CARLO GAVAZZI
Carlo Gavazzi Controls SpA,
Via Safforze, 8 - 32100
Belluno (Italy)
A u t o m a t i o n
C o m p o n e n t s
Tel. +39 0437 931000,
Fax +39 0437 931021
LDM40
LDM40 IM ML 09102007 Cod. 8020792
48mm
1.89inch
96mm 3.78inch
11mm
0.43inch
83mm
3.26inch
ENGLISH
SAFETY PRECAUTIONS
Read carefully the instruction manual. If the instrument is used in a manner not
specified by the producer, the protection provided by the instrument may be
impaired. Maintenance: make sure that the connections are correctly carried
!
out in order to avoid any malfunctioning or damage to the instrument. To keep
the instrument clean, use a slightly damp cloth; do not use any abrasives or
solvents. We recommend to disconnect the instrument before cleaning it.
INSTRUCTIONS
: password. From 0 to 4999, the direct access to the set-points and to the
other parameters is completly protected. From 5000 to 9999, the direct access is
allowed only to the alarm set-points.
: inputs.
= measuring range, from
to
as the table in the
flow chart shows.
: measuring mode selection:
= TRMS measure-
ment,
= DC measurement.
: selection of the input signal integra-
tion time from 100,0 (100ms) equivalent to a sampling frequency of 2560Hz, to 999,9
(999,9ms) equivalent to 256Hz.
= automatic.
: electrical scale:
= selection of the minimum value of the variable
input range.
= selection of the maximum value of the variable input range.
Display scale:
= selection of decimal point position.
= minimum dis-
played value.
= maximum displayed value.
(... SP.2): alarm set-point.
= selection of minimum set-point limit.
= selection of maximum set point limit.
= set-point setting.
= hysteresis selection.
= off delay selection (0 to 255s).
= on delay
selection (0 to 255s).
= relay status selection:
= normally energized,
= normally de-energized.
: alarm type selection:
= disabled,
= down alarm,
= up alarm,
= down alarm with disabling at power
on,
=up alarm with latch,
= down alarm with latch.
: digital filter.
= selection of the filter operating range (from 0 to dis-
play full scale).
= selection of the filtering coefficient value (1 to 32).
: analogue output.
= % value of the zero of the output range that
is generated by the minimum displayed value (Lo.d);
= % value of the full
scale of the output range that is generated by the maximum displayed value (Hi.d);
: selection of analogue output signal;
= 20mA output;
= 10V output
: serial port.
= selection of instrument address (1 to 255),
= selection of baud rate (4,8 - 9,6 - 19,2 Kbit/sec).
: exit from programming.
ITALIANO
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente il manuale di istruzioni. Qualora l'apparecchio venisse ado-
perato in un modo non specificato dal costruttore, la protezione prevista dall'ap-
parecchio potrebbe essere compromessa. Manutenzione: assicurarsi che le
!
connessioni previste siano eseguite correttamente al fine di evitare qualsiasi
malfunzionamento o danneggiamento dello strumento. Per mantenere pulito lo stru-
mento usare un panno inumidito; non usare abrasivi o solventi. Si consiglia di scolle-
gare lo strumento prima di eseguire la pulizia.
UK
Firmware revision
< 2 s
> 2 s
V
1.3..
<2 s
>2 s
1.3..
1.3..
<2 s
>2 s
1.3..
UK
New password
<2 s
I
Nuova password
>2 s
D
Neues Passwort
F
Nouveau mot de passe
E
Nueva clave
<2 s
>2 s
>2 s
< 2 s
> 2 s
V
<2 s
UK
I
Display of set point value
Visualizzazione valore soglia
>2 s
1.3..
F
Affichage point de consigne
E
Visualisación punto de consigna
<2 s
UK
I
D
Minimum value
Valore minimo
Mindestwert
>2 s
1.3..
