Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

TP8135/TP8140
Radios Portátiles
Troncalizadas MPT
Guia del Usuario
MPC-00012-08 · Ejemplar 8 · Octubre de 2012

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tait TP8135

  • Página 1 TP8135/TP8140 Radios Portátiles Troncalizadas MPT Guia del Usuario MPC-00012-08 · Ejemplar 8 · Octubre de 2012...
  • Página 3: Declaración De Conformidad (Directiva 1999/5/Ce)

    TPCC0A, TPCH5A & TPCH6A está conforme com os requisitos essenciais e outras Español provisões da Directiva 1999/5/CE. Por medio de la presente Tait Limited declara Veja também: http://eudocs.taitradio.com/ que el TPCB1A, TPCC0A, TPCH5A & TPCH6A cumple con los requisitos esenciales...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contenido Declaración de conformidad (Directiva 1999/5/CE) ........3 Para su seguridad ..................10 Símbolos de seguridad utilizados en esta guía ........10 Información sobre riesgo de exposición a frecuencia de radio ....10 Conformidad con la normativa de exposición a energía RF ....12 Límites de las emisiones de frecuencia de radio en los Estados Unidos .
  • Página 5 Para empezar ..................... 29 Acerca de los controles del radio ............30 Entendiendo la visualización en la pantalla del radio ......32 Entendiendo los indicadores del radio ........... 34 Navegación por los menús del radio ............. 36 Acceso a los menús frecuentemente utilizados ........38 Encendido y apagado del radio .............
  • Página 6 Verificación de la versión de su radio ..........103 Resolución de problemas del cargador ..........104 Cuidado general ................. 105 Limpieza del radio ................105 Opciones de las teclas de función ............106 Funciones comunes ................106 Contrato general de licencia para el software Tait ........109...
  • Página 7: Absolución De Responsabilidades

    Tait Limited. The word TAIT and the TAIT logo are trademarks of Tait Limited. All trade names referenced are the service mark, trademark or registered trademark of the respective manufacturers.
  • Página 8: Actualizaciones Del Manual Y Del Equipo

    Actualizaciones del manual y del equipo In the interests of improving the performance, reliability or servi- cing of the equipment, Tait Limited reserves the right to update the equipment or this document or both without prior notice. Derechos de propiedad intelectual...
  • Página 9: Responsabilidades Medioambientales

    Please be environmentally responsible and dispose through the original supplier, or contact Tait Limited. Tait Limited also complies with the Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equip- ment (RoHS) Directive in the European Union.
  • Página 10: Para Su Seguridad

    Para su seguridad Antes de utilizar su radio, lea la información importante sobre medidas de seguridad y cumplimiento de normativas del producto descrita a continuación. Antes de usar un radio Intrínsicamente Seguro (IS), véase también "Radios portátiles Intrínsecamente Seguros" en la página Símbolos de seguridad utilizados en esta guía Siga al pie de la letra cualquier instrucción que aparezca en el texto en forma de ‘alerta’.
  • Página 11: Utilización Del Radio

    Utilización del radio Este radio sólo debe usarse en asuntos relacionados con su trabajo (no se autoriza para ningún otro uso) y hasta que esté totalmente informado y familiarizado sobre el riesgo de exposición a la energía RF. Para evitar exceder los límites establecidos por la FCC, usted debe controlar la cantidad y duración de la exposición a la frecuencia de radio.
  • Página 12: Conformidad Con La Normativa De Exposición A Energía Rf

    Si lleva el radio puesto, debe colocarlo en un estuche ■ específico autorizado por Tait. De lo contrario, se expone a niveles más altos de RF que los recomendados por la normativa FCC para un ámbito ocupacional/controlado. Asegúrese de utilizar solamente las antenas, baterías ■...
  • Página 13: Límites De Las Emisiones De Frecuencia De Radio En Los Estados Unidos

    Límites de las emisiones de frecuencia de radio en los Estados Unidos La Parte 15 del Reglamento FCC impone límites de emisiones RF. Este radio cumple con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. La operación de este producto está sujeta a la condición de que el dispositivo no cause interferencias nocivas.
  • Página 14: Declaración De Conformidad

