Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de uso
Manual de uso
Manual de uso español
alemán
alemán

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kottermann EXPLORIS

  • Página 1 Manual de uso Manual de uso Manual de uso español alemán alemán...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Bienvenidos a Köttermann > Mobiliario de laboratorio > Sistemas de servicios > Almacenamiento de sustancias peligrosas > Vitrinas de gases > Información adicional >...
  • Página 5 PreáMbulo Al elegir el Systemlabor EXPLORIS Todas aquellas personas que trabajen en el ® Köttermann, usted se decide por un Systemlabor EXPLORIS o realicen trabajos ® equipamiento de laboratorio seguro, duradero de limpieza en el mismo deberán tener y de alta calidad.
  • Página 7: Bienvenidos A Köttermann

    Bienvenidos a Köttermann El Systemlabor EXPLORIS de Köttermann > ® Acerca de este manual > Validez > Utilidad > Estructura > Símbolos utilizados > Seguridad en el laboratorio > Directivas, especificaciones y reglamentos > Uso previsto > Obligaciones del usuario >...
  • Página 8: El Systemlabor Exploris ® De Köttermann

    Debido a su estructura completamente modular, el peligro potencial para las personas que se encuentran ® todos los elementos del Systemlabor EXPLORIS en el laboratorio. de Köttermann (armarios, mesas, vitrinas, medios) ofrecen la posibilidad de combinarse entre sí fácilmente y con absoluta flexibilidad, pudiendo reemplazarse o ampliarse en cualquier momento sin ningún problema.
  • Página 9: Acerca De Este Manual

    ® Este manual forma parte del Systemlabor EXPLORIS de Köttermann. Köttermann no asume ninguna responsabilidad por daños y perjuicios causados por la no observancia de este manual.
  • Página 10: Símbolos Utilizados

    Bienvenidos Acerca de este manual síMbolos utilizados 2.4.2 indicaciones 2.4.1 indicaciones de adVertencia indicación En estas instrucciones de uso se emplean indicaciones de advertencia para prevenirle de posibles lesiones o Las indicaciones de información más detallada daños materiales. Por tanto, deberá cumplir todas las o recomendaciones para un mejor manejo se indicaciones que aparecen marcadas con el símbolo de señalan así...
  • Página 11: Seguridad En El Laboratorio

    En este manual de uso se tienen en cuenta seguridad, se considerará inadecuado. las directivas, especificaciones y reglamentos ® • El uso admisible del Systemlabor EXPLORIS vigentes en Alemania. Köttermann en su región puede ser diferente del Asimismo, también se deben respetar todas las que aquí se describe.
  • Página 12: Obligaciones Del Usuario

    ® • Garantizar que este manual se cumpla, • Antes de trabajar en el Systemlabor EXPLORIS encontrándose siempre en lugar accesible para el de Köttermann, el personal deberá haber leído personal. y comprendido este manual, así como las instrucciones de funcionamiento del usuario.
  • Página 13: Montaje

    Bienvenidos Montaje indicaciones ® • El Systemlabor EXPLORIS de Köttermann sólo podrá ser montado por empresas especializadas que hayan sido autorizadas expresamente por Köttermann. • El montaje por parte de personal no autorizado tendrá como consecuencia la pérdida de la garantía del fabricante.
  • Página 14: Comprobación De Seguridad Y Mantenimiento

    Bienvenidos Comprobación de seguridad y mantenimiento indicación Algunos componentes del equipamiento de laboratorio, como las vitrinas de gases y los armarios para almacenamiento de sustancias peligrosas, deben someterse a un mantenimiento obligatorio. El mantenimiento periódico es un elemento fundamental de la seguridad laboral establecida legalmente.
  • Página 15 Bienvenidos Comprobación de seguridad y mantenimiento serVicio técnico de KötterMann en aleMania Los servicios de asistencia técnica autorizados de Köttermann se hacen cargo del mantenimiento del equipamiento completo del laboratorio en Alemania, están perfectamente familiarizados con los productos de Köttermann y tienen acceso a los recambios originales del fabricante.
  • Página 17: Mobiliario De Laboratorio

    Mobiliario de laboratorio Advertencias generales de seguridad > Manejo seguro > Armarios con ruedas, mesas con ruedas > Cajones y baldas extraíbles > Entrepaños > Regulación de altura > Trabajo en mesas de balanza > Colectores de residuos > Limpieza y conservación >...
  • Página 18: Advertencias Generales De Seguridad

    MoBiliArio de lABorAtorio Advertencias generales de seguridad • Se deberán tener en cuenta las directivas vigentes sobre almacenamiento de sustancias peligrosas. indicación • Almacene las sustancias peligrosas inflamables o corrosivas exclusivamente en armarios especiales En este manual de uso se tienen en cuenta para sustancias peligrosas, en ningún caso en las directivas, especificaciones y reglamentos muebles de laboratorio »normales«.
  • Página 19: Manejo Seguro

