Página 1
Número de serie 0001 y superior Abril 1998 Daewoo se reserva el derecho de mejorar continuamente sus artículos para abastecer el mercado con mercancías de primera calidad. Estas mejoras pueder ser implementadas en cualquier momento y no obligan a introducir cambios en los materiales de productos ya incorporados al mercado. Se recomienda que los usuarios contacten periódicamente con su distribuidor para obtener documentación reciente sobre...
ÍNDICE Seguridad .................. 1-1 Al operador de la excavadora Daewoo..........1-1 Medidas de seguridad esenciales............1-3 Localización de los adhesivos de seguridad ........1-4 Sumario de las medidas de precaución a observar durante la elevación del mecanismo excavador ..........1-10 Precauciones en el área de trabajo..........1-11 Manejo....................
Página 4
Manejo ..................3-1 Cómo manejar una excavadora nueva ..........3-1 Puesta en marcha y detención del motor...........3-2 Palanca de seguridad............... 3-13 Marcha ..................... 3-14 Instrucciones para el manejo ............3-19 Medidas de precaución al operar ............. 3-25 Cómo aparcar la excavadora ............3-30 Cómo remolcar.................
Página 5
Transporte ................. 5-1 Carga y descarga ................5-1 Elevación con eslinga................. 5-3 Resolución de problemas ............6-1 Motor ....................6-1 Sistema hidráulico ................6-2 Sistema basculante ................6-3 Sistema eléctrico ................6-4 Sitema de avance................6-5 Especificaciones............... 7-1 Especificaciones estándar..............7-1 Campo máximo de trabajo ..............
SEGURIDAD AL OPERADOR DE LA EXCAVADORA DAEWOO PELIGRO El uso no seguro de la excavadora podría ocasionar daños personales o incluso la muerte del operador. Aquellos procedimientos operativos, de mantenimiento y equipamiento o los méto- dos de transporte o traslado que no cumplan las medidas de seguridad que se describen en las siguientes páginas podrían desencadenar graves daños personales para el usuario o importan-...
Página 8
PRECAUCIÓN Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede causar daños menores o moderados. También se usa para advertir de posibles prácticas no seguras. ADVERTENCIA Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita; podría causar graves lesiones personales o incluso la muerte.
La excavadora se ha diseñado primordialmente para mover la tierra con una cuchara. Cuando se use como gancho o para manejar otros objetos, contacte con su distribuidor oficial Daewoo para una correcta instalación y utilización. El uso de cualquier mecanismo elevador (a menos que esté restringido o prohi- bido por la ley) se permite siempre que se instale conjuntamente un dispositivo elevador que tenga siem- pre en cuenta la capacidad recomendada y no se base en un sistema de carga lateral.
LOCALIZACIÓN DE LOS ADHESIVOS DE SEGURIDAD HAOE891L Figura 1 Mantenga siempre limpios estos adhesivos. Si se pierden o se hacen ilegibles, reemplácelos por unos nuevos. El propietario del equipamiento ha de actuar responsablemente y asegurarse de que las zonas que implican riesgo de accidente queden perfectamente señalizadas con los adhesivos de advertencia correspondientes.
D aew oo ha traducido los adhesivos de seguridad en distintos idiom as y ha puesto a su disposición m ás etiquetas indi- cadoras de peligro de las que aquí se recogen. C ontacte con su distribuidor para averiguar qué tipo de adhesivos son los adecuados según el riesgo potencial de peligro que im plique un área determ inada de la m áquina.
Página 12
ABERTURA DE LA VENTANA FRONTAL (2190 – 3388). ADVERTENCIA Cuando eleve la ventana, enclávela lateralmente con los pernos de bloqueo correspondientes. La caída de la ventana podría originar daños personales. PRECAUCIÓN AL MANEJAR LA PALANCA DE ENCLAVAMIENTO (2190-3383). PRECAUCIÓN Cuando la consola de control lateral descienda, use de forma segura la palanca de enclava- miento.
Página 13
MANTENIMIENTO DE LAS BATERÍAS (2190 - 2533). ADVERTENCIA • El gas de la batería puede explotar. Por tanto, manténgala alejada de posibles chispas y llamas. • Evite siempre almacenar materiales metálicos (herramientas) o inflamables en el área donde se encuentren las baterías. Éstas podrían explotar o arder al originarse un cor- tocircuito.
RIESGO DE SUFRIR QUEMADURAS CON EL REFRIGERANTE (2190 -2531) ADVERTENCIA Para prevenir posibles quemaduras con el refrigerante: • Apague el motor. • Deje que el agua se enfríe. • Abra lentam ente el tapón del depósito para liberar la presión antes de retirarlo por com pleto. MANEJO DEL ACUMULADOR (2190 - 2528) ADVERTENCIA Para prevenir posibles explosiones:...
Página 15
10. VENTILADOR DEL MOTOR (2190 -3315) ADVERTENCIA No toque el ventilador mientras esté funcio- nando. De lo contrario, podría resultar herido. HAOA411L MANTÉNGASE ALEJADO DEL ÁREA DE MANIOBRA (2190 - 3379). PELIGRO Manténgase alejado del área de maniobra (donde tienen lugar las operaciones de elevación). 12.
13. EVITE TOCAR LA SUPERFICIE CALIENTE DEL MOTOR (2190 3314) PRECAUCIÓN Superficies calientes. No las toque. HAOA050L SUMARIO DE LAS MEDIDAS DE PRECAUCIÓN A OBSERVAR DURANTE LA ELEVACIÓN DEL MECANISMO EXCAVADOR PELIGRO El uso no seguro de la excavadora m ientras se efectúan las operaciones de elevación podría originar gra- ves daños personales tanto para el operador como para las personas que trabajan a su alrededor y, ade- más, averías en la m áquina.
área de operación, contacte con su distribuidor oficial Daew oo. MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS Cualquier modificación efectuada sin el permiso escrito o la autorización expresa de Daewoo pueden atentar contra la seguridad de la máquina o del propio usuario; por lo que el propietario de la máquina debe acatar las responsabilidades pertinentes.
Estas distancias mínimas han de utilizarse únicamente como referencia. Cuando el brazo saliente o la cuchara se encuentren a una distancia de 4 – 6 m con respecto al tendido de la línea, también podría ori- ginarse una descarga eléctrica según las condiciones atmosféricas y la tensión de la línea. Una tensión muy alta y lluvia abundante, reducirían considerablemente este margen de seguridad.
EXTREME LAS PRECAUCIONES SOBRE UN TERRENO INCLINADO Excave siempre que pueda en un área llana, intentando nivelar gradualmente cualquier incli- nación existente. Si le resulta imposible nivelar el área o evitar trabajar sobre un plano incli- nado, se recomienda reducir el tamaño y los ciclos operativos de carga.
MANEJO OPERE ÚNICAMENTE MIENTRAS ESTÉ SENTADO EN LA CABINA DE OPERA- CIONES. Nunca active un mando de control a través de una ventana. No intente poner en marcha la excavadora a menos que se encuentre perfec- tamente sentado en la debida posición, en estado de alerta y concentrado en su trabajo.
NUNCA INTENTE ARRANCAR EL MOTOR USANDO ÉTER. Para el arranque en frío se utiliza un distribuidor de encendido con rejilla eléctrica. El elemento incandescente de encendido puede hacer que el éter o cualquier otro fluido de arranque explote, potenciando el riesgo de accidente. Figura 7 CÓM O SUBIRSE Y BAJARSE DE LA M ÁQUINA.
EVITAR EL PELIGRO QUE ENTRAÑA EL POLVO DE AMIANTO La inhalación de polvo de amianto entraña un GRAVE PELIGRO para la salud. Si maneja materiales fabricados con fibras de asbestos, siga los consejos siguientes: • Nunca use para limpiar aire comprimido. •...
Página 23
REFUERZO DEL ENCENDIDO O CARGA DE LAS BATERÍAS DEL MOTOR. D esactive por com pleto el equipam iento eléctrico antes de conectar a la batería las cargas correpon- dientes. Esto tam bién incluye los conectores eléctri- cos del cargador de la batería o la dinam o elevadora de voltaje para carga de acum uladores.
