ALPHA-TOOLS AOFT 800 Manual De Instrucciones

Mesa para fresadora vertical

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Anleitung AOFT 800 SPK7
01.08.2005
14:20 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Oberfräsentisch
Operating Instructions
Router Table
Mode d'emploi
Table à défonceuse
Manual de instrucciones
Mesa para fresadora vertical
Istruzioni d'uso
Tavolo per fresatrice verticale
Betjeningsvejledning
Overfræserbord
Bruksanvisning
Handöverfräsbord
Käyttöohje
Pintajyrsinpöytä
Návod k použití
Stůl pro horní frézku
Navodilo za uporabo
Miza za namizni rezkalnik
Upute za uporabu stola
glodalice za izradu utora
Kullanma Talimat∂
Üst Freze Tezgah∂
800
AOFT
Art.-Nr.: 43.505.51
I.-Nr.: 01015

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ALPHA-TOOLS AOFT 800

  • Página 1 Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Oberfräsentisch Operating Instructions Router Table Mode d’emploi Table à défonceuse Manual de instrucciones Mesa para fresadora vertical Istruzioni d’uso Tavolo per fresatrice verticale Betjeningsvejledning Overfræserbord Bruksanvisning Handöverfräsbord Käyttöohje Pintajyrsinpöytä Návod k použití...
  • Página 2 Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 2 Achtung: Vor Inbetriebnahme Bedienungsanweisung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Important: Read and note the operating instructions and safety regulations before using! Attention: Lisez et suivez le mode d’emploi et les consignes de sécurité...
  • Página 3 Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 3 Gehörschutz tragen! Wear ear muffs! Porter une protection de l’ouïe ! ¡Póngase cascos protectores para los oídos! Portare cuffie antirumore! Bær høreværn Använd hörselskydd! Käytä kuulosuojuksia! Nosit ochranu sluchu! Nosite zaštitnik za uši.
  • Página 4 Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 4 13 5...
  • Página 5 Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 5...
  • Página 6 Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 6...
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 7 Beim Benutzen von Geräten müssen einige ihrem Platz und stellen Sie sicher, dass sie Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um einwandfrei arbeiten. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 9. Überprüfen sie regelmäßig, dass alle Schrauben diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch.
  • Página 8 Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 8 ordnungsgemäßen Sitz des eingespannten 5. Inbetriebnahme Fräsers. 25. Der Oberfräsentisch darf nur für Fräsarbeiten an 5.1 Aus-/ Einschalter (6) flachem Holz und flachen Holzwerkstoffen verwendet werden. Durch drücken der grünen Taste kann das Gerät 26.
  • Página 9: Technische Daten

    Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 9 5.4 Oberfräse ohne Dauerbetriebfunktion (Abb. 8) Ist Ihre Oberfräse nicht mit einer Dauerbetriebsfunktion ausgestattet, so können Sie die beiliegende Klammer (15) zum Arretieren des Schalters benutzen. Achtung! Die Klammer (15) darf nur benutzt werden, wenn die Oberfräse über den Schalter (6)
  • Página 10: Scope Of Use

    Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 10 When using equipment, a few safety precautions distance from the working area. must be observed to avoid injuries and damage. 11. Do not use the router table with high- Please read the complete operating manual with due performance electric tools that are not suitable care.
  • Página 11: Technical Data

    Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 11 31. Never cut over metal parts, screws, nails etc. Refer to the operating instructions of the router. 32. To avoid damage to the router, make sure there Insert a suitable table insert into the router table.
  • Página 12: Ordering Replacement Parts

    Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 12 7. Cleaning and ordering replacement parts Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work. 7.1 Cleaning Keep the safety devices free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure.
  • Página 13: Domaine D'application

    Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 13 Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter une distance sûre de la zone de travail. certaines mesures de sécurité afin d’éviter des 11. N’utilisez pas la table à défonceuse avec des blessures et dommages.
  • Página 14: Description De L'appareil

    Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 14 26. Pour les pièces à usiner plus longues, il faut pour remettre l’appareil hors circuit, il faut assurer un support supplémentaire. appuyer sur la touche rouge 27. Gardez vos mains à distance de la fraise, le cas échéant, utilisez un poussoir.
  • Página 15: Caracteristiques Techniques

    Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 15 l’interrupteur. Attention ! La bride de fixation (15) doit uniquement être employée lorsque la défonceuse est exploitée via l’interrupteur (6) 6. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES branchement secteur : 230V ~ 50 Hz hauteur de table :...
  • Página 16: Campo De Aplicación

    Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 16 Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una asegurarse de que funcionen de manera serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o adecuada. daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente 9.
  • Página 17: Descripción Del Aparato

    Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 17 Comprobar que las llaves y herramientas de 4. MONTAJE ajuste hayan sido extraídas antes de enchufar la máquina. Para Realizar el montaje, véanse fig. 3 a fig. 12. 24. Antes de la puesta en marcha, comprobar que la fresadora esté...
  • Página 18: Características Técnicas

    Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 18 5.4 Fresadora vertical sin función de servicio continuo (fig. 8) Cuando la fresadora no está provista de la función de servicio continuo, se podrá utilizar la grapa (15) adjunta para bloquear el interruptor.
  • Página 19: Settore D'impiego

    Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 19 Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse siano montati ben saldamente, dal momento che avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. questi possono allentarsi a causa delle Quindi leggete attentamente queste istruzioni per vibrazioni.
  • Página 20: Descrizione Dell'apparecchio

    Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 20 possibilità di appoggio. 5. MESSA IN ESERCIZIO 27. Tenete le mani lontane dalla fresa, utilizzate eventualmente uno spintore. 5.1 Interruttore On/Off (6) 28. Utilizzate il tavolo di fresatura solo con il dispositivo di aspirazione collegato.
  • Página 21: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 21 5.4 Fresatrice verticale senza funzione di esercizio continuo (Fig. 8) Se la vostra fresatrice verticale non è dotata di una funzione di esercizio continuo, potete usare la clip allegata (15) per bloccare l’interruttore.
  • Página 22 Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 22 DK/N Ved brug af el-værktøj er der visse arbejdszonen. sikkerhedsforanstaltninger, som skal overholdes for 11. Anvend ikke overfræserbordet til el-værktøj med at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor for høj efffekt.
  • Página 23: Oversigt Over Maskinen

    Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 23 DK/N arbejdsemnet, som vil kunne beskadige overfræseren. fræseren. Sæt et passende bordindlæg (10) i fræsebordet. Bordindlægget (10) skal arrangeres således, at Yderligere sikkerhedsanvisninger finder du i afstanden mellem fræser og bordindlæg er så...
  • Página 24 Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 24 DK/N 7. RENGØRING OG RESERVEDELSBESTILLING Træk stikket ud af stikkontakten inden rengøringsarbejde. 7.1 Rengøring Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger fri for støv og snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud, eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk.
  • Página 25 Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 25 Innan produkten kan användas måste särskilda dessa kan lossna av vibrationen. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 10. Övertyga dig om att nätkabeln befinner sig på olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom säkert avstånd från arbetsområdet.
  • Página 26: Tekniska Data

    Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 26 30. Medan maskinen kör får du aldrig gripa in under 5.3 Arbeta med handöverfräsbordet handöverfräsbordet. (bild 12/13/14) 31. Fräs aldrig över metalldelar, skruv, spik eller liknande. Sätt in fräsen i handöverfräsen, välj varvtal och 32.
  • Página 27: Rengöra Maskinen

    Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 27 7. RENGÖRING OCH RESERVDELSBESTÄLLNING Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengöringsarbeten. 7.1 Rengöra maskinen Håll skyddsanordningarna i så damm- och smutsfritt skick som möjligt. Torka av maskinen med en ren duk eller blås av den med tryckluft med svagt tryck.
  • Página 28 Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 28 Käytettäessä koneita tulee noudattaa tiettyjä 11. Älä käytä pintajyrsinpöydän kera voimakkaita turvallisuusvarotoimia, jotta vältetään tapaturmat ja sähkötyökaluja, jotka eivät sovellu käytettäväksi esinevahingot. Lue tämä käyttöohje sen vuoksi lisälaitteen kera. huolellisesti läpi. Säilytä se huolellisesti, jotta sen 12.
  • Página 29: Tekniset Tiedot

    Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 29 koneen käydessä. 5.3 Työskentely pintajyrsinpöytää käyttäen (kuvat 31. Älä koskaan jyrsi metallikappaleiden, ruuvien tai 12/13/ 14) naulojen tms. päältä. 32. Varmista, että työstökappaleessa ei ole mitään Aseta jyrsinterä pintajyrsimeen ja valitse sitten vieraita esineitä, jotta jyrsin ei vahingoitu.
  • Página 30 Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 30 7. PUHDISTUS JA VARAOSATILAUS Irroita verkkopistoke ennen kaikkia puhdistustoimia. 7.1 Puhdistus Pidä turvavarusteet niin pölyttöminä ja puhtaina kuin suinkin mahdollista. Hankaa laite puhtaaksi puhtaalla rievulla tai puhalla lika pois paineilmalla käyttäen alhaista painetta.
  • Página 31 Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 31 Při používání přístrojů musí být dodržována určitá nářadím s vysokým výkonem, které není pro bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a samotné přídavné zařízení vhodné. škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k 12.
  • Página 32: Uvedeni Do Provozu

    Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 32 32. Ubezpečte se, že na obrobku nelpí cizí Do stolu frézky vložit vhodnou vložku stolu (10). předměty, aby se zabránilo škodám na frézce. Vložka stolu (10) musí být zvolena tak, aby byla Další...
  • Página 33: Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 33 7.1 Čištění Udržujte bezpečnostní zařízení tak prachu a nečistot prosté, jak jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při nízkém tlaku. Doporučujeme přímo po každém použití přístroj vyčistit.
  • Página 34: Področje Uporabe

    Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 34 Pri uporabi naprav se je potrebno držati varnostnih 11. Mizo za namizni rezkalnik ne uporabljajte skupaj ukrepov, da bi preprečili poškodbe in škodo. Zato to z električnim orodjem, ki ima večjo moč in tako navodilo za uporabo skrbno preberite in jih dobro samo ni ustrezno za dodatno napravo.
  • Página 35: Prvi Zagon

    Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 35 ali žebljev itd. 5.3 Delo z mizo za namizni rezkalnik 32. Da bi se izognili poškodbam rezkalnika, se je (slike 12/13/14) vedno potrebno prepričati, da se na obdelovanec ne držijo tujki.
  • Página 36: Tehnični Podatki

    Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 36 6. TEHNIČNI PODATKI Omrežni priključek: 230 V~ 50 Hz Višina mize: 280 mm Velikost mize: 335 x 450 mm Velikost mize z razširitvijo: 335 x 860 mm Max. ø rezkalnika: 39 mm 7.
  • Página 37: Područje Primjene

    Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 37 Prilikom korištenja električnih uredjaja treba se udaljenosti od radne zone. pridržavati sigurnosnih mjera opreza kako bi se 11. Stol glodalice za izradu utora ne koristite s spriječila ozljedjivanja i materijalne štete. Zbog toga elektroalatima velike snage koji sami nisu pažljivo pročitajte ove upute za uporabu.
  • Página 38: Puštanje U Rad

    Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 38 čavla. utora. 32. Da biste izbjegli oštećenja glodala, provjerite U stol za glodanje umetnite odgovarajući ima li na radnom komadu prilijepljenih stranih umetak (10). Umetak za stol (10) mora se predmeta.
  • Página 39: Narudžba Rezervnih Dijelova

    Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 39 7. Čišćenje i narudžba rezervnih dijelova Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. 7.1 Čišćenje Zaštitne naprave držite što čišćima od prašine i prljavštine. Istrljajte uredjaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod malim tlakom.
  • Página 40: Güvenlik Uyar∂Lar

    Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 40 Elektrikli cihazlar∂n kullan∂m∂nda elektrik olmayan ve yüksek motor gücüne sahip aletler çarpmas∂na, yaralanma ve yanma tehlikesine karμ∂ ile kullanmay∂n. baz∂ temel güvenlik önlemlerine dikkat edilmelidir. 12. Üst freze tezgah∂ için aç∂kca büyük boyutta olan Aleti kullanmadan önce bu uyar∂lar∂...
  • Página 41 Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 41 yönünün tersine ilerletin. Freze tezgah∂na uygun tezgah eleman∂n∂ (10) 30. Makine çal∂μ∂rken kesinlikle üst freze tezgah∂n∂n yerleμtirin. Tezgah eleman∂ (10), freze ve tezgah alt∂na eliniz sokmay∂n. eleman∂ aras∂ndaki mesafe mümkün oldu©unca 31.
  • Página 42: Yedek Parça Sipariμi

    Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 42 7. Temizleme ve Yedek Parça Sipariμi Temizleme çal∂μmalar∂na baμlamadan önce daima fiμi prizden ç∂kar∂n. 7.1 Temizleme Koruma tertibatlar∂ndaki toz ve kiri mümkün oldu©unca temizleyin. Cihaz∂ temiz bir bez ile silin veya hafif tazyikli hava ile temizleyin.
  • Página 43: Konformitätserklärung

    Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 43 ISC GmbH Konformitätserklärung Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla und Normen für Artikel mas∂n∂ sunar. declares conformity with the EU Directive ‰ËÏÒÓÂÈ...
  • Página 44 Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 44 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 5 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 5 Jahre erhalten. Die Garan- Die 5-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der...
  • Página 45: Garancijski List

    Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 45 WARRANTY CERTIFICATE GARANTIE The product described in these instructions comes with a 5 year warranty Nous fournissons une garantie de 5 ans pour l’appareil décrit dans le mode covering defects. This 5-year warranty period begins with the passing of risk or d’emploi, en cas de vice de notre produit.
  • Página 46: Záruční List

    Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 46 ZÁRUČNÍ LIST GARANCIJSKI LIST Na přístroj označený v návodu poskytujeme záruku 5 let, pro ten případ, že by Za napravo, ki je navedena v navodilih, dajemo 5 leti garancije v primeru, če bi byl náš...
  • Página 47 Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 47 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Página 48 Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 48 E Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 49 Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 49 S Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas...
  • Página 50 Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 50 Pouze pro členské země EU Nedávejte elektrické nářadí do domácího odpadu. Podle Evropské směrnice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) a podle národního práva musí být použité elektrické nářadí odděleně skladováno a odevzdáno k ekologické...
  • Página 51 Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 51 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
  • Página 52 Anleitung AOFT 800 SPK7 01.08.2005 14:20 Uhr Seite 52 EH 07/2005...

Este manual también es adecuado para:

43.505.51

Tabla de contenido