    Este producto podría ser programado con frecuencias o emisiones que hicieran su uso ilegal. Antes de poder utilizar el equipo debe obtener una licencia. Deben cumplirse todos los requisitos pertinentes a la misma. Puede que haya restricciones aplicables a la potencia de transmisión, frecuencia de funcionamiento, espacio entre canales y emisión.
  • Página 15: Zonas De Explosión Y Entornos Potencialmente Explosivos

    Si lleva marcapasos: apague el radio inmediatamente si sospecha que está ■ interfiriendo con el marcapasos. mantenga el radio a 15 cm como mínimo del marcapasos ■ mientras el radio esté encendido. use el radio por el lado derecho para reducir la interferencia ■...
  • Página 16: Radios Portátiles Intrínsecamente Seguros

    APPROVED Este tipo de radios IS sólo pueden ser reparados por una agencia certificada por la autoridad de certificación competente y por Tait Limited. Cualquier reparación o reemplazo de piezas no autorizado invalidará la certificación IS y la autorización IS del organismo de certificación pertinente.
  • Página 17: Instalación Y Operación Del Radio En Un Vehículo

    Use el radio IS solamente con accesorios IS autorizados. Para ver la lista actualizada de los accesorios con certificación FM, vaya a la página web de Tait o contacte a su oficina de Tait más próxima. Advertencia La certificación IS sólo es aplicable cuando el producto se use de conformidad con estas instrucciones.
  • Página 18: Compatibilidad Electromagnética En Los Vehículos Europeos

    El radio ha sido diseñado para cumplir con todas las normas de conformidad aplicables. No realice cambios ni modificaciones al radio que no hayan sido autorizados por Tait Limited. De lo contrario, es probable que se invaliden los requisitos de conformidad y el usuario no tenga autorización para usar el radio.
  • Página 19: Uso De Baterías De Li-Ión

    lieve diseñada para la misma ni que cubra información importante sobre el producto. Uso de baterías de Li-ión Advertencia Las baterías dañadas pueden causar explosiones o incendios y provocar daños personales o materiales. Para evitar daños personales y/o materiales, lea la información sobre medidas de seguridad suministrada con la batería.
  • Página 20: Información Sobre Medidas De Conformidad Del Cargador

    Información sobre medidas de conformidad del cargador Este cargador para batería ha sido puesto a prueba y cumple con las restricciones impuestas a los dispositivos digitales de la Clase B conforme a las especificaciones de la parte 15 de la normativa FCC.
  • Página 21: Estructura De Menús

    Estructura de menús Algunos de los menús mostrados a continuación pueden no estar disponibles en su radio. El texto del menú puede personalizarse al programar el radio. Menú Principal LLAMS EN COLA SELEC PREESTAB SELEC GRUPOS SELEC GRUPO SELEC TODO DESELEC TODO ENTRADA DATOS SELEC ESTADO...
  • Página 22: Configuración Personalizada Del Radio

    Configuración personalizada del radio Tecla superior Presión breve: Tecla Presión prolongada: superior Tecla de función 1 Presión breve: Presión prolongada: Tecla de función 2 Presión breve: Presión prolongada: Menú de acceso directo Tecla superior Canales y grupos utilizados con frecuencia 22 Configuración personalizada del radio...
  • Página 23: Acerca De Esta Guía Del Usuario

    Si necesita más ayuda o si su radio no funciona como espera, contacte a su distribuidor. Documentación relacionada Además está disponible la siguiente documentación para su radio Tait, que puede consultar en la página web de soporte técnico de Tait (http://support.taitradio.com): Información sobre medidas de seguridad y conformidad – ■...
  • Página 24: Antes De Usar Su Radio

    Antes de usar su radio Una vez desempacado el radio, debe realizar los siguientes pasos antes de usarlo. Lo más importante es cargar la batería antes de utilizarla por primera vez — esto toma aproximadamente 2 horas y media. Advertencia Use exclusivamente baterías IS y accesorios IS autorizados para un radio intrínsicamente seguro (IS).
  • Página 25: Para Su Seguridad - Advertencia Sobre La Batería

    Aviso Tait recomienda que no ponga etiquetas adicionales en la superficie entre el chasis del radio y la batería. El ajuste entre estas superficies es intencionadamente firme y cualquier espesor que se agregue puede dañar los puntos de contacto entre el radio...
  • Página 26: Carga De La Batería Antes De Ser Utilizada Por Primera Vez