PRECAUCIONES AL CONDUCIR. Mientras conduzca, no accione las palancas de control de los accesorios. No cambie el modo de marcha seleccionado (RÁPIDA/LENTA) cuando conduzca. Repliegue el equipamiento de trabajo de tal modo que el extremo externo del brazo saliente quede lo más próximo posible a la máquina y a una distancia de 203 mm.
Contacte con su distribuidor oficial Daewoo para saber si hay cubiertas de seguridad disponibles y/o para tener información sobre las posibilidades de que la cabina del operador sufriese desperfectos como con- secuencia de impactos eventuales.
Compruebe el margen de arrastre del cilindro a intervalos regulares. La tolerancia máxima del margen se incluye en la sección de especificaciones del manual de instrucciones de la excavadora. Los accesorios para la revisión de juntas pueden pedirse a Daewoo. 1-20 Seguridad...
LAS LÍNEAS HIDRÁULICAS DE ALTA PRESIÓN PUEDEN ACUMULAR UNA GRAN CANTIDAD DE ENERGÍA. Las conducciones hidráulicas del mango de la pala o del brazo saliente podrían reactivarse con una fuerza explosiva si fuesen golpeados por una, obstáculo o sufriesen cualquier tipo de desperfecto en el área de trabajo.
(desactivada) la consola de control situada a la izquierda. HAOC920L Solicite a su distribuidor autorizado Daewoo los Figura 19 carteles de advertencia necesarios. NO DEJE CORRER EL MOTOR SI ESTÁ EFECTUANDO REPARACIONES O TRABAJANDO SOLO Durante la inspección han de trabajar conjuntamente al menos dos personas siempre que el motor esté...
USE SIEMPRE LOS DEBIDOS SISTEMAS DE BLOQUEO Y SOPORTES PARA EL EQUIPAMIENTO N o perm ita que queden suspendidos pesos o cargas del equipam iento. H aga descender todos los accesorios a la superficie antes de abandonar el asiento del operador. N o use soportes huecos, agrietados, poco firm es o que hagan tam balear los pesos.
SI UNA FUGA DE ACEITE A PRESIÓN LE PERFORA LA PIEL, RECIBA INMEDIATAMENTE ATEN- CIÓN MÉDICA. ADVERTENCIA Si no recibe de inmediato atención médica, la herida podría cangrenársele o el tejido epitelial de la zona afectada podría sufrir daños irreparables. USE EL PAR DE APRIETE ADECUADO PARA EFECTUAR UN REEMPLAZAMIENTO CORRECTO DE LAS FIJACIONES Consúltese la sección de “Mantenimiento general”...
ENVÍO Y TRANSPORTE OBSERVE LAS NORMAS ESTATALES Y LOCALES SOBRE EL TRANSPORTE POR CARRETERA Cumpla lo estipulado por las leyes estatales y locales en lo referente al peso, anchura y longitud de la carga antes de emprender cualquier tipo de preparativo para su transporte. El vehículo de tracción o remolque y la carga deben también cumplir todas las normas estipuladas por la ley para el transporte por carretera.
TABLAS INDICADORAS DE LA CAPACIDAD DE ELE- VACIÓN DE LA EXCAVADORA ADVERTENCIA La capacidad de elevación prescrita está basada en una relación continua entre la máquina y la carga. NO EXCEDA LA CAPACIDAD DE ELEVACIÓN RECOMENDADA. La elevación de cargas superiores a las inidicadas en la tabla de capacidad podrían causar fallos irreversibles en el equipamiento y/o la rotura de la estructura de la máquina.
Página 33
EJE DE Centerline RADIO DE ELEVACIÓN Lifting Radius ROTACIÓN of Rotation PUNTO DE Lifting ELEVACIÓN Point ALTU- RA DEL Lifting PUNTO Point Height DE ELE- VACIÓN LÍNEA DEL SUELO (SUPERFICIE DE SOPORTE DE LA Ground Line (Machine Supporting Surface) MÁQUINA) 0076A Figura 23 El peso de las eslingas y de los dispositivos de elevación adicionales (y/o la diferenica de cualquier acce-...
Página 34
BRAZO SALIENTE MANGO DE LA PALA CUCHARA ZAPATA ALCANCE FRONTAL ALCANCE LATERAL O 360° UNIDAD 1000 Kg MEDIDAS ALCANCE MÁXIMO 0 (SUELO) 1. EL PUNTO DE CARGA ES EL GANCHO SITUADO EN LA PARTE TRASERA DE LA CUCHARA. 2. *LAS CARGAS PERMITIDAS SE BASAN EN LA CAPACIDAD HIDRÁULICA. 3.
Página 35
BRAZO SALIENTE MANGO DE LA PALA CUCHARA ZAPATA ALCANCE FRONTAL ALCANCE LATERAL O 360° UNIDAD PIES ALC AN C E M ÁXIM O 0 (SUELO) 1. EL PUNTO DE CARG A ES EL G ANCH O SITU ADO EN LA PARTE TR ASERA DE LA CUCHARA. 2.
Página 36
BRAZO SALIENTE MANGO DE LA PALA CUCHARA ZAPATA ALCANCE FRONTAL ALCANCE LATERAL O 360° UNIDAD MEDIDAS ALCANCE MÁXIMO 0 (SUELO) 1. EL PUNTO DE CARGA ES EL GANCHO SITUADO EN LA PARTE TRASERA DE LA CUCHARA. 2. *LAS CARGAS PERMITIDAS SE BASAN EN LA CAPACIDAD HIDRÁULICA. 3.
Página 37
BRAZO SALIENTE MANGO DE LA PALA CUCHARA ZAPATA ALCANCE FRONTAL ALCANCE LATERAL O 360° UNIDAD PIES ALC AN C E M ÁXIM O 0 (SUELO) 1. EL PUNTO DE CARG A ES EL G ANCHO SITU ADO EN LA PAR TE TR ASERA DE LA CUCHARA. 2.
Página 38
BRAZO SALIENTE MANGO DE LA PALA CUCHARA ZAPATA ALCANCE FRONTAL ALCANCE LATERAL O 360° UNIDAD MEDIDAS ALCANCE MÁXIMO 0 (SUELO) 1. EL PUNTO DE CARGA ES EL GANCHO SITUADO EN LA PARTE TRASERA DE LA CUCHARA. 2. *LAS CARGAS PERMITIDAS SE BASAN EN LA CAPACIDAD HIDRÁULICA. 3.
Página 39
BRAZO SALIENTE MANGO DE LA PALA CUCHARA ZAPATA ALCANCE FRONTAL ALCANCE LATERAL O 360° UNIDAD PIES ALC AN C E M ÁXIM O 0 (SUELO) 1. EL PUNTO DE C AR G A ES EL G ANCHO SITU ADO EN LA PARTE TR ASERA DE LA CUCHARA. 2.
Página 40
BRAZO SALIENTE MANGO DE LA PALA CUCHARA ZAPATA ALCANCE FRONTAL ALCANCE LATERAL O 360° UNIDAD MEDIDAS ALCANCE MÁXIMO 0 (SUELO) 1. EL PUNTO DE CARGA ES EL GANCHO SITUADO EN LA PARTE TRASERA DE LA CUCHARA. 2. *LAS CARGAS PERMITIDAS SE BASAN EN LA CAPACIDAD HIDRÁULICA. 3.
Página 41
BRAZO SALIENTE MANGO DE LA PALA CUCHARA ZAPATA ALCANCE FRONTAL ALCANCE LATERAL O 360° UNIDAD PIES ALC AN C E M ÁXIM O 0 (SUELO) 1. EL PUNTO DE CARG A ES EL G ANCHO SITU AD O EN LA PARTE TR ASERA DE LA CUC HARA. 2.