UK
I
D
Maximum value
Valore massimo
Höchstwert
UK
I
D
Reset of alarm latch
Reset ritenuta allarmi
<2 s
>2 s
F
E
Remise à zéro verrou d'alarme
Puesta a cero enclavamiento alarma.
<2 s
>2 s
ISTRUZIONI
>2 s
: password. Da 0 a 4999, l'accesso diretto alle soglie allarmi ed altri parame-
tri sono totalmente protetti. Da 5000 a 9999, l'accesso diretto è consentito solo alle
soglie allarmi.
: ingressi.
= campo di misura, da
a
come indica la tabel-
la nel diagramma di flusso.
: scelta modo di misura:
= misura TRMS,
= misura CC.
: selezione tempo di integrazione del segnale di ingres-
so da 100,0 (100ms) equivalente a una frequenza di campionamento di 2560Hz, a
999,9 (999,9ms) equivalente a 256Hz.
= automatico.
: scala elettrica:
= selezione valore minimo campo di ingresso della
variabile.
=
selezione
valore
massimo
campo
di
ingresso.
Scala visualizzata:
= selezione posizione del punto decimale.
= valore
minimo visualizzabile.
= valore massimo visualizzabile.
(... SP.2): soglia allarme.
= selezione limite minimo della soglia.
= selezione limite massimo della soglia.
= impostazione della soglia.
= selezione isteresi.
= selezione ritardo (da 0 a 255s) rientro allarme.
= selezione ritardo (da 0 a 255s) attivazione allarme.
= selezione
stato relè:
= normalmente eccitato,
= normalmente diseccitato.
:
selezione tipo allarme:
= disattivato,
= in discesa,
= in salita,
= in
discesa con disabilitazione all'accensione,
= in salita con ritenuta,
=
in discesa con ritenuta.
: filtro digitale.
= selezione campo di intervento del filtro (da 0 a fondo
scala display).
= selezione valore coefficiente filtraggio (da 1 a 32).
: uscita analogica.
= valore espresso in % relativo al valore minimo
dell'uscita analogica (0-20mA, 0-10V) che viene generato in corrispondenza del mini-
mo valore visualizzabile (Lo.d).
= valore espresso in % relativo al valore mas-
simo dell'uscita analogica (0-20mA, 0-10V) che viene generato in corrispondenza del
massimo valore visualizzabile (Hi.d).
: selezione segnale uscita analogica;
= uscita 20mA;
= uscita 10V.
: porta seriale.
= selezione indirizzo strumento (da 1 a 255),
= selezione velocità di trasmissione dati (4,8 - 9,6 - 19,2 Kbit/sec).
: esce dal modo programmazione.
DEUTSCH
SICHERHEITSMASSNAHMEN
Die Betriebsanleitung aufmerksam lesen. Sollte das Gerät nicht gemäss der
Herstellerangaben verwendet werden, könnte der vom Gerät vorgesehene
Schutz beeinträchtigt werden. Wartung: sicherstellen, dass die Anschlüsse
!
richtig ausgeführt wurden, um schlechte Funktion oder Beschädigung des
Gerätes zu vermeiden. Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen; keine Scheuer-
oder Lösemittel verwenden. Das Gerät vor der Reinigung ausschalten.
ANLEITUNGEN
: Passwort. Von 0 bis 4999, direkter Zugang zu Alarmschwellen und zu ande-
ren Parametern komplett geschützt ist. Von 5000 bis 9999, direkter Zugang nur zu den
Alarmschwellen möglich ist.
: Eingänge.
= Messbereich, von
bis
gemäss Tabelle im
Flussdiagramm.
: Messart auswahl:
= Messung echter
I
Revisione del firmware
D
Firmware Revision
F
Révision du Firmware
1.3..
LSE
HSX
±200µA
±200mA
±2mA
±2A
1.3..
±20mA
±5A
±200mV
±20V
±2V
±200V
±20V
±500V
1.3..
1.3..
1.3..
D
Anzeige Alarmschwelle
F
E
Valeur mini.
