Descargar Imprimir esta página

Flexco FSK2-XL Instrucciones De Operación página 2

Publicidad

Operating Instructions Instrucciones de operación Montagehinweise Méthode d´Installation
1. Cut belt using centerline method.
NOTE: For easier skiving, clean belt and use only
sharp, undamaged blades.
Corte la banda en escuadra utilizando el método
de línea central.
NOTA: Para un desbastado más fácil, limpie la
banda y use sólo hojas afiladas, en buen estado.
Das Band rechtwinklig ablängen.
HINWEIS: Für ein leichteres Hobeln säubern Sie
das Band und verwenden ausschließlich scharfe,
unbeschädigte Klingen.
Couper la bande à l'aide de la méthode à angles
droits.
REMARQUE : pour faciliter le rabotage, nettoyer la
bande et n'utiliser que des lames intactes et acérées.
R9
BR14
R6/R8
R5½
BR10
R5/190
BR6
140
4. Adjust Fence Adjusting Screw or end wing nuts
on metal fence to move fence to appropriate setting.
Ajuste el tornillo de ajuste de la barra protectora
o las tuercas de ajuste del extremo en la barra
protectora de metal para mover la barra protectora
a la instalación apropiada.
Die Führungsbacken-Justierschraube oder die
End-Flügelmuttern an der Metall-Führungsbacke
justieren, um die Führungsbacke in die korrekte
Position zu bringen.
Ajuster la vis de réglage du guide ou les écrous à
ailettes de fin de course sur le guide métallique afin
de le positionner à l' e mplacement adéquat.
www.flexco.com
2. Remove Blade Guard by depressing handles.
Retire el protector de la hoja al presionar
las manijas.
Den Abstreifblatt-Schutz durch Drücken der
.
Griffe entfernen
Retirez la protection de lame en appuyant sur
les poignées.
5. Turn Clamp Adjusting Screw counter-
clockwise to loosen grip rollers. Position edge of
belt against Fence – belt should just touch blade
edge.
Gire el tornillo de ajuste de la mordaza hacia
la izquierda para aflojar los rodillos de agarre.
Coloque el borde de la banda contra el tope guía,
la banda tan solo debe tocar el borde de la hoja.
Drehen Sie die Klemmjustierschraube gegen den
Uhrzeigersinn, um die Andruckrollen zu lösen.
Die Bandkante muss an der Führungsbacke
anliegen - das Band sollte die Klingenschneide
leicht berühren.
Tourner la vis de réglage de la bague dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre pour desserrer
les rouleaux d' e ntraînement. Positionner le bord
de la bande contre le guide de sorte que la bande
effleure le bord de la lame.
—2—
3. For new tool, carefully remove the protective
coating on the blade. Turn Blade Adjusting Screw to
select desired cutting depth. Tighten Jam Nut.
Para una herramienta nueva, retire con cuidado
el recubrimiento de protección de la hoja. Gire
el tornillo de ajuste de la hoja para seleccionar la
profundidad de corte deseada. Apriete la contratuerca
de tensión.
Bei einem neuen Gerät entfernen Sie zunächst
vorsichtig den Klingenschutz. Stellen Sie die
gewünschte Schnitttiefe durch Drehen der Klingen-
justierschraube ein. Ziehen Sie die Kontermutter fest.
Lorsque l' o util est neuf, retirer avec précaution la
protection de la lame. Tourner la vis de réglage de la
lame en fonction de la profondeur de coupe souhaitée.
Serrer le contre écrou.
6. Turn Clamp Adjusting Screw clockwise to tighten
Front Drive Rollers against belt. Do not overtighten or
cut may be deeper than expected. Flexco recommends
testing skiver on belt sample before skiving actual belt to
ensure skive depth is appropriate.
Gire el tornillo de ajuste de la mordaza hacia la derecha
para apretar los rodillos impulsores delanteros contra la
banda. No apriete demasiado o el corte podría ser más
profundo de lo que espera. Flexco recomienda realizar
pruebas del desbastador en una muestra de la banda
antes de desbastar la banda real para asegurarse que la
profundidad del desbaste es adecuada.
Drehen Sie die Klemmjustierschraube im Uhrzei-
gersinn, um die vorderen Antriebsrollen an das Band zu
drücken. Nicht zu fest anziehen, sonst könnte der Schnitt
zu tief werden. Flexco empfiehlt, den Bandhobel an
einem Bandmuster zu testen, um die richtige Hobeltiefe
sicherzustellen.
Tourner la vis de réglage de la bague dans le sens
des aiguilles d'une montre pour serrer les galets
d' e ntraînement avant sur la bande. Ne pas serrer avec
excès au risque d' o btenir une coupe plus profonde que
prévue. Flexco recommande de tester le rabot sur un
échantillon de bande avant de raboter la bande réelle afin
de vérifier la profondeur de rabotage.

Publicidad

loading