MANDOS DE CONTROL La sección “Mandos de control“ que se describe a continuación se compone de los siguientes grupos temáticos: “Localización de los componentes” en la página 2-2 “Cabina del conductor” en la página 2-4 “Consolas de operaciones” en la página 2-5 “Panel de instrumentos”...
BATERÍAS 20. MOTOR DE AVANCE TAPÓN LLENADO DEP. COMBUSTIBLE 21. RODILLO INFERIOR DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE 22. RODILLO SUPERIOR DEPÓSITO DE ACEITE HIDRÁULICO 23. GUÍA DE LAS ORUGAS BOMBAS 24. DISPOSITIVO DE AJUSTE DE LAS SILENCIADOR ORUGAS CONTRAPESO 25. RODILLO TENSOR MOTOR 26.
CABINA DEL CONDUCTOR HAOA480L Figura 2 PALANCA DE SEGURIDAD (Consúltese la CAJA DE FUSIBLES (Consúltese la página: 3-13) página: 4-39) PALANCAS DE AVANCE RADIO (Consúltese la página: 2-21) CONSOLA DE OPERACIONES COMPARTIMENTOS PARA DEPOSITAR DERECHA (Consúltese la página: 2-5) OBJETOS (Consúltese la página: 2-34) CENICERO (Consúltese la página: 2-34) ASIENTO (Consúltese la página: 2-26) CONSOLA DE OPERACIONES...
CONSOLAS DE OPERACIONES HAOA490L Figura 3 ENCENDIDO INTERRUPTOR DE LA LUZ DE DIAL DE CONTROL DE LA VELOCIDAD ADVERTENCIA (OPCIONAL) DEL MOTOR 10. INTERRUPTOR DE LA ALARMA DE INTERRUPTOR SELECTOR DE AVANCE/GIRO (OPCIONAL) VELOCIDADES PANEL DE CONTROL DEL AIRE INTERRUPTOR REFORZADOR/RUTPOR ACONDICIONADO Y CALEFACCIÓN PALANCA DE MANDO DERECHA CON (Consúltese la página: 2-17)
ENCENDIDO Arranca o detiene el motor. Posición "I" (activación) - Girando la llave a esta posición se activa el sistema eléctrico del motor. El testigo indicador de carga y el testigo indicador de la presión de aceite se activan al mismo tiempo. Posición “O”...
INTERRUPTOR DE SELECCIÓN DE LA VELOCIDAD DE AVANCE ADVERTENCIA No active el interruptor automático de la velocidad de avance cuando la unidad esté en movimiento. Esto podría causar una pérdida del control temporal. HAOA700L Figura 6 Este interruptor activa velocidad automática de avance.
PALANCA DE MANDO DERECHA CON INTERRUPTOR REFORZADOR/RUP- Esta palanca controla los movimientos del brazo saliente y de la cuchara. Para una explicación más detallada, consúltese el epígrafe:“Palanca de mando (ISO)” en la página 3-24. El botón de la parte superior de la palanca de mando derecha (situado bajo la protección de goma) permite al operador HAOB070L...
INTERRUPTOR PARA EL SUMINISTRO DEL LIMPIACRISTALES M ientras las escobillas estén funcionando, m antenga presionado el interruptor del sum i- nistro del lim piacristales para hum edecer el parabrisas. U se únicam ente el lim piacristales recom endado para el sistem a. Posición “O”...
PANEL DE CONTROL DEL AIRE ACON- DICIONADO Y CALEFACCIÓN Se usa para controlar el acondicionador de aire y la calefacción de la cabina del conductor. Para más detalles, consúltese epígrafe “Calefacción aire acondicionado”. (Consúltese la página: 2-17) HAOA770L Figura 14 12.
PANEL DE INSTRUMENTOS HAOA500L Figura 18 TESTIG O D E AD VERTEN C IA D E LA INDICADOR DE LA TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR O BSTR U C C IÓ N D EL FILTR O D E R ETO R N O INDICADOR DE COMBUSTIBLE 10.
Página 54
CONTROL FUNCIONAL Cuando se activa la llave de contacto del motor, todos los testigos indicadores se iluminan y se oye durante aprox. 2 segundos la alarma correspondiente. Los testigos que no se iluminen en ese momento, deberán sustituirse. INDICADOR DE LA TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR bandas color...
3B. INTERRUPTOR DE VISUALIZACIÓN Usado para conmutar lecturas visualizadas de los testigos luminiosos HAOA540L Figura 22 RPM DEL MOTOR- Este resultado indica una lectura digital exacta de la velocidad del motor. HAOA550L Figura 23 TENSIÓN DE LA BATERÍA - Cuando se acciona el dispositivo de arranque sistema precalentamiento, la tensión decae...
PRESIÓN DE LA BOMBA HIDRÁU- LICA TRASERA - Esta lectura moni- toriza la presión hidráulica de la toma de la bomba trasera. (Más alejada de la carcasa del compensador del motor.) La lectura se visualiza en BARS. HAOA580L Figura 26 MEDIDOR DE HORAS DE SERVICIO El m edidor de las horas de servicio se usa para indicar el núm ero total de horas que lleva en...
TESTIGO INDICADOR DEL FINAL DEL PRECALENTAMIENTO Este testigo indica la conclusión del precalentamiento del motor. HAOA630L Figura 30 TESTIGO DE ADVERTENCIA DE LA OBSTRUCCIÓN DEL FILTRO PILOTO Si el filtro hidráulico del sistema de control piloto obstruye, este testigo iluminará, indicando que el filtro debe reemplazarse.
INTERRUPTORES DE SELECCIÓN DEL MODO HAOA670L Figura 34 MODO DE POTENCIA MODO DE TRABAJO INTERRUP- 1. INTERRUPTOR SELECTOR 3. INTERRUPTOR SELECTOR 5. INTERRUPTOR DE DEL MODO DE POTENCIA (1, DEL MODO DE TRABAJO (1, Con- LA MARCHA LENTA Consúltese “44” en la página3-21.) súltese “45”...
PANEL DE CONTROL DEL AIRE ACONDICIONADO Y DE LA CALEFACCIÓN LOCALIZACIÓN DE LOS MANDOS DE CONTROL Y LAS SALIDAS DE AIRE HAOA790L Figura 35 La calefacción y el aire acondicionado se combinan en una unidad que se encuentra en la cubierta trasera del asiento del conductor.
PANEL DE OPERACIONES Figura 36 INTERRUPTOR DEL VENTILADOR Y DEL INTERRUPTOR SELECTOR DE FLUJO Y AIRE ACONDICIONADO DIRECCIÓN INTERRUPTORES DE LA VELOCIDAD INTERRUPTOR SELECTOR DEL TIPO DEL VENTILADOR DE VENTILACIÓN INTERRUPTOR DE CONTROL DE LA TEMPERATURA Cuando se selecciona un interruptor, el testigo luminoso situado sobre dicho interruptor se enciende y emite una señal de activación auditiva.
INTERRUPTORES DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR Estos interruptores controlan la velocidad del ventilador. Interruptor “LO” - Usado para una velocidad baja. Interruptor “MID” - Usado para una velocidad intermedia. Interruptor “HI” - Usado para una velocidad alta. HAOC940L Para que el aire acondicionado NOTA: Figura 38 y la calefacción se pongan en...
Usado para proyectar flujo de aire a la parte inferior de la cabina del conductor. HAOC960L Figura 41 Usado para proyectar flujo de aire a la ventana frontal de la cabina del conductor. HAOC970L Figura 42 INTERRUPTOR SELECTOR DE VENTILACIÓN Interruptor “A”...
RADIO Figura 44 CONTROL DEL VOLUMEN ENCENDIDO/ RANURA PARA LA INTRO DUCCIÓ N DE C INTAS APAGADO 8. & 9. BOTONES PARA EL REBOBINADO C O N TR O L D E ATEN U AC IÓ N /EQ U ILIBR IO 10.
Para ajustar el nivel de los tonos graves, presione el botón de control. Girándolo a la izquierda reducirá los tonos graves; a la derecha, los incrementará. SELECTOR AM/FM Este botón fija la frecuencia de la radio (AM-1, AM-2, FM-1 o FM-2). Cada tipo de frecuencia permite que la radio memorice 6 frecuencias de emisoras de radio preseleccionadas.