    Carga de la batería antes de ser utilizada por primera Antes de utilizar la batería por primera vez, deberá cargarla. Siga las instrucciones suministradas con el cargador Tait. Para obtener el mejor rendimiento de carga, apague el radio antes de colocarlo en el cargador.
  • Página 27: Para Sacar La Batería

    Para sacar la batería La batería está fija al radio con un seguro en la parte inferior de la unidad. Para sacar la batería del radio y poder recargarla o reemplazarla: Deslice el seguro de la batería. Desde los lados, tire de la batería y sáquela del radio. Instalación de la antena Antes de usar el radio, atornille la antena en su conector en sentido de las agujas del reloj.
  • Página 28: Instalación De Accesorios

    Advertencia Use los radios IS solamente con accesorios IS auto- rizados. Para ver la lista actualizada de los accesorios con certifica- ción FM, vaya a la página web de Tait o contacte a su oficina de Tait más próxima. Para más información acerca de los radios IS y cómo identificarlos, véase...
  • Página 29: Para Empezar

    Para empezar Esta sección proporciona una descripción breve de los controles e indicadores del radio y explica cómo utilizar los menús correspondientes. En esta sección se tratan los siguientes temas: Acerca de los controles del radio ■ Entendiendo la visualización en la pantalla del radio ■...
  • Página 30: Acerca De Los Controles Del Radio

    Acerca de los controles del radio Los controles del radio son la tecla PTT (Presionar para hablar), el control del volumen, el botón de encendido/apagado, el selector de canales, la tecla superior, las teclas de función y las teclas del teclado.
  • Página 31 Símbolo Nombre Función Tecla PTT Presione y mantenga presionada para transmitir y suelte para escuchar Control de volumen/ Gire para encender el radio y cambiar el encendido volumen del altavoz Selector de canales Selecciona y cambia de canal Intro/menú Breve: selecciona una función, habilita y deshabilita funciones (modo );...
  • Página 32: Entendiendo La Visualización En La Pantalla Del Radio

    Entendiendo la visualización en la pantalla del radio Los mensajes y símbolos que pueden verse en la pantalla del radio dependen del modo en que esté funcionando el radio y de la forma en que haya sido programado. El diagrama siguiente muestra las pantallas típicas y explica parte de la información que puede visualizarse.
  • Página 33: Símbolos De La Pantalla Del Radio

    Símbolos de la pantalla del radio La línea inferior de la pantalla muestra una serie de símbolos que proporcionan información adicional sobre el estado del radio. La tabla siguiente muestra los símbolos que pueden visualizarse en la pantalla. Símbolo Significado Indicador de fuerza de la señal recibida (RSSI): cuantas más barras, mayor será...
  • Página 34: Entendiendo Los Indicadores Del Radio

    Entendiendo los indicadores del radio Los LED de estado, los tonos audibles del radio y la pantalla del radio proporcionan información acerca del estado del radio. En las secciones siguientes se describe el funcionamiento más común de estos indicadores. La forma en que funcionan estos indicadores depende de la manera en que se haya programado el radio.
  • Página 35: Tonos Audibles

    Color Velocidad Significado Verde Parpadeos La función Lone worker está inactiva rápidos constantes Naranja Medio El radio no tiene acceso a un sistema troncalizado Naranja Rápido Se ha recibido una llamada Rojo/ Rápido El radio ha sido programado de forma Verde incorrecta o está...
  • Página 36: Navegación Por Los Menús Del Radio

    Navegación por los menús del radio Su radio tiene varios menús disponibles, cada uno de los cuales contiene listas o submenús. Los menús disponibles dependerán de la forma en que haya sido programada su radio. La tabla de abajo resume las opciones posibles a las que puede acceder desde el menú...
  • Página 37: Utilización Del Menú Principal

    Utilización del menú principal Para introducir el modo de menú y acceder al menú principal: Presione de forma prolongada ■ o presione . ■ El radio visualiza junto con el elemento de menú o submenú MENU seleccionado por última vez: BAJA POT MENU Si es necesario, presione...
  • Página 38: Acceso A Los Menús Frecuentemente Utilizados