    MoBiliArio de lABorAtorio Manejo seguro bloquear ruedas indicación Infórmese sobre las leyes específicas vigentes en su país. El uso permitido de los productos puede variar con respecto a lo que aquí se indica. arMarios con ruedas, Mesas con ruedas desbloquear ruedas Las dos ruedas delanteras, tanto de los armarios como de las mesas con ruedas, se pueden bloquear.
  • Página 20: Cajones Y Baldas Extraíbles

    MoBiliArio de lABorAtorio Manejo seguro cajones y baldas extraíbles entrePaños Los entrepaños se sujetan mediante cuatro soportes en forma de Z que se enganchan en las ranuras Cuidado previamente troqueladas en los laterales del armario. Los troquelados en el entrepaño impiden la extracción Peligro de vuelco accidental del mismo.
  • Página 21: Regulación De Altura

    MoBiliArio de lABorAtorio Manejo seguro regulación de altura 2.4.2 arMarios Los armarios altos y bajos presentan aberturas en el zócalo que permiten realizar la regulación de altura con 2.4.1 Mesas y estructuras una llave Allen. Las mesas individuales fijas tienen patas regulables para ajustar la altura.
  • Página 22: Trabajo En Mesas De Balanza

    MoBiliArio de lABorAtorio Manejo seguro trabajo en Mesas de balanza 2.6.2 extracción de reciPientes de seguridad Las mesas de balanza permiten pesar amortiguando las vibraciones. En los colectores de residuos para el alojamiento de recipientes de seguridad se pueden abrir además los >...
  • Página 23: Limpieza Y Conservación

    2.6.3 toMa de salida de aire liMPieza y conserVación La toma de salida de aire de los colectores de residuos La limpieza y conservación del Systemlabor EXPLORIS ® debe cumplir los siguientes valores: de Köttermann se describen en el capítulo "Información adicional"...
  • Página 24: Datos Técnicos

    MoBiliArio de lABorAtorio Datos técnicos caPacidades de carga caPacidad de carga de Mesas y estructuras (incl. tableros) caPacidad de carga de los arMarios Componente Carga total admisible Componente Capacidad de carga Estante 100 kg Suelo 30 kg Mesa individual 250 kg Entrepaño 30 kg Mesa para...
  • Página 25: Revisión Periódica

    Recomendamos el mantenimiento del Observe las disposiciones legales vigentes en su ® Systemlabor EXPLORIS de Köttermann. Un país. contrato de mantenimiento es un requisito indispensable para la conservación de la garantía del fabricante, y le garantiza que en el futuro se >...
  • Página 26: Defectos Y Reparación

    MoBiliArio de lABorAtorio Defectos y reparación reParación del Parte del usuario indicación Los defectos que se indican a continuación los puede subsanar usted mismo. Puertas descolgadas Las puertas descolgadas se pueden enderezar en los tornillos de ajuste de las bisagras con ayuda de un destornillador.
  • Página 27 MoBiliArio de lABorAtorio Defectos y reparación frontales de los cajones descolgados 1 x 360°...
  • Página 28: Reparación Por Parte De Una Empresa Especializada

    MoBiliArio de lABorAtorio Defectos y reparación reParación Por Parte de una eMPresa esPecializada indicación Los defectos que se indican a continuación sólo podrán ser reparados por una empresa especializada autorizada por Köttermann. • Daños en el esmaltado de los muebles. •...
  • Página 29: Piezas De Recambio

    Tenemos a su disposición un amplio surtido de piezas de recambio y de desgaste para los armarios del Systemlabor EXPLORIS. Debido a la gran cantidad de variantes existente, le rogamos que, en caso necesario, se ponga en contacto con nuestro servicio de atención al cliente, que estará...
  • Página 31: Sistemas De Servicios

    Sistemas de servicios Advertencias generales de seguridad > Manejo seguro > Grifería > Enchufes > Alimentaciones eléctricas > Limpieza y conservación > Datos técnicos > Revisión periódica > Defectos y reparación > Reparación del parte del usuario > Reparación por parte de una empresa especializada >...
  • Página 32: Advertencias Generales De Seguridad

    sisteMAs de serviCios Advertencias generales de seguridad Parada de eMergencia Los pulsadores de parada de emergencia están indicación configurados de acuerdo con las exigencias especiales de su laboratorio y de su país. En caso necesario, los En este manual de uso se tienen en cuenta pulsadores de parada de emergencia están equipados las directivas, especificaciones y reglamentos con llave.
  • Página 33: Manejo Seguro