SELECCIÓN DOLBY B Si la cinta que está escuchando ha sido grabada con Dolby B, presione el botón 1 de preselección para activar el control Dolby B. El símbolo Dolby aparecerá en la presentación numérica. Presionando una segunda vez este botón, desactivará el control Dolby B. 12.
Página 66
Asegúrese de que las cintas están perfecta- mente rebobinadas. Si usa una cinta que no se ha rebobinado correctamente, podría dañar el equipo de radio. Rebobine siempre la cinta con un lápiz (o utensilio similar) para evitar que quede suelta y se enganche. Use siempre cintas de calidad.
DIVERSOS DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS LUZ DE LA CABINA DEL CONDUCTOR A la derecha, en la parte trasera de la cabina del conductor se ha instalado una luz. Presione el interruptor para activarla. Vuélvala a presionar para desactivarla. La luz se encenderá independientemente de la llave de encendido.
ELEMENTO FUSIBLE Un elemento fusible se encuentra en la caja de la batería. Si el motor no arranca, compruebe en primer lugar si se ha activado la llave de encendido (posición “ON”) suministra potencia alguna (en caso negativo no se iluminará nigún testigo). Compruebe que la porción “A”...
CABEZAL GIRATORIO PARA EL AJUSTE DEL PESO (FIGURA 57) Girando el cabezal a la derecha, la suspensión se endurece. Girándolo a la derecha, la suspensión se suaviza. Ajuste el asiento según el peso del conductor, comprobando el dial indicador de peso. El intervalo de ajuste es de 50 - 120 kg.
CÓMO PONERSE Y QUITARSE EL CINTU- RÓN DE SEGURIDAD Inserte el gancho del cinturón(1, Figura 58) en la hebilla (2). Tire del cinturón para comprobar si se ha fijado debidamente a la hebilla. Ajuste la longitud del cinturón de tal modo que se adapte cómodamente a la región pélvica del conductor y quede, al mismo tiempo, fijo.
ABERTURA DEL RESPIRADERO DE LA CUBIERTA DEL TECHO Aparque la máquina en una superficie firme y detenga el motor. B loquee la palanca de seguridad (Figura 61). Tire del cerrojo (1, Figura 62) situado en el centro de la parte frontal de la cubierta y levántela con ayuda de la manivela (2).
Página 72
Desactive el conector del limpiaparabri- sas (1, Figura 65) situado en la parte fron- tal derecha de la cabina. HAOB180L Figura 65 Desplace hacia dentro uno de los pernos de cierre (1, Figura 66) situado en el borde superior izquierdo y derecho de la ventana frontal.
Página 73
Cierre de la ventana ADVERTENCIA Extreme las precauciones para no engan- charse las manos con el marco de la ven- tana. Aparque la máquina en una superficie firme y detenga el motor. HAOB210L Bloquee la palanca de seguridad (Figura Figura 69 63).
VENTANA FRONTAL INFERIOR La ventana frontal inferior puede retirarse y ser instalada mediante los pernos de cierre situa- dos a la izquierda y a la derecha. Tras estivar la ventana frontal superior en el techo de la cabina, desbloquee los per- nos de cierre izquierdo y derecho (1, Figura 72) de la ventana frontal inferior.
DIVERSAS CUBIERTAS Y PUERTAS DE ACCESO PUERTA LATERAL Extraiga el soporte de la carcasa de la puerta e insértelo en el orificio (2) para asegurar la puerta de acceso lateral. Figura 76 PUERTA DE LA CAJA DE LA BATERÍA Abra la puerta e inserte el soporte en la ranura (2) hasta que quede bloqueado al final de la misma.
COMPARTIMENTOS DE CABINA PARA DEPOSI- TAR OBJETOS Tras el asiento del conductor se han previsto dos compartimentos para depositar objetos. El compartimento más grande (1, Figura 79) tiene una cubierta. Guarde en este comparti- mento el Manual de instrucciones y manteni- miento para poder...
MANEJO CÓMO MANEJAR UNA EXCAVADORA NUEVA Todas las excavadoras Daewoo son inspeccionadas y ajustadas antes de abandonar los talleres de fábrica. Sin embargo, es necesario que el operador siga los pasos que se describen a continuación durante el rodaje inicial. De lo contrario, el equipo podría averiarse y no operar satisfactoriamente.
PUESTA EN MARCHA Y DETENCIÓN DEL MOTOR. INSPECCIÓN ANTES DE ENCENDER EL MOTOR ADVERTENCIA Si se han acumulado materiales inflamables (p. j. hojas, papeles, etc.) sobre aquellos compo- nentes expuestos a temperaturas excesivas, (silenciador del motor y turbo), podría provocarse un incendio.
Página 79
Haga girar la llave de encendido a la posi- ción "I" - "ON" (Figura 2). Compruebe todos los testigos indicadores. Tras 2 segundos, se apagarán todos los testigos a excepción de los siguientes: • Indicador de la temperatura del refri- gerante del motor •...
" " G ire la llave de contacto a - "EN C EN - D ID O " (Figura 4). El m otor debe arrancar en aproxim adam ente 5 segundos. ADVERTENCIA Si el motor no se enciende tras aprox. 15 segundos tras haberlo arrancado, libere la llave de con- HAOB35L tacto.
INDICADORES O TESTIGOS DEL PANEL DE INSTRUMENTOS LECTURAS DE LOS INDICADORES TESTIGO DE ADVERTENCIA DE LA OBSTRUCCIÓN DEL FILTRO PILOTO DESACTIVADO TESTIGO DE ADVERTENCIA DE LA OBSTRUCCIÓN DEL FILTRO DE RETORNO DESACTIVADO TESTIGO DE ADVERTENCIA DE LA OBSTRUCCIÓN DEL FILTRO DEL DESACTIVADO PURIFICADOR DE AIRE Compruebe el color del humo proviniente del tubo de escape.
Página 82
" " Gire la llave de contacto a - "PRE- CALENTAMIENTO" (Figura 8). Mantén- gala en esta posición aprox. 3,5 segundos. Cuando haya concluido el ciclo de preca- lentamiento, el testigo correspondiente se iluminará (1, Figura 9). HAOC020L Figura 8 HAOB370L Figura 9 3-6 Manejo...
Página 83
Después de que el testigo indicador de precalentamiento se haya iluminado, gire " " la llave de contacto a la posición “START” (encendido) (Figura 4). El motor debe arrancar en aproximadamente 5 segundos. ADVERTENCIA HAOB35L Si el motor no se enciende tras Figura 10 aprox.
ENCENDIDO DEL MOTOR CON UNA BATE- RÍA DE REFUERZO ADVERTENCIA Equípese con unas gafas protectoras. Nunca conecte las cargas negativas a los bornes positivos y viceversa. NO conecte la unidad auxiliar del HAOA440L borne de masa de la batería de refuerzo directamente al borne de la Figura 12 batería.
CALENTAMIENTO DEL SISTEMA HIDRÁULICO ADVERTENCIA Si se origina cualquier tipo de problema o anomalía, detenga inmediatamente el motor. Haga que la excavadora alcance una temperatura operativa normal antes de reiniciar el trabajo, especial- mente si hace mucho frío. La temperatura operativa adecuada del aceite hidráulico oscila entre 50° - 80°C. Asegúrese de seguir las indicaciones que se enumeran a continuación para calentar el fluido hidráulico.
CALENTAMIENTO DEL SISTEMA HIDRÁU- LICO - TEMPERATURAS FRÍAS Deje correr el motor a marcha lenta en vacío durante 5 minutos (Figura 17). HAOB290L Figura 17 Deje correr el motor aproximadamente 5 minutos a una velocidad media sin carga (Figura 18). HAOB410L Figura 18 Desbloquee la palanca de seguridad...
