Página 2
13 kg desde el nacimiento hasta los 13 kg Guia de utilização - Base para cadeira de bebé do Grupo 0+ Guia de utilização - Base para cadeira de bebé do Grupo 0+ do nascimento até aos 13 kg...
Página 3
N’UTILISEZ PAS LA BASE 0+ SUR UN SIEGE PAS- SAGER EQUIPE D’UN AIRBAG. WARNING: DO NOT USE THE 0+ BASE ON A PASSENGER SEAT FITTED WITH AN AIRBAG. WARNUNG: VERWENDEN SIE DAS UNTERTEIL 0+ NICHT AUF EINEM BEIFAHRERSITZ MIT AIRBAG.
(11). Vérifiez que le siège auto Groupe 0+ est correctement verrouillé à la base en tirant sur la anse du siège auto Groupe 0+. Le siège auto Groupe 0+ doit rester solidement arrimé...
0+ Base (6). Position the Group 0+ car seat so that your child is facing the rear. Fix the Group 0+ car seat onto the base start- ing with the anti-rebound bar side. Make sure that the hooks located near the anti-rebound bar are properly po-...
Vielen Dank, dass Sie unser Unterteil für Kindersitze der Gruppe 0+ gekauft haben. Sollten Sie Hilfe zu diesem Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst (Die Adresse finden Sie auf der Rückseite dieser Anleitung). SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG: Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch des Unterteils sorgfältig durch und bewahren Sie sie als Referenz auf.
Hartelijk dank dat u een basis voor Groep 0+ hebt aangeschaft. Als u hulp nodig hebt bij het installeren van dit product, kunt u contact opnemen met onze klantenservice (de contactgegevens vindt u aan de achterzijde van deze gids). VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING: Lees deze instructies aandachtig voor gebruik en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
0+ tipo B9 (venduto anche separatamente). Il tipo di seggiolino è indicato sull’adesivo posto sulla parte laterale della scocca del seggiolino per auto Gruppo 0+ (15). ATTENZIONE: fissare sempre la Base 0+ con la cintura del veicolo, anche in assenza del bambino. In caso di urto, la Base 0+ potrebbe rappresentare un pericolo.
Tiene que oír y “notar” un “clic” (9). Estire la parte diagonal del cinturón y hágala pasar por la guía roja situada en la parte posterior de la base (10). Asegúrese de que las partes ventral y diagonal no estén retorcidas y tense el cinturón al máximo (11).
Deve-se ouvir um ‘clic’ (9). Puxar a parte diagonal do cinto de segurança e passá-la na guia vermelha que se encontra na parte de trás da base (10). Certificar-se de que as partes ventral e diagonal não estão enroladas e puxar o cinto ao máximo (11).
Página 12
Z.I. de Montbertrand - Rue du Claret 38230 Charvieu-Chavagneux FRANCE www.nania.com...