    sisteMAs de serviCios Manejo seguro significado del color del anillo exterior indicación Color servicio Infórmese sobre las leyes específicas vigentes en Verde Agua su país. El uso permitido de los productos puede variar con respecto a lo que aquí se indica. Amarillo Hidrocarburos inflamables y gaseosos Otros gases y mezclas de gases...
  • Página 34 sisteMAs de serviCios Manejo seguro aPertura/cierre de grifo de agua fría / caliente con Mandos indiViduales indicación • Observe la identificación de la grifería. • Utilice siempre tomas adecuadas para conectar la grifería. • Asegure las mangueras en las tomas de medios para que no resbalen.
  • Página 35 sisteMAs de serviCios Manejo seguro grifo de agua fría con Palanca Pulsador de Parada de eMergencia indicación Infórmese consultando a la persona responsable de su laboratorio o en su manual de instrucciones: • qué servicios y circuitos eléctricos de su laboratorio pueden ser desconectados por medio del pulsador de parada de emergencia,...
  • Página 36: Enchufes

    sisteMAs de serviCios Manejo seguro enchufes aliMentaciones eléctricas 2.2.1 enchufes de red Peligro Peligro de muerte por descarga eléctrica Peligro > Los trabajos de instalación en los dispositivos de alimentación eléctrica únicamente deben ser Peligro de muerte por descarga eléctrica efectuados por técnicos electricistas.
  • Página 37: Protección Por Fusible En Caso De Peligro

    Si el sistema de servicios dispone de un pulsador de liMPieza y conserVación parada de emergencia integrado, todos los cables, equipos, luces, etc. se pueden desconectar accionando ® La limpieza y conservación del Systemlabor EXPLORIS dicho pulsador. de Köttermann se describen en el capítulo "Información adicional" a partir de...
  • Página 38: Datos Técnicos

    sisteMAs de serviCios Datos técnicos caPacidades de carga caPacidad de carga de los enchufes Componente Capacidad de carga Componente Capacidad de carga máx. * Estante 15 kg por balda Enchufe 230 V 16 A Sistema de em- 5 kg de carga estática total por Enchufe 230 V 16 A barrado...
  • Página 39: Revisión Periódica

    Recomendamos el mantenimiento del Observe las disposiciones legales vigentes en su ® Systemlabor EXPLORIS de Köttermann. Un país. contrato de mantenimiento es un requisito indispensable para la conservación de la garantía del fabricante, y le garantiza que en el futuro se seguirán cumpliendo todas las disposiciones de...
  • Página 40: Defectos Y Reparación

    sisteMAs de serviCios Defectos y reparación reParación del Parte del reParación Por Parte de una usuario eMPresa esPecializada indicación indicación Los defectos que se indican a continuación los Los defectos que se indican a continuación puede subsanar usted mismo. sólo podrán ser reparados por una empresa especializada autorizada por Köttermann.
  • Página 41: Piezas De Recambio

    Las piezas de recambio disponibles para los sistemas de de recambio y de desgaste para los sistemas de servicios son, entre otras: servicios del Systemlabor EXPLORIS. Debido a la gran • Suministro de gas/agua cantidad de variantes existente, le rogamos que, en −...
  • Página 43: Almacenamiento De Sustancias Peligrosas

    Almacenamiento de sustancias peligrosas Advertencias generales de seguridad > Rótulos de advertencia > Manejo de armarios para el almacenamiento de sustancias peligrosas > Advertencias sobre peligros especiales > Apertura de armarios de seguridad después de un incendio > Ventilación > Manejo seguro: armarios de seguridad para líquidos inflamables >...
  • Página 44 AlMACenAMiento de sustAnCiAs PeligrosAs Manejo seguridad de armarios de seguridad para botellas de gas a presión > Apertura y cierre de las puertas > Enclavamiento > Ajuste de carriles de montaje > Distanciador para botellas > Ajuste del soporte de botellas lateral >...
  • Página 45: Advertencias Generales De Seguridad

    AlMACenAMiento de sustAnCiAs PeligrosAs Advertencias generales de seguridad Armarios de seguridad para líquidos inflamables indicación EN 14470-1, tipo 90 En este manual de uso se tienen en cuenta Resistencia al fuego: 90 minutos las directivas, especificaciones y reglamentos • Altamente inflamable vigentes en Alemania.
  • Página 46: Manejo De Armarios Para El Almacenamiento De Sustancias Peligrosas

    AlMACenAMiento de sustAnCiAs PeligrosAs Advertencias generales de seguridad Armarios para sustancias químicas Compartimento para productos tóxicos • Tóxico • Tóxico o muy tóxico Armario de primeros auxilios Extintor Manejo de arMarios Para el KÖTTER_15013_Aufkleberkonzept_297x220_E3.indd 3 11.05.15 14:12 alMacenaMiento de sustancias >...
  • Página 47 AlMACenAMiento de sustAnCiAs PeligrosAs Advertencias generales de seguridad > > La zona de giro de las puertas se debe mantener Antes de su primera puesta en servicio, los siempre libre. armarios de almacenamiento de sustancias peligrosas se deben inspeccionar visualmente >...
  • Página 48: Advertencias Sobre Peligros Especiales