Página 87
Aumente al máximo la velocidad lenta (en vacío) del dial de control de la velocidad del motor (Figura 21). Repita el paso 4 durante 5 minutos. Si la velocidad operativa continúa siendo baja, siga operando pero extreme las precau- ciones ya que la máquina podría funcionar irregularmente.
Página 88
Fije la velocidad del dial del motor a mar- cha lenta (Figura 24). Deje correr el motor durante 3 - 5 minutos. HAOB290L Figura 24 Detenga el motor girando la llave de con- tacto a la posición “OFF” (Figura 25). Extraiga la llave de contacto.
PALANCA DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Cuando detenga el motor o abandone el asiento del conductor, enclave la palanca de seguridad para evitar posibles riesgos originados como consecuencia de un movimiento accidental de las palancas direccionales o de control (mandos de control). Siempre que abandone el asiento del conductor, asegúrese de que el motor está...
MARCHA ADVERTENCIA Antes de manejar las palancas de avance, confirme la dirección de la máquina. Revise la parte posterior del mecanismo de las orugas. Si alcanza a ver los motores de propulsión desde el asiento del conductor, habrá localizado la parte posterior del mecanismo de las orugas (por tanto, usted estará...
INSTRUCCIONES GENERALES DE AVANCE Fije el dial de control de la velocidad del motor (Figura 30) en la posición deseada. HAOB550L Figura 30 Desbloquee la palanca de seguridad y pliegue el accesorio frontal elevándolo 40 –50 cm. con respecto al nivel del suelo. Consúltese Figura 31.
Página 92
ADVERTENCIA Cuando conduzca, m antenga siem pre la cuchara 200 – 300 m m . con respecto al nivel del suelo. No conduzca marcha atrás sobre un plano inclinado. Nunca gire o trate de cruzar un plano inclinado. Escoja una ruta alternativa más segura antes de intentar ascender por un plano inclinado.
Si se ha acumulado barro o suciedad en el mecanismo de avance de las orugas, eleve por separado cada una de las oru- gas y haga que giren para poder limpiar- las. PRECAUCIÓN Cuando use el brazo saliente y el mango de la pala para elevar una parte de la máquina, gire la cuchara hasta que la base redondeada quede...
Página 94
Los giros sobre un eje (Figura 39) se efec- túan al hacer girar únicamente una de las orugas hacia delante o hacia atrás. La máquina pivotará sobre la oruga que no se mueva. NOTA: “X” es el final de la rueda de accionamiento de la oruga.
IMPORTANTE Si se ajustan manualmente las rpm del motor, el equipamiento no funcionará satisfactoriamente. En tal caso, contacte con su distribuidor DAEWOO o su centro servidor para obtener informa- ción sobre las reparaciones pertinentes. Desactive el motor.
Página 96
HAOM140L Figura 43 3-20 Manejo 2022-7145SP...
SELECCIÓN DEL MODO El trabajo puede optimizarse seleccionando una potencia en un modo operativo adecuado a la tarea que se vaya a llevar a cabo y a las condiciones correpondientes. Use la selección de modo según la siguiente guía. Modo de potencia Cuando se active la llave de contacto, se selecciona por defecto automáticamente el “Modo de potencia II.”...
Modo de trabajo Cuando se active la llave de contacto, se selecciona por defecto automáticamente el “Modo de excavación.” Seleccione el modo de potencia adecuado con los interruptores correspondientes (1 y 2, Figura 44) antes de comenzar cualquier trabajo. Cuando presione un interruptor, se escuchará...
Página 99
Modo de autorralentización Activando el control de autorralentización per- mitirá que el sistema de control del motor ahorre combustible y reduzca ruidos. El sistema hará que la velocidad del motor decrezca automáti- camente (velocidad en vacío) varios segundos después de que todos los mandos de control se hayan dejado en punto muerto.
Para activar el modo de refuerzo, presione el botón (2, Figura 47) de la palanca de mandos derecha. NOTA: El modo de refuerzo no es efectivo para un avance común o marcha atrás. HAOB070L Figura 48 PALANCA DE MANDO (ISO) ADVERTENCIA Compruebe el área alrededor de la excavadora antes de desplazar el accesorio basculante.
NOTA: El siguiente fenóm eno no es um fallo m ecánico, sino m ás bien una característica de la excavadora. M ientras el m ango de la pala está funcionando, podría detenerse m om entáneam ente. C uando se acciona el m ango de la pala, la cantidad de aceite sum inistrada para m overlo podría no bastar, ya que el peso del m ango aceleraría...
Página 102
Antes de poner en marcha la excavadora, compruebe la resistencia de las estructu- ras que deben soportar el peso de la máquina en marcha. Si los soportes son insuficientes, refuércelos. En caso de duda, nunca active la unidad. Es posible que el brazo saliente, el mango de la pala o la cuchara entrase en con- tacto con la estructura superior o inferior de la máquina.
Página 103
Cuando trabaje próximo a un borde exca- vado, asegúrese de que la superficie sobre la que se encuentra la máquina es lo suficientemente sólida como para soportar su peso. Mantenga los motores de propulsión en la parte de atrás. Consúl- tese Figura 58.
Página 104
12. Si la excavación se está efectuando en un subterráneo o una construcción, asegú- rese de que exista la suficiente separación entre el accesorio frontal de la máquina y el techo, y una ventilación adecuada. Con- súltese Figura 61. Figura 61 13.
Página 105
16. Si se usan accesorios opcionales (p. j.: dispositivos de prolongación frontal, mecanismos pesados o accesorios distintos para el mango de pala), el equilibrio de la máquina se vería alterado. Por tanto, adopte las siguientes medidas de precaución cuando opere con tales dispositivos adicionales. ADVERTENCIA NO descienda un plano inclinado con la parte final del accesorio frontal elevada.
CÓMO APARCAR LA EXCAVADORA ADVERTENCIA Aparque la excavadora en una superficie firme y nivelada. Evite aparcar sobre un plano inclinado. Si es indispensable que aparque la máquina sobre un plano incli- nado, bloquee las orugas y clave los dien- tes de la cuchara en el suelo. Consúltese Figura 67.
S i m ueve inintencionadam ente la palanca de control, podría ocasionar un grave acci- dente. C uando abandone el asiento del con- ductor, enclave la palanca de seguridad. HAOA390L Figura 70 CÓMO REMOLCAR ADVERTENCIA Nunca use cadenas o cables metálicos en mal estado.
MARTILLO HIDRÁULICO IMPORTANTE Si se instala un martillo hidráulico y una red de tubos en la excavadora sin la autorización expresa de DAEWOO, la garantía de la máquina no cubriría aquellas averías que resultasen de tal instalación. SELECCIÓN DEL MARTILLO HIDRÁULICO.
Página 109
NO opere con el martillo hidráulico exten- diento por completo los cilindros del brazo saliente o del mango de la pala. Consúl- tese Figura 73. Deje una distancia de separación de aprox. 100 mm. entre el extremo del rodillo del cilindro y el cabezal del mismo. Esto evitará...
Página 110
Opere con el martillo hidráulico única- mente delante o detrás de la excavadora. NO USE el martillo para trabajar a los lados de la excavadora. EVITE el movi- miento pendular del marillo cuando lo maneje. Consúltese Figura 77. ADVERTENCIA Si opera con un martillo hidráulico e inclina 90°...
Página 111
Ajuste la posición del martillo hasta adap- tarla a las condiciones operativas y pre- sione el botón de control (2, Figura 79) situado en la parte superior de la palanca de mando derecha. Suelte el botón cuando haya terminado de manejar el martillo.
Página 112
INTERVALOS DE CAMBIO DEL FILTRO Y DEL ACEITE HIDRÁULICO Cuando use un martillo hidráulico, la pérdida de viscosidad y la contaminación del aceite hidráulico, será mucho mayor, ya que las condiciones operativas son más rigurosas que durante una tarea de excavación normal.