    Acceso a los menús frecuentemente utilizados La tecla superior y las teclas de función proporcionan un acceso rápido a las funciones o menús utilizados con frecuencia. Estas funciones son asignadas a estas teclas al programar el radio. Véase "Opciones de las teclas de función" en la página 106 para ver una lista de las funciones que pueden haber sido asignadas a la tecla superior y a las teclas de función.
  • Página 39: Ajuste Del Volumen

    Si desconoce su PIN, consulte a su proveedor de radios o al administrador del sistema. Ajuste del volumen Gire el control de volumen en el sentido de las agujas del reloj ■ para aumentar el volumen del altavoz y en sentido contrario para bajarlo.
  • Página 40: Para Desbloquear El Teclado

    Si se presiona una tecla bloqueada, el radio emite un bip grave y largo y en la pantalla se muestra el mensaje TECLADO BLOQDO TECLADO BLQDO Utilización de una tecla de función Presione la tecla de función asignada para bloquear el teclado. ■...
  • Página 41: Funcionamiento Básico

    Funcionamiento básico En esta sección se tratan los siguientes temas: Acerca del funcionamiento troncalizado ■ Comprobación de la disponibilidad de la red ■ Acerca del establecimiento de una llamada troncalizada ■ Realización de una llamada ■ Marcación de llamadas en modo troncalizado ■...
  • Página 42: Acerca Del Funcionamiento Troncalizado

    Acerca del funcionamiento troncalizado Cuando su radio esté funcionando en una red troncalizada, varios canales son compartidos por un gran número de usuarios. Su radio se comunica con la red troncalizada mediante el ‘canal de control’ y la red le asigna un ‘canal de tráfico’ cuando quiera hacer una llamada.
  • Página 43: Acerca Del Establecimiento De Una Llamada Troncalizada

    Acerca del establecimiento de una llamada troncalizada Para realizar una llamada entre dos radios troncalizados, el radio emisor envía un mensaje por el canal de control indicando el tipo de llamada y la identidad del radio receptor. La red entonces establece la llamada de la siguiente manera: contacta al otro radio y ■...
  • Página 44: Realización De Una Llamada

    Realización de una llamada Hay cuatro maneras de establecer una llamada: Cada una de las posiciones del ■ CAR 2 selector de canales puede tener asignada una llamada preestablecida. Cambie a la posición requerida y presione la tecla PTT o El radio puede tener dos llamadas preestablecidas en teclas de ■...
  • Página 45: Terminación De Una Llamada

    Una vez que se visualice en la pantalla, podrá proceder con la llamada: Sostenga el radio de forma que el micrófono esté a unos 2,5 cm de su boca. Para transmitir, pulse y mantenga presionada la tecla PTT. Hable con claridad por el micrófono. Mientras está...
  • Página 46: Recepción De Una Llamada

    Recepción de una llamada Cuando reciba una llamada, el radio mostrará la identidad del emisor (véase "Visualización de la identidad del emisor" en la página 46) y responderá de una de dos maneras dependiendo del modo en que se haya programado y del modo de operación de la red.
  • Página 47: Utilización De La Inversión De Voz

    Si la identidad es , el emisor está llamando desde una ■ PABX centralita automática privada PABX. El mensaje visualizado puede incluir: para una llamada de grupo ■ para una llamada de emergencia. ■ CAR 2 En el ejemplo anterior la pantalla indica que la llamada recibida es de grupo CAR 2.
  • Página 48: Utilización Del Módulo De Encripción

    Utilización del menú principal Presione de forma prolongada para introducir el modo de menú. Seleccione > CONFIG SEGURID INV VOZ MENU INV VOZ Presione brevemente para para activar o desactivar la inversión de voz. Presione de forma prolongada para salir el modo de menú. Utilización de una tecla de función Presione la tecla de función asignada para activar o desactivar ■...
  • Página 49: Encripción De Llamadas

    Encripción de llamadas Para activar o desactivar la encripción, puede hacer lo siguiente: utilizar el menú principal, o ■ usar una tecla de función programada ■ Utilización del menú principal Presione de forma prolongada para introducir el modo de menú. Seleccione >...
  • Página 50 Utilización del menú principal Presione de forma prolongada para introducir el modo de menú. Seleccione > CONFIG SEGURID SELEC CODIGO SELEC MENU CODIGO para desplazarse por la lista de códigos de encripción y presione brevemente para seleccionar el código deseado. COD 4 Presione de forma prolongada para salir del modo de...
  • Página 51: Llamadas No Conectadas

