TYROLIT Hydrostress AU Instrucciones De Servicio

Grupo de accionamiento
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de servicio
Lista de piezas de recambio
Grupo de accionamiento AU
Índice 004
10988317 es / 13.10.10

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TYROLIT Hydrostress AU

  • Página 1 Instrucciones de servicio Lista de piezas de recambio Grupo de accionamiento AU Índice 004 10988317 es / 13.10.10...
  • Página 2 Teléfono +41 (0) 44 / 952 18 18 Telefax +41 (0) 44 / 952 18 00 La compañía TYROLIT Hydrostress AG se reserva el derecho a efectuar modificaciones técnicas sin previo aviso. Copyright © 2009 TYROLIT Hydrostress AG, CH-8330 Pfäffikon ZH Todos los derechos reservados, en especial el derecho de reproducción y...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Generalidades - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Estructura del grupo de accionamiento AU - - - - - - - - - - - - Funcionamiento - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Elementos de operación y visualización...
  • Página 4 Eliminación - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2 II (II) AU / 004...
  • Página 5: Introducción

    Introducción Introducción ¡Enhorabuena! Se ha decidido por un acreditado equipo de TYROLIT Hydrostress AG y, con ello, por un estándar líder desde el punto de vista tecnológico. Gracias a nuestros esfuerzos en materia de garantía de calidad, su equipo TYROLIT Hydrostress AG es un producto suizo de suprema calidad: •...
  • Página 6: Ámbito De Validez De Estas Instrucciones De Servicio

    Estas instrucciones de servicio son válidas exclusivamente para el siguiente equipo: Grupo de accionamiento AU Normas Estas instrucciones de servicio han sido elaboradas conforme a la directiva de máquinas CE anexo I, así como a las normas correspondientes de vigencia en el momento de la impresión.
  • Página 7: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Descripción del producto Uso previsto El grupo de accionamiento AU ha sido construido como componente para los siguientes sistemas de procesamiento de hormigón: Como límites de aplicación y datos de referencia vinculantes se consideran las especificaciones del capítulo 1 «Datos técnicos» 1.6, Medidas precautorias Toda utilización que no sea conforme al uso previsto (ver capítulo 1.1,...
  • Página 8: Declaración De Conformidad Ce

    Instrucciones de servicio Declaración de conformidad CE Denominación Sistema hidráulico - grupo de accionamiento Denominación de tipo Grupo de accionamiento AU Año de construcción 1981 Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto cumple con las siguientes directivas y normas: 1.5.0.1...
  • Página 9: Datos Técnicos

    Instrucciones de servicio Descripción del producto Datos técnicos 1.6.1 Dimensiones Fig. 1-2 Dimensiones en mm 1.6.2 Peso Peso en estado de funcionamiento 95 kg 1.6.3 Neumáticos Ø de rueda 42 cm Presión de servicio 3 bar AU / 004...
  • Página 10: Parte Hidráulica

    Volumen del tanque de aceite: 13 litros Fineza de filtro: 25 µm 1.7.7 Filtro de aceite de retorno Modelo: Tamiz de filtro 1.7.8 Calidad del aceite TYROLIT Hydrostress AG recomienda: Aceite hidráulico: HLP / ISO VG 46 AU / 004...
  • Página 11: Parte Eléctrica

    Los datos eléctricos sólo son válidos para los valores de conexión 3 P / INPE 400 VCA / 50 Hz Advertencia ¡Peligro si se pone en marcha el grupo de accionamiento AU con tensiones de red distintas! Las especificaciones de la tarjeta de identificación deben coincidir con los valores de red (tensión y frecuencia).
  • Página 12: Impacto Sonoro (Nivel Sonoro)

    Descripción del producto Instrucciones de servicio Impacto sonoro (nivel sonoro) Durante el trabajo con el grupo de accionamiento AU puede haber una fuerte generación de ruidos según el lugar de aplicación y el equipo conectado. Peligro Peligro por ruidos Durante el funcionamiento del grupo de accionamiento AU es obligatorio llevar puesta una protección auditiva.
  • Página 13: Prescripciones De Seguridad

    Para todas las personas que ejecuten trabajos en y con el grupo de accionamiento AU es obligatorio leer y comprender las instrucciones de servicio. 2.1.1 Observancia de las prescripciones de seguridad El grupo de accionamiento AU ha sido comprobado antes del suministro y entregado perfecto estado funcionamiento.
  • Página 14: Bases Relativas A La Seguridad

    «Capítulo 2» 2.4.1, 2-3. Antes de la nueva puesta en servicio del grupo de accionamiento AU se debe comprobar el perfecto funcionamiento de los elementos de seguridad.
  • Página 15: Responsabilidad