    AlMACenAMiento de sustAnCiAs PeligrosAs Advertencias generales de seguridad 1.3.2 coMProbación técnica de seguridad indicación Los armarios de sustancias peligrosas para líquidos inflamables constituyen una instalación técnica de La garantía para estos productos queda seguridad (según el art. 4 párr. 3 de la normativa acordada entre usted (el cliente) y su sobre centros de trabajo, el art.
  • Página 49: Apertura De Armarios De Seguridad Después De Un Incendio

    AlMACenAMiento de sustAnCiAs PeligrosAs Advertencias generales de seguridad Ventilación indicación 1.5.1 funcionaMiento con Ventilación En caso de siniestro, póngase en contacto con su distribuidor especializado para que su armario Todos los armarios para sustancias peligrosas se sea reparado con componentes originales. pueden conectar a un sistema técnico de ventilación a través de un conducto de extracción.
  • Página 50 AlMACenAMiento de sustAnCiAs PeligrosAs Advertencias generales de seguridad 1.5.2 arMarios de seguridad lugar de trabajo con renoVación del sin disPositiVo técnico de aire al Menos 5 Veces Por hora Ventilación > El interior del armario es un área con riesgo de explosión de la zona 1.
  • Página 51: Manejo Seguro: Armarios De Seguridad Para Líquidos Inflamables

    AlMACenAMiento de sustAnCiAs PeligrosAs Manejo seguro: armarios de seguridad para líquidos inflamables 2.1.1 arMarios altos de seguridad con cierre autoMático de Puertas indicación Infórmese sobre las leyes específicas vigentes en su país. El uso permitido de los productos puede Peligro variar con respecto a lo que aquí...
  • Página 52 AlMACenAMiento de sustAnCiAs PeligrosAs Manejo seguro: armarios de seguridad para líquidos inflamables 2.1.3 arMarios bajos de seguridad indicación El dispositivo de sujeción de puertas funciona con una pila. Si las hojas de las puertas ya no se mantienen abiertas, se debe sustituir la pila. Para ello, póngase en contacto con su socio de servicio técnico de Köttermann.
  • Página 53: Enclavamiento

    AlMACenAMiento de sustAnCiAs PeligrosAs Manejo seguro: armarios de seguridad para líquidos inflamables bandeja colectora del fondo / cubeta extraíble indicación Advertencia Las puertas y baldas extraíbles de los armarios bajos de seguridad, incluidas las del segundo nivel de baldas extraíbles, se cierran Pérdida de las funciones de seguridad.
  • Página 54: Limpieza Y Conservación

    AlMACenAMiento de sustAnCiAs PeligrosAs Manejo seguro: armarios de seguridad para líquidos inflamables liMPieza y conserVación La limpieza y conservación de las superficies del Systemlabor EXPLORIS de Köttermann se describen en ® el capítulo "Información adicional" a partir de página 106.
  • Página 55: Manejo Seguro: Armarios Para Sustancias Químicas / Ácidos Y Bases

    AlMACenAMiento de sustAnCiAs PeligrosAs Manejo seguro: armarios para sustancias químicas / ácidos y bases 3.1.2 arMarios bajos indicación Infórmese sobre las leyes específicas vigentes en su país. El uso permitido de los productos puede variar con respecto a lo que aquí se indica. aPertura y cierre de Puertas y baldas extraíbles >...
  • Página 56: Ajuste De Entrepaños En Armarios Para Sustancias Químicas

    Los troquelados en el entrepaño impiden la extracción accidental del mismo. liMPieza y conserVación La limpieza y conservación de las superficies del Systemlabor EXPLORIS de Köttermann se describen en ® el capítulo "Información adicional" a partir de página 106.
  • Página 57: Manejo Seguridad De Armarios De Seguridad Para Botellas De Gas A Presión

    AlMACenAMiento de sustAnCiAs PeligrosAs Manejo seguridad de armarios de seguridad para botellas de gas a presión nota Infórmese sobre las leyes específicas vigentes en su país. El uso permitido de los productos puede variar con respecto a lo que aquí se indica. aPertura y cierre de las Puertas >...
  • Página 58: Ajuste De Carriles De Montaje

    AlMACenAMiento de sustAnCiAs PeligrosAs Manejo seguridad de armarios de seguridad para Manejo seguridad de armarios de seguridad para botellas de gas a presión botellas de gas a presión ajuste de carriles de Montaje distanciador Para botellas > En caso necesario, la altura de los carriles de Variante A: de profundidad regulable montaje de los grifos de gas se puede ajustar con Variante B: montaje fijo al panel posterior...
  • Página 59: Ajuste Del Soporte De Botellas Lateral

    AlMACenAMiento de sustAnCiAs PeligrosAs Manejo seguridad de armarios de seguridad para botellas de gas a presión ajuste del soPorte de botellas Variante »atornillada« lateral Variante »ajustable sin herraMientas«...
  • Página 60: Introducir Botellas De Gas A Presión