Valor mínimo
F
E
Valeur maxi.
Valor máximo
Rücksetzen Alarm Selbsthaltung
Effektivwert,
= DC Messung
: Wahl der Integrationszeit des
Eingangssignal 100,0 (100ms) gleich einer Abtastfrequenz von 2560Hz, bis 999,9
(999,9ms) gleich 256Hz.
= automatisch.
: elektrische Skala.
= Wahl Mindestwert Variableneingangsbereich.
= Wahl Höchsstwert Eingangsbereich. Angezeigte Skala
= Wahl
Dezimalpunktstellung.
= anzeigbarer Mindestwert
= anzeigbarer
Höchstwert.
(... SP.2): Alarmschwelle.
= Mindestschwellengrenze.
=
Höchstschwellengrenze.
= Wahl Schwelle.
= Wahl Hysteresis.
= Wahl Verzögerung (von 0 bis 255s) Alarmrückkehr.
= Wahl Alarm-
Eischaltverzögerung (von 0 bis 255s).
= Wahl Relaisstatus:
= normal
erregt,
= normal unerregt.
: Wahl Alarmart:
= außer Betrieb,
= fallend,
= steigend,
= fallend mit Außerbetriebsetzung bei Einschaltung,
= steigend mit Selbsthaltung,
= fallend mit Selbsthaltung.
:
Digitalfilter.
=
Wahl
Filterfunktionsbereich
(von
0
bis
Anweigeendwert).
= Wahl Filterkoeffizient (von 1 bis 32).
: Analogausgang
= Wahl Mindestwert (0-20mA, 0-10V)
Variableneingangsbereich (Wert in % der
Endskala des Ausgangssignals Lo.d).
= Wahl Höchstwert (0-20mA, 0-10V) Variableneingangsbereich (Wert in % der
Endskala des Ausgangssignals Hi.d).
: Wahl Analogausgangssignal;
=
Ausgang 20mA;
= Ausgang 10V.
: serielle Schnittstelle.
= Wahl Geräteadresse (von 1 bis 255),
= Wahl Datenübertragungsrate (4,8 - 9,6 - 19,2 Kbit/Sek).
: Ausgang von Programmierung.
FRANCAIS
MESURES DE SECURITE'
Lire attentivement le manuel de l'utilisateur. Si l'appareil est utilisé dans des conditions
différentes de celles spécifiées par le fabricant, le niveau de protection prévu par l'in-
strument peut être compromis. Entretien: s'assurer d'avoir effectué correctement
!
les connexions prévues afin d'éviter tout disfonctionnement ou endommagement
de l'appareil. Pour maintenir propre l'instrument, utiliser un chiffon humide; ne pas utiliser
d'abrasifs ou de solvants. If faut déconnecter le dispositif avant de procéder au nettoya-
ge.
INSTRUCTIONS
: mot de passe. De 0 à 4999, l'accès direct aux points de consigne et aux
autres paramètres est complètement protégé. De 5000 à 9000, l'accès direct n'est per-
mis qu'aux points de consigne.
: entrées.
= gamme de mesure, de
à
comme spécifié
dans la table contenue dans le diagramme des flux.
: sélection du mode de
mesure:
= mesure TRMS,
= mesure CC.
: sélection du
temps d'intégration du signal d'entrée de 100,0 (100ms) correspondant à une fré-
quence d'échantillonage de 2560Hz à 999,9 (999,9ms) équivalente à 256Hz.
= automatique.
: échelle électrique.
= sélection de la valeur mini. de la plage d'entrée
de la variable,
= sélection de la valeur maxi. de la plage d'entrée.
= sélection de la position du point décimal,
= valeur minimum afficha-
1.3..
E
Revisión de Firmware
1.3..
1.3..
1.3..
1.3..
1.3..
1.3..
1.3..
1.3..
2
1.3..