    Responsabilidad 2.4.1 Personas autorizadas Los trabajos en o con las máquinas y sistemas TYROLIT Hydrostress AG sólo pueden ser realizados por personas autorizadas. Según TYROLIT Hydrostress AG, se considera autorizada a una persona cuando cumple con los requisitos de conocimientos y formación necesarios y se le ha asignado un rol de funciones claramente definido.
  • Página 16: Cualificación Y Formación

    • Ha leído y comprendido el capítulo 2 «Prescripciones de seguridad». 2.4.6.3 Técnico de servicio postventa • Formación profesional especializada (mecánica/electrotécnica). • Ha participado en cursos de formación específicos del producto en TYROLIT Hydrostress AG. • Ha leído y comprendido el capítulo «Prescripciones de seguridad». AU / 004...
  • Página 17: Advertencias De Validez General Por Peligros Remanentes

    Las zonas de la piel que puedan haber sido afectadas deben lavarse de inmediato con bastante agua. En el caso de la no observancia de esta prescripción pueden presentarse reacciones alérgicas o lesiones de los ojos. AU / 004...
  • Página 18 Prescripciones de seguridad Instrucciones de servicio AU / 004...
  • Página 19: Estructura Y Funcionamiento

    Instrucciones de servicio Estructura y funcionamiento Estructura y funcionamiento Generalidades El grupo de accionamiento AU se completa con otros componentes de TYROLIT para convertirse en un sistema de compresión. 3.1.1 Componentes de sistema Fig. 3-1 Componentes de sistema 1 Grupo de accionamiento 4 Herramienta de compresión...
  • Página 20: Estructura Del Grupo De Accionamiento Au

    Estructura y funcionamiento Instrucciones de servicio Estructura del grupo de accionamiento AU 3.2.1 Componentes Fig. 3-2 Componentes 1 Multiplicador de presión 10 Tubuladura de escape de aire 2 Conexión de retorno (boquilla acoplable) 11 Tanque de aceite 3 Conexión de alta presión (boquilla roscada) 12 Rueda 4 Manómetro de baja presión...
  • Página 21: Esquema Eléctrico

    Instrucciones de servicio Estructura y funcionamiento 3.2.2 Esquema eléctrico Fig. 3-3 Esquema eléctrico AU / 004...
  • Página 22: Funcionamiento

    7 Acumulador de presión 18 Boquilla roscada de alta presión 8 Nivel de aceite 19 Multiplicador de alta presión 9 Válvula de 3 / 2 vías 10 Válvula de 4 / 3 vías 11 Válvula de 4 / 2 vías AU / 004...
  • Página 23: Descripción Del Funcionamiento Del Esquema Hidráulico

    El acumulador de presión (7) en el circuito del multiplicador de presión compensa las oscilaciones de presión. A través de la válvula de múltiples vías (13) se controla la indicación del manómetro (16) (circuito del multiplicador de presión o de baja presión). AU / 004...
  • Página 24 Estructura y funcionamiento Instrucciones de servicio AU / 004...
  • Página 25: Elementos De Operación Y Visualización

    Presión en el circuito de alta presión reducida a cero Cerrada: Generación de presión en el circuito de alta presión Conexión de alta Conexión manguera de alta presión presión Unión roscada 10 Tornillo de purga Vaciado del tanque de aceite AU / 004...
  • Página 26: Elementos De Visualización

    2 Manómetro de alta presión 3 Indicación de nivel de aceite 4.2.2 Manómetro de baja presión (0 a 250 bar) Fig. 4-3 Manómetro de baja presión 4.2.3 Manómetro de alta presión (0 a 2500 bar) Fig. 4-4 Manómetro de baja presión AU / 004...
  • Página 27: Indicación De Nivel De Aceite

    6,5 litros. El nivel de aceite se debe controlar con los tubos flexibles sin acoplar. No deben mezclarse distintos aceites hidráulicos, ya que la mezcla envejece con demasiada rapidez. Recomendación de aceite hidráulico: HLP / ISO VG 46 AU / 004...
  • Página 28 Elementos de operación y visualización Instrucciones de servicio AU / 004...
  • Página 29: Operación

    • Ha leído y comprendido el capítulo 2 «Prescripciones de seguridad». Requisitos del sistema Advertencia ¡Peligro si se pone en marcha el grupo de accionamiento AU con tensiones de red distintas! Las especificaciones de la tarjeta de identificación deben coincidir con los valores de red (tensión y frecuencia).
  • Página 30: Preparación Del Trabajo

    5.4.2.1 Conexiones hidráulicas Cada herramienta de compresión se conecta al grupo de accionamiento AU con una manguera de alta presión que dispone de un acoplamiento especial y con una manguera de baja presión. Información La manguera de alta presión se conecta mediante el acoplamiento roscado.
  • Página 31 A Retire la tapa protectora B Enrosque la pieza final de la manguera hidráulica hasta el tope (X máx.) C Enrosque la manguera hidráulica al grupo de accionamiento AU Peligro Peligro por escape de aceite hidráulico. Apriete el acoplamiento roscado sirviéndose de una llave de boca.
  • Página 32 C Encaje la pieza de acoplamiento y suelte el anillo de acoplamiento Información Conecte siempre en primer lugar el tubo flexible de retorno de la herramienta de compresión. Asegúrese de que el acoplamiento del tubo flexible de retorno está bien enclavado. AU / 004...
  • Página 33: Trabajar