    Llamadas no conectadas Si no se conecta su llamada, el radio responde con uno de los mensajes siguientes: Si en la pantalla se lee , significa que el radio al que ■ OCUPADO está llamando está ocupado. Vuelva a llamar más tarde. Si en la pantalla se lee , significa que el radio al que ■...
  • Página 52: Restablecimiento De Una Llamada

    Restablecimiento de una llamada Las funciones de Volver a marcar el último número, Llamada no atendida y Llamar le permiten restablecer llamadas utilizando la tecla PTT. Volver a marcar el último número Cuando se ha terminado una llamada, puede mostrarse en pantalla la identidad del receptor.
  • Página 53: Respondiendo A Las Llamadas No Atendidas

    Respondiendo a las llamadas no atendidas Si no ha podido atender la llamada recibida, ésta puede guardarse en la cola de llamadas para que pueda contestarla más tarde. Cuando no se responda a una llamada, LLAMADAS en la pantalla se muestra LLAMADAS EN EN COLA COLA...
  • Página 54: Acceso A Las Llamadas No Atendidas

    Acceso a las llamadas no atendidas Para acceder a una llamada no atendida: Presione de forma prolongada para introducir la cola de llamadas. Se visualiza la primera llamada de la cola junto con información sobre el tipo de llamada y el lugar que ocupa en la cola.
  • Página 55: Puesta En Cola De Todas Las Llamadas

    Puesta en cola de todas las llamadas Si no puede contestar las llamadas inmediatamente, podrá habilitar la función de puesta en cola para que todas las llamadas recibidas se guarden en la cola. Cuando esta función está activa, en la pantalla se muestra Para habilitar o deshabilitar la puesta en cola de las llamadas puede: usar el menú...
  • Página 56: Selección De Una Red Troncalizada Diferente

    Selección de una red troncalizada diferente Su radio puede haber sido programado para funcionar en redes troncalizadas diferentes. Para cambiar a otra red troncalizada: Presione de forma prolongada para introducir el modo de menú. Seleccione > CONFIG AVANZADA SELEC RED SELEC MENU para desplazarse por la lista de redes troncalizadas...
  • Página 57: Selección De Un Canal De Control

    Selección de un canal de control La función ‘Seleccionar sitio’ le permite seleccionar el canal de control para el radio, y se impone a la manera normal en que el radio selecciona el canal de control. El proceso normal que el radio usa generalmente para seleccionar el canal de control se conoce como ‘búsqueda’.
  • Página 58 para desplazarse por la lista de canales de control y presione brevemente para seleccionar el canal deseado. MENU Presione de forma prolongada para introducir el modo de menú. Utilización del menú principal para desactivar la selección de sitio: Presione de forma prolongada para introducir el modo de menú.
  • Página 59: Realización Y Recepción De Distintos Tipos De Llamadas

    Realización y recepción de distintos tipos de llamadas Los tipos de llamada disponibles dependen de la manera en que ha sido programado su radio y de la forma en que funciona el sistema. En esta sección se tratan los siguientes temas: Realización de una llamada preestablecida ■...
  • Página 60: Realización De Una Llamada Preestablecida

    Realización de una llamada preestablecida Las llamadas preestablecidas programadas para su radio pueden referirse a otros radios, a extensiones PABX (centralita automática privada) o a números PSTN (Red Telefónica Pública Conmutada RTPC). Para realizar una llamada preestablecida desde su radio, puede: usar una tecla de función programada, ■...
  • Página 61: Acerca De Los Grupos De Usuarios Y De Los Grupos De Escaneo

    Marque 0nn, donde nn es el número de dos cifras de la ■ llamada preestablecida. Presione la tecla PTT, Por ejemplo, para enviar la llamada preestablecida 17, marque 017 y presione la tecla PTT Acerca de los grupos de usuarios y de los grupos de escaneo Un sistema de radio troncalizado puede consistir en muchas flotas de radios, cada una de las cuales está...
  • Página 62: Marcación De Una Llamada De Grupo

