilados.
  • Página 24: Características Técnicas

    • Compruebe siempre la bomba y el cable de alimentación antes de cada uso. NO utilice esta herramienta si alguna de las piezas está dañada o desgastada, sustitúyalas en un servicio técnico Silverline. • El cable de alimentación debe conectarse a una toma de corriente lo suficientemente alejada del agua.
  • Página 25: Mantenimiento

    (3). Accesorios • Existen gran variedad de accesorios para esta herramienta disponibles a través de su distribuidor Silverline más cercano. Las escobillas de recambio puede obtenerlas a través de su distribuidor Silverline o en www.toolsparesonline.com.
  • Página 26: Solución De Problemas

    Limpie la base de succión succión Base de succión obstruida Limpie la base de succión La bomba funciona pero o expulsa el agua correctamente Si algunas de las soluciones mostradas anteriormente no funcionan, contacte inmediatamente con un servicio técnico autorizado Silverline.
  • Página 27: Registro Del Producto

    Cualquier cambio o modificación del producto. durante el transporte. Nos reservamos el derecho a rechazar envíos El uso de piezas y accesorios que no sean recambios originales de Silverline incorrectos o inseguros. Tools.
  • Página 28: Descrizione Dei Simboli

    ATTENZIONE: Se utilizzato in Australia o in Nuova Zelanda, si raccomanda Come parte del nostro continuo sviluppo del prodotto, le specifiche dei prodotti Silverline possono variare senza preavviso. che questo strumento viene sempre fornito con dispositivo di corrente residua (RCD) con una corrente differenziale nominale di 30 mA o meno.
  • Página 29: Sicurezza Personale

    / prolunga danneggiata da un centro di assistenza e) Non andare oltre l’altezza consentita. In qualsiasi momento autorizzato Silverline. Utilizzare solo le prolunghe con sezione adeguata mantenere i piedi poggiati su superfici solide e un punto di e rating all'aperto.
  • Página 30: Familiarizzazione Del Prodotto

    • Controllare sempre la pompa, il cavo di alimentazione e la spina, prima di ogni operazione. NON utilizzare in caso di danni o usura, e farlo sostituire da un centro assistenza autorizzato Silverline • Il cavo di alimentazione deve essere collegato ad una presa di corrente...
  • Página 31 (3). Accessori • Accessori inclusi i tubi d'acqua e clip di fissaggio tubi sono disponibili presso il vostro rivenditore Silverline. Pezzi di ricambio possono essere ottenuti da toolsparesonline.com Manutenzione ATTENZIONE: Scollegare sempre la pompa dall'alimentazione elettrica prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione.
  • Página 32: Risoluzione Dei Problemi

    Base di aspirazione è intasata Pulire base di aspirazione La pompa funziona, ma la produzione diminuisce o cessa improvvisamente Se le soluzioni di risoluzione dei problemi di cui sopra non falliscono, contattare il rivenditore o un centro di assistenza autorizzato Silverline.
  • Página 33: Dichiarazione Di Conformità Ce

    SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cambio di un prodotto o componente sostitutivo diventano proprietà di Silverline Tools. Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso entro 30 giorni dalla data d’acquisto, sarà...
  • Página 34: Beschrijving Symbolen

    RCD vermindert het risico op een elektrische schok. Persoonlijke veiligheid Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de specificaties van Silverline producten zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. a) Blijf alert en gebruik uw gezonde verstand wanneer u elektrisch gereedschap bedient. Gebruik het elektrisch gereedschap niet wanneer u vermoeid bent of onder invloed bent van drugs, alcohol of medicijnen.
  • Página 35 Een beschadigd snoer hoort te allen tijde bij juiste wijze. Het gebruik van deze onderdelen kan het risico op een geautoriseerd Silverline service center vervangen te worden. Gebruik stofgerelateerde ongelukken verminderen. enkel verlengsnoeren met een geschikte dwarsdoorsnede, geschikt voor Gebruik en verzorging van elektrisch gereedschap buiten gebruik.
  • Página 36: Productbeschrijving

    • Controleer de pomp, het stroomsnoer en de stekker voor elk gebruik op schade. Gebruik de pomp niet wanneer enig deel beschadigd is. Laat een beschadigd stroomsnoer bij een geautoriseerd Silverline service center vervangen • Om de stekker te beschermen tegen overstroming, sluit u deze op een stroombron boven waterniveau aan •...
  • Página 37 • Controleer regelmatig of alle bevestigingsmiddelen goed vast zitten. De bevestigingsmiddelen trillen mogelijk los • Check het stroomsnoer voor elk gebruik op schade en slijtage. Reparaties moeten uitgevoerd worden bij een geautoriseerd Silverline service center. Dit geld tevens voor een gebruik verlengsnoer Schoonmaak •...
  • Página 38 Vuildeeltjes zijn vastgelopen in de zuigbasis Maak de zuigbasis schoon De zuigbasis is verstopt Maak de zuigbasis schoon De pomp loopt, maar de uitgang vermindert plotseling Wanneer bovenstaande oplossingen niet helpen, neemt u contact op met uw handelaar of een geautoriseerd Silverline service center.
  • Página 39: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Claims die binnen de garantieperiode worden ingediend, worden door De vervanging van geleverde accessoires zoals boortjes, zaagbladen, Silverline Tools nagelopen om te kijken of het probleem een kwestie is van de schuurvellen, snijschrijven en aanverwante producten. materialen of de fabricage van het product.
  • Página 40 3 Year Guarantee *Register online within 30 days. Terms & Conditions apply Garantie de 3 ans *Enregistrez votre produit en ligne dans les 30 jours. Sous réserve des termes et conditions appliquées 3 Jahre Garantie *Innerhalb von 30 Tagen online registrieren.

Tabla de contenido