INSPECCIÓN, MANTENIMIENTO Y AJUSTE Las inspecciones y el mantenimiento rutinario son necesarios para mantener la máquina en un estado operativo adecuado. Las páginas siguientes listan los intervalos de inspección, los controles del sistema o de los componentes y las referencias de localización. NOTA: Las siguientes páginas listan los controles que se establecen para la sustitución de como- nentes y sus intervalos requeridos.
REGLAJE PREELIMINAR DE LA MÁQUINA PARA EL MANTENIMIENTO Cuando lleve a cabo las operaciones de mantenimiento descritas en este manual, aparque siempre la excavadora tal y como se indica a continuación. NOTA: Determinadas operaciones de mantenimiento podrían requerir el cambio de posición de la máquina.
Página 115
Antes de iniciar las operaciones de mante- nimiento, coloque sobre la puerta de la cabina o los mandos de control un cartel de advertencia con la leyenda: “No tocar mientras se realiza la inspección o el man- tenimineto”. Figura 6 2022-7145SP Inspección, mantenimiento y ajuste 4-3...
TABLA DE LOS LUBRICANTES RECOMENDADOS IMPORTANTE No use lubricantes distintos a los recomendados sin haber obtenido previamente la autoriza- ción expresa de Daewoo. NOTA: Consúltese la tabla de los intervalos de mantenimiento para conocer los puntos de aplica- ción. ACEITE...
Página 117
EP #2 IMPORTANTE No mezcle aceites de fabricantes distintos. Daewoo no recomienda una marca específica pero aconseja al comprador la selección individual del aceite que más le convenga siempre que el fabricante garantice que el producto cumple o excede las normas de calidad requeridas.
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO 10 HORAS DE SERVICIO/ DIARIAMENTE • Engrase del brazo saliente, m ango de la pala y goz- • Inspección para localizar los indicios de des- nes del accesorio frontal(Consúltese la página: 4-8) gaste en los dientes de la cuchara y en las •...
Página 119
4-33) 4000 HORAS / CADA DOS AÑOS • Piezas principales - Reemplazamiento periódico(Consúltese la página: 4-34) **Estas inspecciones deben ser llevarse a cabo con la autorización expresa de un distribuidor oficial Daewoo. 2022-7145SP Inspección, mantenimiento y ajuste 4-7...
10 HORAS DE SERVICIO/ DIARIAMENTE ENGRASE DEL BRAZO SALIENTE, MANGO DE LA PALA Y GOZNES DEL ACCESORIO FRONTAL Aplique grasa cada 10 horas de servicio durante las primeras 100 horas y, después, cada 50 horas de ser- vicio. (Consúltese la página: 4-14) Si la unidad ha estado trabajando sumergida en agua, el accesorio frontal debe engra- NOTA: sarse cada 10 horas de servicio / diariamente...
Coloque la máquina sobre una superficie firme y nivelada. Haga descender el brazo saliente y coloque la cuchara en el suelo, tal y como se ilustra en la Figura 10. Fije la velocidad del motor a marcha lenta. HAOC360L Figura 10 Bloquee la palanca de seguridad.
La excavadora podría estar equipada con una batería opcional para activar la bomba de llenado del depósito. El ensamblaje de la bomba se encuentra en la caja de la batería. Acóplele a la bomba la manguera de succión y llévela hasta el depósito de suministro de combustible. El combustible será succionado y distribuido hasta el depósito de combustible de la excavadora.
El nivel de aceite debe oscilar entre las marcas "HIGH" (alto) y "LOW"(bajo) que aparecen en la varilla de control. NOTA: Si el nivel de aceite ha supe- rado la marca "HIGH" de la varilla de control, deberá dre- narse una pequeña cantidad de aceite hasta que se alcance el nivel adecuado.
C uando el m otor se enfríe, retire la tapa del radiador y com pruebe el nivel de refrigerante contenido. N o confíe sólo en el nivel de refrige- rante del depósito de reserva. R ellene el radia- dor siem pre que sea necesario. C onsúltese la tabla de concentración de refrigerantes.
CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO DE TODOS LOS INTERRUPTORES Verifique el funcionamiento de todos los interruptores antes de encender el motor CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO DE TODAS LAS LUCES EXTERIORES, CLAXON, INDICADOR DE LA CONSOLA DE CONTROL Y TESTIGOS LUMINOSOS Active la llave de encendido del motor y oberve todos los testigos luminosos. Reemplace aquellas bombillas de los testigos luminosos que no se hayan encendido al activar el motor.
50 HORAS DE SERVICIO/ SEMANALMENTE CONTROLES CADA 10 HORAS DE SERVICIO / DIARIAMENTE ENGRASE DEL BRAZO SALIENTE, MANGO DE LA PALA Y GOZNES DEL ACCESORIO FRONTAL Aplique grasa cada 10 horas de servicio durante las primeras 100 horas y, después, cada 50 horas de ser- vicio.
Página 127
Eje final del cilindro del brazo saliente (2 puntos) Figura 21 Eje del pie del brazo saliente (3 puntos) Eje del rodillo del cilindro del brazo saliente (2 puntos) Eje del pie del cilindro del mango de pala (1 punto) Figura 22 Eje de la junta del mango de pala del brazo saliente (2 puntos)
Eje del pie del cilindro de la cuchara (1 punto) Figura 25 Eje de la junta de la articulación del mango de pala (2 puntos) Eje de la junta de la articulación (2 puntos) Eje final del cilindro de la cuchara del mango de pala (2 puntos) Eje de la junta de la articulación de la cuchara (1 punto)
DRENAJE DE AGUA Y DE SEDIMENTOS DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE Drene el agua y los sedimentos acumula- dos al final del filtro de combustible. Figura 29 DRENAJE DE AGUA Y DE SEDIMENTOS DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE Drene el agua y los sedimentos acumula- dos al final del depósito de combustible.
150 HORAS DE SERVICIO CONTROLES CADA 10 DE SERVICIO / DIARIAMENTE Y CADA 50 HORAS LIMPIEZA DEL ELEMENTO EXTERNO DEL PURI- FICADOR DE AIRE DE DOS FASES ADVERTENCIA Nunca limpie o intente retirar el elemento del purificador de aire mientras el motor está...
CONTROL DE POSIBLES GRIETAS, DES- GASTE Y TENSIÓN DE LA CORREA 10mm /10kg DEL VENTILADOR DEL MOTOR IMPORTANTE Una correa del ventilador floja puede ori- ginar el sobrecalentamiento del motor, una reducción en la distribución de la carga, y/o un desgaste prematuro de la HJB5001I correa.
Página 132
Reemplace el filtro de aceite del motor. Este filtro de aceite es desmontable. Con- súltese Figura 36. Retire y descárguelo. Instale un nuevo filtro. Aplique una pelí- cula fina de aceite alrededor de la junta obturadora del filtro. Atornille manual- mente el filtro al cabezal hasta que con- tacte con la junta obturadora y hágalo girar media vuelta más con una llave para mon-...
250 HORAS DE SERVICIO/ MENSUALMENTE CONTROLES DIARIAMENTE CADA 50 Y 150 HORAS DE SERVICIO CAMBIO DEL ACEITE DEL DISPOSITIVO REDUCTOR BASCULANTE (DRENAJE Y LLENADO TRAS LAS PRIMERAS 250 HORAS DE SERVICIO) NOTA: Cambie el aceite del dispositivo reductor basculante tras las 250 primeras horas de servi- cio y, después, cada 1000 horas.
Retire los pernos (1, Figura 38) y la cubierta de control (2). Extraiga el muelle (3), la válvula (4) y la junta tórica (5) del elemento del filtro (6). Retire el elemento del filtro y deshágase de él según lo estipulado por la ley. Instale una junta tórica y un elemento de filtro nuevos.
CONTROL DE POSIBLES SEÑALES DE DESGASTE DE LOS PERNOS Y CASQUILLOS DEL EXTREMO DEL ACCESORIO FRONTAL CONTROL DE LOS NIVELES DE FLUIDO Y DE CARGA DE LAS DISTINTAS BATERÍAS INSPECCIÓN DE TUERCAS Y TORNILLOS FLOJOS (O PÉRDIDA DE LOS MISMOS) INSPECCIÓN DE LAS ABRAZADERAS DE LOS TUBOS DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE 2022-7145SP Inspección, mantenimiento y ajuste 4-23...