UK
Menus are displayed only when outputs are present
visualizzati solo con uscite presenti
wenn alle Ausgänge vorhanden sind
1.3..
seulement quand les sorties sont présentes
visualizados sólo con las salidas presentes.
1.3..
ble.
= valeur maximum affichable.
(... SP.2): point de consigne.
= sélection de la valeur mini. du point
de consigne.
= sélection de la valeur maxi. du point de consigne.
=
sélection du point de consigne.
= sélection de l'hystérésis.
= sélec-
tion du temps de désactivation d'alarmes (0 à 255s).
= sélection du temps
d'activation d'alarmes (0 à 255s).
= sélection de l'état du relais:
= nor-
malement fermé,
= normalement ouvert.
: sélection du type d'alarme:
= désactivée,
= basse,
= haute,
= basse avec désactivation au
démarrage,
= haute avec verrou,
= basse avec verrou.
: filtre numérique.
= sélection de la gamme de fonctionnement du fil-
tre (0 à la pleine échelle d'affichage)
= sélection de la valeur du coefficient de
filtrage (1 à 32).
: sortie analogique.
= sélection de la valeur mini.(0-20mA, 0-10V)
de la gamme d'entrée de la variable (valeur en % de l'échelle totale du signal de sor-
tie) (Lo.d).
= sélection de la valeur maxi (0-20mA, 0-10V) de la gamme d'en-
trée de la variable (valeur en % de l'échelle totale du signal de sortie) (Hi.d).
:
sélection du signal de sortie analogique;
= sortie 20mA;
= sortie 10V.
: port série.
= sélection de l'adresse de l'appareil (de 1 à 255),
= sélection de la vitesse de transmission de données (4,8 - 9,6 - 19,2
Kbit/sec).
: sortie de la programmation.
ESPAÑOL
NORMAS DE SEGURIDAD
Lea atentamente este manual de instrucciones. Si el instrumento se usa de modo
distinto al indicado por el fabricante, la protección de seguridad ofrecida por el
instrumento podrá resultar dañada. Mantenimiento: asegúrese de montar
!
correctamente los módulos extraibles y los cables correspondientes para
evitar un mal funcionamiento y posibles daños en el equipo. Para limpiar el equipo, uti-
lizar siempre un trapo ligeramente humedecido, nunca productos abrasivos o disol-
ventes. Se recomienda desconectar siempre el instrumento antes de limpiarlo.
INSTRUCCIONES
: password (clave). De 0 a 4999, el acceso directo a los puntos de consigna
y a los demás parámetros está totalmente protegido. De 5000 a 9000, sólo está per-
mitido el acceso a las preselecciones de las alarmas.
: entradas
=
escala de medida, de
a
como se muestra en la tabla del diagrama de flujo.
: selección del modo de medida:
= medida TRMS,
= medi-
da de CC.
: selección del tiempo de integración de la señal de entrada de
100,0 (100ms) equivalente a una frecuencia de muestreo de 2560Hz, a 999,9 (999,9ms)
equivalente a 256Hz.
= automático.
: escala eléctrica:
= selección del valor mínimo de la variable de la
escala de entrada
= selección del valor máximo de la variable.
= selec-
ción de la posición del punto decimal.
= valor mínimo visualizado.
=
valor máximo visualizado.
(... SP.2): preselección de alarma.
= selección del límite mínimo.
= selección del límite máximo,
= ajuste de punto de consigna.
= selección de histéresis.
= selección de retardo a la desconexión (0
V
SP.2
I
Menù
Menu wird angezeigt nur
D
F
Les menus sont affichés
E
Los menus son
a 255s).
= selección de retardo a la conexión (0 a 255s)
= selección
de estado del relé:
= normalmente activado
= normalmente desactivado
: selección de tipo de alarma:
= desactivada,
= alarma de mínimo,
= alarma de máximo,
= alarma de mínimo con inhabilitación a la conexión,
= alarma de máximo con enclavamiento,
= alarma de mínimo con
enclavamiento.