    AlMACenAMiento de sustAnCiAs PeligrosAs Manejo seguridad de armarios de seguridad para botellas de gas a presión introducir botellas de gas a 4.6.1 raMPa de carga Presión Utilice la rampa de carga plegable para introducir más fácilmente las botellas de gas a presión de gran tamaño.
  • Página 61: Pasatubos

    • Para el paso de tubos y cables, únicamente se La limpieza y conservación de las superficies del debe utilizar la zona que se encuentra en la parte Systemlabor EXPLORIS de Köttermann se describen en ® superior de los armarios.
  • Página 62: Datos Técnicos

    AlMACenAMiento de sustAnCiAs PeligrosAs Datos técnicos arMarios altos de seguridad con Puertas Plegables o batientes Anchura 1200 mm 900 mm 600 mm Anchura de entrada del zócalo 1120 mm 820 mm 526 mm Altura de entrada del zócalo 90 mm entrepaño Carga con distribución uniforme 75 kg...
  • Página 63: Armarios Altos Para Ácidos Y Bases

    AlMACenAMiento de sustAnCiAs PeligrosAs Datos técnicos arMarios altos Para ácidos y bases Armarios altos para ácidos y bases Ancho 600 mm Peso del armario 116 kg Peso total permitido 300 kg Cubeta extraíble Capacidad de carga 30 kg Volumen 12,5 l arMarios bajos Para ácidos y bases Armarios bajos para ácidos y 1400 mm...
  • Página 64: Armarios Bajos Para Sustancias Químicas

    AlMACenAMiento de sustAnCiAs PeligrosAs Datos técnicos arMarios bajos Para sustancias quíMicas Armarios bajos para sustancias químicas Ancho 1.200 mm Ancho 900 mm Peso del armario 38 kg 31 kg Peso total permitido 300 kg Bandeja Capacidad de carga 30 kg Volumen 16 l 12 l...
  • Página 65 AlMACenAMiento de sustAnCiAs PeligrosAs Datos técnicos 5.7.2 datos releVantes de extracción Anchura 600 mm 900 mm 1200 mm 1400 mm Conexión de extracción DN 75 renovación del aire 10 veces para gases inflamables y oxidantes Presión diferencial 5 Pa 5 Pa 5 Pa 5 Pa renovación del aire 120 veces...
  • Página 66: Mantenimiento Y Revisión Periódica

    Los armarios para sustancias peligrosas solo cumplen Los armarios para sustancias peligrosas del Systemlabor ® sus funciones de seguridad si se controlan y se someten EXPLORIS de Köttermann son productos relevantes a mantenimiento periódicamente. para la seguridad. Por lo tanto, su funcionamiento se debe revisar periódicamente.
  • Página 67: Indicaciones Generales

    Recomendamos el mantenimiento del ® Systemlabor EXPLORIS de Köttermann. Un contrato de mantenimiento es un requisito indispensable para la conservación de la garantía del fabricante, y le garantiza que en el futuro se seguirán cumpliendo todas las disposiciones de...
  • Página 68: Defectos Y Reparación

    AlMACenAMiento de sustAnCiAs PeligrosAs Defectos y reparación reParación del Parte del usuario indicación Los defectos que se indican a continuación los puede subsanar usted mismo. fugas en los reciPientes de líquidos > Recoja el líquido de la cubeta con medios adecuados.
  • Página 69: Piezas De Recambio

    Las piezas de recambio disponibles para los armarios de piezas de recambio y de desgaste para los armarios sustancias peligrosas son, entre otras: de sustancias peligrosas del Systemlabor EXPLORIS. • Puertas Debido a la gran cantidad de variantes existente, le −...
  • Página 71: Vitrinas De Gases

    Trabajo seguro en la vitrina de gases > Ámbitos de aplicación de las vitrinas >   EXPLORIS TouchTronic > ® Vista general > Pantalla de inicio > Manejo del EXPLORIS TouchTronic > ® Menú enchufes > Menú información > Menú temporizador > Menú...
  • Página 72 Vitrinas de laboratorio con altura de tablero 900 mm modelo 2-401 > Vitrinas de ácidos concentrados, de ácido fluorhídrico y de ácido perclórico según EN 14175-7 modelo 2-411 > Vitrinas EXPLORIS VarioTop > ® Vitrinas de radioisótopos modelo 2-417 > Vitrinas de sobremesa >...
  • Página 73: Advertencias Generales De Seguridad

    vitrinAs de gAses Advertencias generales de seguridad • Cuando no se trabaje en la vitrina, cierre la guillotina, las ventanas laterales y los conductos de los cables. indicación • No mantenga abierta la guillotina artificialmente En este manual de uso se tienen en cuenta o con medios auxiliares en contra de las las directivas, especificaciones y reglamentos especificaciones de uso.
  • Página 74: Normas De Seguridad Adicionales Para Vitrinas De