500 HORAS DE SERVICIO / TRIMESTRALMENTE CONTROLES DIARIOS (CADA 10 HORAS DE SERVICIO), 50, 150 Y 250 HORAS ENGRASE DEL ENGRANAJE DE GIRO Y DEL PIÑÓN Retire la cubierta de control e inspeccione el estado de la grasa. Asegúrese de que está...
LIMPIEZA DEL RADIADOR, REFRIGERANTE DE ACEITE Y SERPENTÍN DEL ACON- DICIONADOR DE AIRE ADVERTENCIA La limpieza del radiador requiere el uso de agua o vapor a alta presión. Asegúrese de que toda persona que no trabaje en la lim- pieza del radiador abandone el área opera- tiva.
750 HORAS DE SERVICIO CONTROLES DIARIOS (CADA 10 HORAS DE SERVICIO), 50, 150, 250 Y 500 HORAS DE SERVICIO CAMBIO DE FILTRO DE COMBUSTIBLE ADVERTENCIA Reemplace el filtro tras esperar a que el motor se enfríe. Extreme las precauciones para evitar riesgos de incendio.
1000 HORAS DE SERVICIO / SEMESTRALMENTE CONTROLES DIARIOS (CADA 10 HORAS DE SERVICIO), 50, 150, 250 Y 500 HORAS DE SERVICIO CAMBIO DE ACEITE DEL DISPOSITIVO REDUCTOR BASCULANTE NOTA: Cambie el aceite del dispositivo reductor basculante tras las 250 primeras horas de servicio y, después, cada 1000 horas.
Página 140
IMPORTANTE Asegúrese de limpiar cualquier resto de suciedad o agua de la parte superior del depósito hidráulico, especialmente alrededor de la boca de llenado y de las aberturas del filtro. NOTA: Basándose en un tipo de excavación caracterizada por unas condiciones operativas polvorientas o un calor excesivo y el uso de accesorios adicionales en el extrem o frontal de la m áquina (m artillo hidráulico, etc.), no es necesario cam biar con m ucha frecuencia el fluido hidráulico.
Rellene el depósito de aceite hidráulico. Compruebe el nivel o el indicador de con- trol situado en el lateral del depósito. 10. Instale el resorte (3, Figura 52) sobre el rodillo (4) y monte la cubierta (2). R etire los ensam blajes del filtro de caudal total y de la junta tórica.
CAMBIO DEL REFRIGERANTE DEL RADIADOR ADVERTENCIA Espere a que el motor se enfríe antes de retirar la tapa del radiador. Asegú- rese de ir soltando la tapa lentamente para liberar la presión retenida. La limpieza del radiador se lleva a cabo con el m otor en m archa.
Página 143
Deje correr el motor a marcha lenta hasta que el indicador de la temperatura alcance la zona verde. Deje correr el motor durante 10 minutos más. Después, espere hasta que el motor se enfríe. Drene la solución líquida y rellene el sistema con agua. 10.
TEMPERATURA AMBIENTE AGUA REFRIGERANTE ANTICONGELANTE -10°C -15°C -20°C -25°C -30°C -40°C CAMBIO DEL ACEITE DEL DISPOSITIVO REDUCTOR DE MARCHA (UNO A CADA LADO DE LA UNIDAD) ADVERTENCIA El aceite para engranajes se calienta excesiva- mente mientras la m áquina está operando. Por tanto, desactive todos los sistem as y espere a que el aceite se enfríe Antes de retirar total- mente algún cárter del m otor para realizar una...
CONTROLES DIARIOS CADA 50, 150, 250, 500 Y 1000 HORAS DE SERVICIO CONTROL DEL ALTERNADOR Y DEL DISPOSITIVO DE ENCENDIDO** **Estas inspecciones requieren la autorización expresa de su distribuidor oficial Daewoo. CONTROL DE TODOS LOS AMORTIGUADORES DE GOMA ANTIVIBRACIÓN REALIZACIÓN DE LAS PRUEBAS A INTERVALOS CÍCLICOS Y REGISTRO DE LOS RESULTADOS OBTENIDOS INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA PARA COMPROBAR POSIBLES DESPERFECTOS ESTRUCTURA-...
4000 HORAS / CADA DOS AÑOS PIEZAS PRINCIPALES - REEMPLAZAMIENTO PERIÓDICO Para garantizar la seguridad operativa, efectúe inspecciones periódicas. Además, para optimizar las medi- das de seguridad, reemplace los componentes que se describen a continuación. Estos componentes sue- len sufrir con mayor frecuencia desperfectos ocasionados por abrasión, calor y desgaste. Por tanto, reemplácelos por piezas nuevas según los intervalos recomendados incluso cuando presenten un buen estado.
VENTILACIÓN Y PURGA DEL SISTEMA HIDRÁULICO BOMBA DEL SISTEMA PRINCIPAL NOTA: Si la bomba está funcionando sin la suficiente cantidad de aceite en la bomba hidráulica principal, podrían originarse desperfectos. Por tanto, siempre purgue el aire de la bomba tras drenar el sistema hidráulico. Afloje el obturador de ventilación (1, Figura 59) para comprobar si hay aceite.
Conecte el tubo de drenaje. Encienda el motor y fije una marcha lenta; haga girar despacio dos vueltas completas a la derecha y a la izquierda la estructura superior. PURGA DE AIRE DEL MOTOR DE PROPUL- SIÓN NOTA: Efectúe esto únicamente cuando haya drenado el aceite del motor de propulsión...
• NO suelde nunca un acumulador. • Cuando reemplace un acumulador, contacte con su distribuidor oficial DAEWOO o su centro de venta para que sea liberado el gas contenido en el acumulador. • Equípese con gafas de seguridad y guantes protectores cuando trabaje con un acu- mulador.
SISTEMA ELÉCTRICO NOTA: N unca desm onte piezas eléctricas o com ponentes electrónicos. Antes de iniciar cualquier operación de m antenim iento, consulte con su distribuidor oficial D AEW O O o con su centro de ventas. BATERÍA ADVERTENCIA Antes de iniciar cualquier operación de mantenimiento con la batería, asegúrese de apagar el motor y desactivar la llave de encendido.
FUSIBLES Los fusibles del cuadro de fusibles se usan para proteger los distintos circuitos eléctricos y sus componentes. Consúltese Figura 64. Los fusibles utilizados son estándar, especiales para la automoción. La tabla de los fusibles ilumina los circui- tos y el amperaje de los fusibles requeri- dos para cada circuito.
Página 152
Lista de identificación de los fusibles: HAOB050L Figura 66 CONTROL DE LA VELOCIDAD DEL DETENCIÓN DEL MOTOR (10 AMP) MOTOR (10 AMP) INTERRUPTOR DE ARRANQUE (10 AMP) EPOS-V, CAMBIO DE VELOCIDADES AIRE ACONDICIONADO (30 AMP) AUTOMÁTICO 10. LUZ DE TRABAJO (20 AMP) PANEL DE INSTRUMENTOS, SENSOR FARO FRONTAL (15 AMP) DE PRESIÓN (10 AMP)
Apague el motor y desactive los controles hidráulicos antes de trabajar en el área de la cuchara. NOTA: Estas medidas han de adoptarse únicamente para las cucharas Daewoo OEM. Si sus cucharas pertenecen a otro fabricante, consulte las instrucciones pertinentes.
SUSTITUCIÓN DE LA JUNTA TÓRICA DE LA CUCHARA ADVERTENCIA Equípese siempre con casco, gafas y guantes protectores para prevenir cualquier posible herida ocasionada al sustituir los goznes. Como si se tratara de una inspección ruti- naria, controle las juntas tóricas de la cuchara.