    Trabajar 5.5.1 Antes de la conexión Información El grupo de accionamiento AU sólo debe encenderse en posición horizontal y firmemente estacionado sobre sus pies. Información Bajo ningún concepto, cerrar la llave de cierre y la llave de regulación de presión aplicando fuerza. Debe apretarse ligeramente sólo con dos dedos.
  • Página 34: Comenzar El Trabajo

    Comenzar el trabajo Fig. 5-3 Interruptor principal Proceda como sigue: 1. Conecte el grupo de accionamiento AU a la red eléctrica. 2. Gire el interruptor principal a ON de forma que el grupo de accionamiento AU arranque. Información Si el electromotor no arranca, compare la alimentación de corriente.
  • Página 35: Finalizar El Trabajo

    Operación 5.5.4 Finalizar el trabajo 1. Gire el interruptor principal a OFF de forma que el grupo de accionamiento AU se desconecte. 2. Extraiga el enchufe de red. 3. Abra la llave reguladora de presión (azul). Advertencia Peligro por movimientos y salida de aceite descontrolados.
  • Página 36 Operación Instrucciones de servicio AU / 004...
  • Página 37: Mantenimiento

    Limpiar o cambiar el filtro de aspiración Parte mecánica Apretar las tuercas y tornillos accesibles Mantenimiento amplio Realización en TYROLIT Hydrostress AG Primer mantenimiento o una representación autorizada después de 100 horas de servicio Los demás después de 200 horas de servicio AU / 004...
  • Página 38: Calidad Del Aceite

    Mantenimiento Instrucciones de servicio 6.1.1 Cambio de aceite 6.1.1.1 Calidad del aceite TYROLIT Hydrostress AG recomienda: Aceite hidráulico: HLP / ISO VG 46 También pueden utilizarse otros aceites hidráulicos con las siguientes especificaciones: Punto de fluidez: -42° C Índice de viscosidad: Clase de viscosidad: HLP VG 46 ó...
  • Página 39: Expulsar El Aire Del Sistema

    • Abra la llave de regulación de presión (azul) y la llave de cierre (rojo) • Ponga la válvula de mando en posición I (compresión) • Ponga en marcha el grupo de accionamiento AU durante un máx. de 5 segundos •...
  • Página 40 Mantenimiento Instrucciones de servicio AU / 004...
  • Página 41: Reparación

    Posible causa Eliminación El grupo de accionamiento AU Interruptor principal en posición 0 Conectar el grupo de accionamiento AU no se pone en marcha, aunque No hay tensión en el grupo de accionamiento porque: el cable de red está conectado.
  • Página 42: Almacenaje

    • Tenga a la mano las instrucciones de servicio Fig. 7-1 Tarjeta de identificación Almacenaje El grupo de accionamiento AU consta, parcialmente, de materiales que pueden sufrir corrosión. Si deja de utilizarse por tiempo prolongado, proceda del modo siguiente: • Aceite el equipo levemente •...
  • Página 43: Transporte

    El grupo de accionamiento AU es un aparato técnico de gran calidad. Protéjalo contra daños de transporte: • No coloque o apoye piezas en o sobre el grupo de accionamiento AU • Proteja el grupo de accionamiento AU contra golpes •...
  • Página 44: Armella Para Grúa Y Asidero De Transporte

    2 Asideros de transporte Peligro Peligro por piezas pesadas que caen. Durante el transporte por grúa, el grupo de accionamiento AU debe transportarse solo (sin tubos flexibles). En caso de que no se cumpla con esta prescripción pueden producirse graves lesiones en miembros corporales que pueden causar la muerte, como también daños materiales.
  • Página 45: Eliminación

    9.1.1 Prescripciones de seguridad Es indispensable atenerse a las siguientes prescripciones de seguridad, sobre todo con relación a la operación del grupo de accionamiento AU. Peligro Peligro por la caída de piezas pesadas. Para la ejecución de los trabajos descritos en este capítulo es obligatorio llevar puesto el siguiente equipo de protección...
  • Página 46: Prescripciones Para La Eliminación

    Eliminación Instrucciones de servicio Prescripciones para la eliminación En la eliminación de la grupo de accionamiento AU deben observarse las leyes y directivas nacionales y regionales. Eliminación Para una eliminación reglamentaria deben desensamblarse los grupos constructivos del grupo de accionamiento. Esto es efectuado por personal del cliente.

Tabla de contenido