    vitrinAs de gAses Advertencias generales de seguridad norMas de seguridad norMas de seguridad adicionales Para Vitrinas de adicionales Para Vitrinas de radioisótoPos gases autorizadas según la norMatiVa atex 1.3.1 Protección contra radiaciones • Dentro de la vitrina, utilice únicamente equipos autorizados según la normativa ATEX.
  • Página 75: Trabajo Seguro En La Vitrina De Gases

    vitrinAs de gAses Advertencias generales de seguridad 1.6.1 Modificaciones estructurales en vitrinas de trabajo seguro en la Vitrina de gases KÖTTERMANN Sólo con la guillotina cerrada se puede garantizar la Para KÖTTERMANN, la seguridad es lo primero. Por este seguridad del usuario frente a salida de gases. motivo, formamos a montadores y técnicos, tanto >...
  • Página 76: Ámbitos De Aplicación De Las Vitrinas

    vitrinAs de gAses Advertencias generales de seguridad áMbitos de aPlicación de las Vitrinas Carga térmica Cargas térmicas reducidas Altas cargas térmicas – – – disolvente y ácidos minerales Disolventes orgánicos +/– Ácidos débiles y ácidos minerales diluidos +/– Ácidos minerales concentrados fríos +/–...
  • Página 77: Exploris

      1. Pantalla táctil con pantalla de inicio 1. EXPLORIS AirMonitor : barra luminosa de color ® para supervisión de la potencia de extracción de aire 2. Botón de encendido/apagado (opcional: supervisión de la velocidad de entrada)
  • Página 78: Manejo Del Exploris Touchtronic

    Temporizador de inicio-parada: enchufe desactivado hasta (véase menú enchufes en la el momento de activación página 79) programado, el lunes a las 11:40 Reset Activar/desactivar función Manejo del exPloris touchtronic ® 2.3.1 indicaciones generales   El EXPLORIS TouchTronic cuenta con una pantalla ®...
  • Página 79: Menú Enchufes

    EXPLORIS TouchTronic ® Menú enchufes 2.4.1 Menú enchufes/noMbre En este menú se puede asignar un nombre individual a un enchufe. indicación El nombre se indicará en la pantalla de inicio, en el botón del enchufe correspondiente. Simplemente pulsando sobre el icono de un >...
  • Página 80: Menú Enchufes / Temporizador De Cuenta Atrás

    EXPLORIS TouchTronic ® 2.4.2 Menú enchufes / teMPorizador 2.4.3 Menú enchufes / teMPorizador de cuenta atrás de inicio-Parada En este menú se puede ajustar una cuenta atrás hasta En este menú se puede ajustar una hora de inicio y un máximo de 99 horas y 59 minutos.
  • Página 81: Menú Información

    EXPLORIS TouchTronic ® Menú inforMación 2.5.1 Menú inforMación / Mensajes de alarMa En este menú se pueden visualizar o editar los mensajes   del EXPLORIS TouchTronic ® En este menú se protocolizan todos los mensajes de error.
  • Página 82: Menú Información/Mensajes

    EXPLORIS TouchTronic ® > 2.5.2 Menú inforMación/Mensajes Confirme el mensaje con La ventana de información se cierra y vuelve a apa- En este menú se pueden ver y volver a activarse todos recer la lista de los mensajes. El mensaje se puede los mensajes existentes.
  • Página 83: Menú Información / Información De Versión

    EXPLORIS TouchTronic ® 2.5.4 Menú inforMación / Menú teMPorizador inforMación de Versión El EXPLORIS TouchTronic ofrece tres temporizadores ® En este menú se muestran las versiones de software del de cuenta atrás libres que se pueden ajustar hasta un EXPLORIS TouchTronic...
  • Página 84: Menú Ajustes

    EXPLORIS TouchTronic ® Menú ajustes 2.7.1 Menú ajustes / asistencia técnica En este menú encontrará los datos de contacto del servicio técnico de Köttermann. > Toque el icono Se muestran los datos de contacto. 2.7.2 Menú ajustes/liMPieza La función de limpieza evita que se produzcan manejos...
  • Página 85 3. Ajuste la altura de trabajo con la rueda de ajuste. • Si no se alcanza el caudal volumétrico mínimo, 4. Ajuste el tiempo de retardo para el cierre la barra luminosa del EXPLORIS AirMonitor ® automático de la guillotina con la rueda de ajuste. enciende en rojo.
  • Página 86 (oPcional)   ® El EXPLORIS LevelControl supervisa el nivel de llenado En las vitrinas con EXPLORIS VarioTop se puede ajustar ® ® de los recipientes que hay dentro de la vitrina. la altura del tablero. Con el EXPLORIS LevelControl se pueden supervisar En este menú...
  • Página 87 EXPLORIS TouchTronic ® ajuste de altura MíniMa/MáxiMa 2.7.7 Menú ajustes/hora/fecha/ idioMa Si se han especificado unas alturas mínima y máxima > con el botón Set min. / Set max., el tablero solo se Toque el icono puede ajustar en este margen. De este modo se puede Aparece la siguiente pantalla: garantizar, p.
  • Página 88 EXPLORIS TouchTronic o exportarlos para ® guardar una copia de seguridad. indicación La importación/exportación se realiza por medio de la interfaz USB del EXPLORIS TouchTronic ® > Toque el icono Aparece la siguiente pantalla: > Toque la importación/exportación que desee y siga las instrucciones del EXPLORIS TouchTronic...
  • Página 89: Manejo Seguro

