Página 3
Asa / Handle / Asa / Griff Tapa / Lid / Tampa / Deckel Cable de alimentación / Power cord / Cabo de corrente / Netzkabe Bolsa filtro tela / Filter bag / Filtro bolsa / Gewebefiltersack Cierre / Lock / Fecho / Verschluss Tanque / Tank / Tanque / Staubbehälter Filtro de papel / Paper filter / Filtro de papel circular / Papierfilter Manguera / Hose / Mangueira / Schlauch...
Página 4
Limpiar el tanque después de cada uso, manteniéndolo seco para la próxima vez. No usar con las manos húmedas. Clean the tank after each use and keep dry Do not use with wet hand. for next time. Não use com as mãos molhadas. Limpe o tanque após cada utilização, mantendo-o seco para a próxima vez.
Página 5
No aspire colillas de cigarrillo. Suponen un riesgo de incendio si no están totalmente Solo está permitido usar la máquina sobre apagadas. suelos lisos. Do not suck cigarette buttx. Fire risk if This machine is only allowed to operate on they are not tottaly extinguished.
INSTALACIÓN 1. Desembale cuidadosamente su unidad de aspiración Gemini. En el interior de los embalajes encontrará un tubo de conexión flexible. 2. Escoja para su emplazamiento una superficie firme, alejada de focos de calor, humedad o vibraciones. 3. Abra la tapa (B) y compruebe que el filtro-bolsa se encuentra bien colocado. Vuelva a montar la tapa.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Para conseguir unas óptimas prestaciones y una larga vida útil de la maquina, le recomendamos: En caso de aspirar líquidos, retire primero el filtro de papel (G). La limpieza de la carcasa exterior del aparato deberá hacerse con un paño húmedo. No utilice disolventes o cualquier otro producto inflamable.
Página 8
INSTALLATION 1. Carefully unpack your Gemini aspiration unit. You will find a flexible connecting hose inside the packing. 2. Choose a firm surface to place the unit, far from heat sources, damp or vibrations. 3. Open the lid (B) and make sure the filter-bag is correctly placed. Close the lid again.
MAINTENANCE AND CLEANING In order to achieve the machine's optimal performance and a long working life, we strongly recommend you: In case of liquid aspirating, remove first the paper filter (G). Clean the outer casing of the unit by always using a cloth. Do not use solvents or any other inflammable product. Periodically check the filling level of tank and filters.
Página 10
MONTAGE 1. Packen Sie Ihr Gemini Absauggerät vorsichtig aus. In der Verpackung ist ein biegsames Anschlussrohr enthalten. 2. Für die Aufstellung eine feste und von Wärme-, Feuchtigkeits- oder Schwingungsquellen entfernte Fläche wählen. 3. Deckel (B) öffnen und prüfen, dass der Filtersack richtig eingesetzt ist. Deckel wieder aufsetzen.
WARTUNG UND REINIGUNG Zur Erzielung optimaler Leistungen und einer langen Lebensdauer des Geräts empfehlen wir Ihnen Folgendes: Zum Absaugen von Flüssigkeiten zuerst den Papierfilter (G) entfernen. Die Reinigung des Außengehäuses des Geräts muss mit einem feuchten Tuch erfolgen. Keine Lösemittel oder anderen brennbaren Produkte verwenden.
Página 12
INSTALAÇAO 1. Desembale cuidadosamente a sua unidade de aspiração de Gemini. No interior da caixa encontrará um tubo de conexão flexível. 2. Para sua colocação escolha uma superfície firme, longe de fontes de calor, umidade, ou vibrações. 3. Abra a tampa (B) e comprove que o filtro-bolsa esta colocado corretamente. Volte a colocar a tampa.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA Para um ótimo desempenho e uma longa vida da máquina, recomendamos: Em caso de aspirar líquidos, remova o papel de filtro (G). Para a limpeza da carcaça exterior do dispositivo deve usar um pano húmido. Não utilize dissolventes ou qualquer outro produto inflamável.