Deslice la nueva junta tórica (1, Figura 72) dentro de la ranura correspondiente. HAOC720L Figura 72 INSTALACIÓN DE LA CUCHARA CON AYUDA DE UNA CHAPA REDUCTORA DEL HUELGO INSTALACIÓN DE UNA NUEVA CUCHARA Antes de instalar una nueva cuchara en la excavadora, mida el espacio interior existente entre las orejas de la cuchara y el espacio exterior a lo largo del saliente de montaje del mango de la pala.
Fuerce la cuchara hacia un lado y, en el punto de montaje, compruebe la distancia resultante (de lado a lado) debajo de las juntas tóricas. La distancia total entre la cara lateral del saliente y el borde interior del casquillo de oreja (Y, Figura 73) deberá...
Página 157
La tensión de las orugas se comprueba elevando con un gato uno de los bastido- res de la excavadora. Consúltese Figura 74. Instale un bloque de apoyo bajo el bastidor mientras toma medidas correspondientes. HAOC740L Figura 74 Mida la distancia (A, Figura 75) compren- dida entre la parte final del bastidor y la parte superior del bastidor de la zapata de oruga.
Página 158
Los ajustes de la tensión de las orugas se efectúan a través de los orificios de engrase (1, Figura 76) situados en la parte central de cada uno de los bastidores late- rales. Añadiendo grasa se incrementa la longitud del cilindro de ajuste (2). Cuanto más largo sea el cilindro de ajuste, mayor será...
U tilice siem pre una llave de apriete calibrada. IMPORTANTE Limpie siempre las fijaciones antes de apretarlas. Si se afloja el contrapeso, contacte con su distribuidor oficial DAEWOO o su centro de ventas. Nº PUNTO A INSPECCIONAR DIÁM.
Nº PUNTO A INSPECCIONAR DIÁM. PAR DE APRIETE TAMAÑ PERN TIDA O DE LA kg•m N•m lbf ft O MM. CABEZ A DEL PERNO Perno de fijación del rodillo superior Perno de fijación del rodillo inferior Perno de fijación de la cubierta protectora del mecanismo de las orugas Perno de las zapatas de las orugas Perno de sujeción del gozne frontal...
CONDICIONES MANTENIMIENTO REQUERIDO Cuando se opera bajo condiciones extrema- Use el combustible adecuado para trabajar bajo damente frías. temperaturas extremas. Empleando un hidrómetro, compruebe el anti- congelante para asegurarse de que podrá actuar debidamente cuando haga mucho frío. Verifique el estado de las baterías. En clim as extremada- m ente fríos, se recom ienda retirar las baterías durante la noche y colocarlas en un área caliente.
TRANSPORTE Observe las normas locales o estatales referentes al transporte de la excavadora. Si desea consultar alguna duda sobre las mismas, diríjase a las autoridades locales. Estudie la anchura, los espacios libres, las restricciones de peso y las normas de tráfico de la ruta esco- gida.
Página 164
No es necesario desmontar la unidad para el transporte rutinario por carretera. Si el brazo saliente y el mango de la pala tienen que desmontarse, se concentrará más peso en la parte trasera de la máquina. Para introducir la excavadora dentro del remolque, haga que el extremo de contra- peso de la máquina sea el primer ele- mento en colocarse sobre la rampa.
Bloquee la palanca de seguridad. 10. Detenga el motor y retire la llave del inte- rrumptor de arranque. HAOA390L Figura 6 Asegúrese de fijar correctam ente la excava- dora en el interior del rem olque antes de su transporte. C oloque cuñas (1, Figura 7) en la parte posterior y delantera de cada oruga.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS C ada vez que se genere un problem a de funcionam iento en la m áquina, deberá tom ar las m edidas pertientes para solucionarlo. Intente averiguar la causa y prevenga futuras averías valiéndose de los procedim ientos de m anteni- m iento y reparación.
Limpie el sistema y sustituya el filtro. uniformemente Bomba de inyección desajustada. Póngase en contacto con su distribuidor oficial Daewoo. Filtro de combustible obstruido. Sustituya el filtro de combustible. Agua o polvo infiltrados en el sistema de Limpie el sistema y añada combustible.
Filtro de succión obstruido. Limpie el filtro. accionadores Avería en las bombas hidráulicas. Póngase en contacto con su distribuidor oficial Daewoo. Presión de descomprensión principal Póngase en contacto con su demasiado baja. distribuidor oficial Daewoo. Bombas hidráulicas excavando.
SISTEMA ELÉCTRICO PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La batería no puede Baja potencia de la batería. Limpie y reajuste la potencia. cargarse Correa del alternador suelta o Ajuste o sustituya la correa. defectuosa. Teminales sueltos o corroídos. Tense o sustitúyala. Alternador defectuoso. Repare o sustitúyalo.
SITEMA DE AVANCE PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El movimiento de Fuga en la junta central. Repare o sustitúyalo. avance no funciona El freno de aparcamiento no se Repare el freno de aparacamiento. desactiva. Motor de avance defectuoso. Repare o sustitúyalo. Válvula de control remoto averiada. Repare o sustitúyalo.
ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES ESTÁNDAR COMPONENTE ESPECIFICACIONES Capacidad del pistón de la válvula (CECE) 0,8 m3 Peso del equipamiento 20,4 toneladas Motor Modelo DB58TI Variante Enfriamiento por agua - 6 cilindros Potencia máxima 147 ps @ 2.000 rpm (144.99 hp @ 2.000 rpm) Par máximo del motor 56 kg•m @ 1.600 rpm Capacidad del depósito de...
Página 174
HAOJ212L Figura 1 Brazo saliente de 5,7 m x mango de la DIMENSIÓN pala de 2,9 m 9.550 mm 2.750 mm 6.800 mm 3.645 mm 4.440 mm 2.410 mm 2.185 mm 1.115 mm 3.100 mm 1.360 mm 1.350 mm 228 mm 600 mm 2.390 mm 2.990 mm...
CAMPO MÁXIMO DE TRABAJO Figure 2 HJB7002L DIM. Brazo saliente de 5,7 m. con mango de la pala de 2,9 m. Radio máximo de excavación 9.970 mm Profundidad máxima de 6.660 mm excavación Altura máxima de excavación 9.660 mm Altura máxima de descarga 6.810 mm Radio mínimo de oscilación 3.670 mm...
Página 177
APÉNDICE Numérico Carga y descarga 5-1 Cenicero 2-34 10 horas de servicio/ diariamente 4-8 Cinturón de seguridad 2-27 1000 horas de servicio / semestralmente 4-27 Cojinete oscilante 4-16 150 horas de servicio 4-18 Cómo aparcar la excavadora 3-30 2000 horas de servicio/ anualmente 4-33 Cómo guardar la excavadora durante un periodo 250 horas de servicio/ mensualmente 4-21 de tiempo prolongado 4-49...
Página 178
Engranaje de giro y piñón 4-24 limpiaparabrisas 2-8 Envío y transporte 1-25 Interruptor de las luces 2-8 Especificaciones 7-1 Interruptor de los ventiladores de la calefacción y del aire acondicionado e interruptor del aire acondicionado 2-18 Interruptor de selección de la calefacción y Filtro de combustible 4-17 del aire acondicionado para la dirección Filtro del aceite hidráulico 4-21...
Página 179
nivelador 4-21 Selección Dolby B 2-23 Nivel de combustible 4-9 Selección Metal 2-23 Nivel del aceite del motor 4-8 Selector Am/Fm 2-22 Números de serie 4-1 Reductor de marcha 4-21, 4-32 Refrigerante del radiador 4-30 Reglaje preeliminar de la máquina para el mantenimiento 4-2 Palanca -- Derecha 2-8, 2-10 Resolución de problemas 6-1...
Página 180
Testigos del indicador cucharas ya instaladas 4-43 Testigo de advertencia de carga 2-14 Testigo de advertencia de la obstrucción del filtro de retorno 2-15 Válvula de drenaje del depósto del combustible 4-17 Testigo de advertencia de la obstrucción del Ventanas filtro piloto 2-15 Abertura 2-29 Testigo de advertencia de la obstrucción del...