    ® • Guillotina con función EXPLORIS AutoProtect estructura de una Vitrina • Control de los enchufes En general, las vitrinas presentan la siguiente estructura: •...
  • Página 90: Encendido/Apagado De La Vitrina

    Systemlabor EXPLORIS de Köttermann están equi- ® • Köttermann EXPLORIS TouchTronic ® pa das con el controlador EXPLORIS AirMonitor , que ® EXPLORIS AirMonitor cumple con creces los requisitos de la norma EN 14175. • Dispositivos de control conforme a los requisitos ®...
  • Página 91 Abandone inmediatamente la zona de peligro y solución adopte medidas de protección adecuadas. > Apague la señal acústica de aviso con el botón ® en el EXPLORIS TouchTronic > solución Confirme la recepción de la alarma con el > botón Apague la señal acústica de aviso con el botón ®...
  • Página 92: Supervisión De Temperatura

    ® • con la barra deslizante del EXPLORIS TouchTronic La barra luminosa permanece encendida en véase apartado 3.5.1 amarillo hasta que el caudal volumétrico vuelve a encontrarse dentro de los límites admisibles. El ®...
  • Página 93: Manejo De La Guillotina Con El Exploris Softmatic

    ®   indicación ® En las vitrinas con EXPLORIS SoftMatic sólo hay que empujar ligeramente la guillotina hacia arriba o hacia abajo. A continuación, la guillotina se abre o se cierra automáticamente. La guillotina se abre hasta la altura de trabajo o se cierra automáticamente, dependiendo de su estado...
  • Página 94: Cierre Automático

    vitrinAs de gAses Manejo seguro 3.5.4 aPertura coMPleta de la 3.5.5 cierre autoMático guillotina En determinados trabajos en la vitrina de gases, como Cuidado p. ej. al preparar un ensayo, puede ser necesario abrir la guillotina completamente. Peligro de aplastamiento, peligro de daños materiales La guillotina se cierra automáticamente cuando Peligro...
  • Página 95: Comportamiento Tras Un Fallo De Alimentación

    Si se produce un fallo de alimentación, se enciende el trabajando en la vitrina o haya elementos que en el EXPLORIS TouchTronic ® sobresalgan de ella. Tras un fallo de alimentación, el EXPLORIS TouchTronic ® Suena una alarma acústica y aparece el siguiente vuelve a ponerse en funcionamiento automáticamente. ®...
  • Página 96: Sistemas De Servicios En La Vitrina

    Los enchufes en la vitrina de gases se disponen por separado o en módulos. Los enchufes que se encuentran en la zona de trabajo se pueden activar individualmente desde fuera por medio del EXPLORIS ® TouchTronic (véase apartado 2 en este capítulo).
  • Página 97: Pulsador De Parada De Emergencia

    Apague la alarma acústica con el botón ésta se vuelva a conectar tras una parada de emergencia. confírmela con el botón tras caMbiar el reciPiente > Restablezca el EXPLORIS LevelControl en el menú ® Ajustes/ eXPloris levelControl ® La indicación "LevelControl" en la pantalla de inicio...
  • Página 98: Limpieza Y Conservación

    3.9.1 liMPieza de carcasa e interior indicación Advertencia Para evitar manejos incorrectos durante la ® limpieza, el menú del EXPLORIS TouchTronic Peligro de intoxicación ofrece una función de limpieza. > Antes de la limpieza, asegúrese de que la vitrina de gases está libre de sustancias nocivas.
  • Página 99: Datos Técnicos

    AA 1800 Carga admisible en 120 x 120 mm 200 kg de los tableros todo el tablero 200 kg 224 kg 272 kg Vitrinas exPloris Variotop ® 1200 1500 1800 Carga admisible en 120 x 120 mm 200 kg de los tableros...
  • Página 100: Vitrinas De Radioisótopos Modelo

    vitrinAs de gAses Datos técnicos Vitrinas de radioisótoPos Modelo 2-417 rA 1200 x 900-900 rA 1500 x 900-900 Carga admisible de los en 120 x 120 mm 200 kg tableros todo el tablero 1600 kg Vitrinas de sobreMesa con servicios sin servicios Peso 79 kg...
  • Página 101: Mantenimiento Y Revisión Periódica