: filtro digital.
= selección de la escala operativa del filtro (de 0 a la
escala completa).
= selección del valor del coeficiente de filtrado (1 a 32).
: salida analógica.
= valor en % del cero de la escala de salida gene-
rado (0-20mA, 0-10V) por el valor mínimo visualizado (Lo.d).
= valor en % del
máximo de la escala de salida generado (0-20mA, 0-10V) por el valor máximo visuali-
zado (Hi.d).
: selección de señal de salida analógica;
= salida de 20mA;
= salida de 10V.
: puerto serie.
= selección de dirección del instrumento (de 1 a 255),
= selección de velocidad en baudios (4,8 - 9,6 - 19,2 Kbit/sec).
: salida del modo programación.
UK
IMPORTANT. DISPLAY: the blinking shows that the limit of the display range
has been exceeded with updating of the value up to 20% of its rated input range,
above this limit, the instrument displays the overload status "EEE". MIN-MAX: the
reset of the minimum and maximum values is carried out without request of confir-
mation. ALARMS: the LED used to signal that the alarm is active blinks when the off-
delay or the on-delay function is activated within the programmed interval. Once this
interval has expired and if the alarm continues, the LED becomes fixed.
I
IMPORTANTE. DISPLAY: il lampeggio indica il superamento del limite del
campo visualizzato con aggiornamento del dato fino al 20% del suo campo nomi-
nale di ingresso, superato questo limite lo strumento visualizza la condizione di over-
load "EEE". MIN-MAX: il reset dei valori minimi e massimi è eseguito senza richiesta
di conferma. ALLARMI: il LED di segnalazione allarme attivo si accende a luce lam-
peggiante quando viene attivata la funzione di ritardo attivazione uscita "oFF.d" o
"on.d" nell'intervallo programmato. Trascorso tale intervallo e se l'allarme persiste, il
LED passa a luce fissa.
D
WICHTIGE HINWEISE. ANZEIGE: Das Blinken bedeutet überschreitung des
angezeigten Bereiches mit Datenaktualisierung bis 20% des Eingangsnennbereiches
Mindest- und Höchstwerte: "EEE" wird angezeigt, wenn dieser Wert überschritten
wird. MIN-MAX: Das Rücksetzen der Mindest und Höchswerte erfolgt ohne
Bestätigung. ALARME: die Alarm Aktiv LED blinkt innerhalb des programmieten
Intervalls, wenn die Funktion Aussschalt- oder einschaltverzögerung ("oFF.d" oder
"on.d) aktiviert ist.
F
REMARQUES IMPORTANTES. AFFICHEUR: L'afficheur clignote avec mise
à jour des données lorsque la valeur affichée dépasse la limite de la plage d'afficha-
ge, et ce jusqu'à 20% au dessus de la valeur nominale, au delà de cette limite, « EEE
» est affiché. MIN-MAX: la remise à zéro des valeurs mini. et maxi. est exécutée sans
confirmation. ALLARMES: La LED de signalisation d'alarme active s'allume en cli-
gnotant lorsque la temporisation travail « on.d » ou repos « off.d » de l'alarme est
active et dans l'intervalle de temps programmé. Quand cet intervalle est terminé et
si l'alarme continue, la LED devient fixe.
E
NOTAS IMPORTANTES. DISPLAY: el parpadeo indica que se ha sobrepa-
sado el límite de la escala del display, con la actualización del valor al alcanzar el
20% de la escala nominal de entrada. "EEE". MIN-MAX: la puesta a cero de los valo-
res mínimo y máximo se llevará a cabo sin solicitud de confirmación. ALARMAS: El
LED utilizado para indicar que la alarma está activa parpadeará cuando esté activa-
da la función de retardo a la desconexión o retardo a la conexión "oFF.d" o "on.d"
en el intervalo programado. Cuando este intervalo ha transcurrido y si la alarma con-
tinúa, el LED se queda fijo.