    Mantenimiento y revisión periódica   ® Las vitrinas de gases del Systemlabor EXPLORIS Köttermann son productos relevantes para la seguridad. Por lo tanto, su funcionamiento se debe indicación revisar periódicamente. Puede consultar la próxima fecha de revisión en la placa de comprobación, que se Recomendamos el mantenimiento del ®...
  • Página 102: Defectos Y Reparación

    En caso de alarma en la vitrina de gases, no siga especializada autorizada por Köttermann. trabajando en ella y adopte inmediatamente las medidas de protección adecuadas. • La barra luminosa del EXPLORIS AirMonitor ® enciende en rojo. reParación del Parte del •...
  • Página 103: Piezas De Recambio

    Tenemos a su disposición un amplio surtido de Las piezas de recambio disponibles para las vitrinas son, piezas de recambio y de desgaste para los armarios entre otras: de sustancias peligrosas del Systemlabor EXPLORIS. • Guillotina Debido a la gran cantidad de variantes existente, le −...
  • Página 105: Información Adicional

    Información adicional Limpieza y conservación > Limpieza y cuidado de elementos con revestimiento > Limpieza de tableros > Abreviaturas > Direcciones > Servicio de atención al cliente > Filiales de distribución >...
  • Página 106: Limpieza Y Conservación

    inforMACión AdiCionAl Limpieza y conservación liMPieza y cuidado de eleMentos 1.1.2 liMPieza y conserVación con reVestiMiento > Elimine los restos y las manchas inmediatamente con un producto de limpieza adecuado. 1.1.1 Productos de liMPieza > Elimine la suciedad leve con un paño suave y húmedo.
  • Página 107: Limpieza De Tableros

    inforMACión AdiCionAl Limpieza y conservación 1.1.3 desinfección liMPieza de tableros resistencia 1.2.1 Productos de liMPieza reco- Mendados La superficie de los muebles es resistente a muchos desinfectantes comerciales, como p. ej. Los tableros se pueden limpiar con productos de limpieza de uso doméstico. •...
  • Página 108 inforMACión AdiCionAl Limpieza y conservación Resistencia química de los materiales de los tableros Disolvente Etanol Isopropanol Acetona Acetato etílico Tricloroetano Éter de dietilo Tolueno – n-hexano Bencina Ácidos minerales Ácido clorhídrico, conc. – – – – Ácido sulfúrico, conc. – –...
  • Página 109 inforMACión AdiCionAl Limpieza y conservación Soluciones neutras Formaldehido, 25 % Oxidantes Peróxido de nitrógeno, – – Permanganato potási- – co, 5% Dicromato potásico, 5% Yodo, 5% en cloroformo – Reductores Sulfito potásico, 5% Colorantes Eosina Azul de metileno Violeta cristal + Material adecuado 0 Material adecuado con limitaciones –...
  • Página 110 inforMACión AdiCionAl Limpieza y conservación Prueba de Productos quíMicos y disol- Ventes con Pintura en PolVo de Köt- terMann, artic White La siguiente tabla muestra de forma sinóptica la resistencia del polvo de recubrimiento. La resistencia del polvo de recubrimiento no se refiere únicamente a los muebles, sino a todas las superficies con recubrimiento de polvo.
  • Página 111: Abreviaturas

    inforMACión AdiCionAl Abreviaturas AFNOR Associtation Française de TRGS Reglas técnicas para sustancias Normalisation (Asociación Francesa peligrosas de Normalización) TÜV Organismo para la Inspección ArbStättV Arbeitsstättenverordnung Técnica (Normativa sobre Centros de Trabajo) ASHRAE American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engineers (Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire acondicionado) ATEX...
  • Página 112: Direcciones

    Köttermann bvba NL-4811 VC Breda Keesinglaan 26 Phone +31 76 2030044 B-2100 Antwerpen (Bélgica) +31 76 2030001 Teléfono +32 3 3609790 systemlabor.nl@kottermann.com +32 3 3256784 systemlabor.be@kottermann.com austria Köttermann GmbH Austria francia Graumanngasse 7 Köttermann Systemlabor S.A.S. Stiege B, Top B5-3 Parc Business Airport Bâtiment Epsilon...
  • Página 113 inforMACión AdiCionAl Direcciones Polonia Koettermann Sp. z o. o. ul. Palisadowa 20/22 PL-01-940 Warszawa Phone +48 22 832476-0 +48 22 832476-1 systemlabor.pl@koettermann.com suiza Köttermann AG Industriestrasse 37 CH-8625 Gossau (Suiza) Teléfono +41 44 9361809 +41 44 9351868 systemlabor.ch@koettermann.com esPaña/Portugal Köttermann Systemlabor S.A. c/Agustín de Foxá, 25-10°...
  • Página 114 Köttermann GmbH & Co KG - Industriestraße 2-10 - D-31311 Uetze/Hänigsen Phone +49 5147 976-0 - Fax +49 5147 976-844 - systemlabor@koettermann.com V1601...

Tabla de contenido