    Marcación de una llamada de grupo Esta función sólo está disponible para los radios con teclado alfanumérico. La manera en que se marcan las llamadas de grupo depende del sistema de marcación utilizado por su red. Para más información sobre cómo realizar llamadas de grupo, véase "Marcación de llamadas en modo troncalizado MPT"...
  • Página 63 estos puedan ser seleccionados por el usuario, usted podrá suscribirse o borrarse del grupo que quiera. Al seleccionar un grupo de escaneo nuevo se deseleccionará automáticamente el grupo de escaneo anterior. Para seleccionar un grupo de usuarios o uno de escaneo: Presione de forma prolongada para introducir el modo de menú.
  • Página 64: Suscripción Y Desuscripción De Todos Los Grupos

    Presione de forma prolongada para salir del modo de selección de grupos. Suscripción y desuscripción de todos los grupos Para suscribirse o desuscribirse de todos los grupos seleccionables por el usuario: Presione de forma prolongada para introducir el modo de menú.
  • Página 65: Marcación De Una Llamada De Emergencia

    Marcación de una llamada de emergencia Esta función sólo está disponible para los radios con teclado alfanumérico. Para marcar una llamada de emergencia: Marque *9. Presione la tecla PTT, ■ Para enviar una llamada de emergencia a otro radio: Marque *9*nn, donde nn es el número del radio al que está ■...
  • Página 66: Utilización De Las Funciones De Seguridad 'Lone Worker

    Utilización de las funciones de seguridad ‘Lone Worker’ Su radio puede estar programado con funciones de seguridad ‘Lone Worker’ (Trabajador Solitario), especialmente pensadas para aquellos que trabajan solos en zonas que pueden ser peligrosas. Si el trabajador queda incapacitado mientras trabaja, el radio enviará...
  • Página 67: Monitoreo De Presión De Teclas

    Activación de la función ‘Lone Worker’ Para activar o desactivar la función ‘Lone Worker’: Presione la tecla de función asignada. ■ Su radio puede haber sido programado para habilitar Lone Worker en cuanto se encienda. Monitoreo de presión de teclas Una vez activada Lone Worker, el radio pide respuestas a intervalos periódicos.
  • Página 68: Monitoreo De Falta De Movimiento

    Monitoreo de falta de movimiento Esta alarma se activa cuando el radio lleva estacionario demasiado tiempo. Transcurrido el tiempo programado, si no se observa movimiento, el radio empezará a emitir una serie de bips de alerta altos. Cuando escuche estos bips de alerta: Mueva el radio.
  • Página 69: Marcación De Un Número Pstn

    Por ejemplo, para realizar una llamada PABX a la extensión 8909 cuando el código sea 3, marque 38909, presione la tecla PTT 38909 Marcación de un número PSTN Esta función sólo está disponible para los radios con teclado alfanumérico. Para realizar una llamada a un número PSTN: Marque el número del código.
  • Página 70: Llamadas En Modo Dtmf

    Llamadas en modo DTMF Esta función sólo está disponible para los radios con teclado alfanumérico. DTMF (multifrecuencia de tono doble) es el sistema de tonos que utilizan las redes telefónicas mundiales. Si su sistema de radio tiene acceso a una red que use tonos DTMF (como la red telefónica pública conmutada), su radio podrá...
  • Página 71: Introducción De Una Pausa

    Introducción de una pausa Para introducir una pausa: Presione y mantenga presionada la tecla PTT mientras ■ presiona la tecla . Se introducirá un guión (que representa una pausa) en la pantalla. Utilización del modo DTMF Para usar el modo DTMF cuando el radio funciona en una red troncalizada: Establezca la llamada al dispositivo al que quiere enviar los códigos de control, que generalmente es una extensión PABX...
  • Página 72: Ejemplo: Llamando A Un Contestador Automático

    Por ejemplo, si el telebanco le pide que introduzca su código de usuario (por ej. 12345678), seguido de , deberá marcar 12345678 y esperar a que responda el telebanco. Cuando haya terminado de introducir los códigos de control, salga del modo DTMF usando una tecla de función o el menú Config usuario.
  • Página 73: Acerca De Los Mensajes De Estado

    Acerca de los mensajes de estado Puede informar a otros usuarios del radio acerca de su estado actual (actividad u ubicación actual). Por ejemplo, ‘En sitio’ o ‘En almuerzo’. Si el radio que recibe su mensaje está programado con los mismos mensajes de estado, podrá decodificar y visualizar su mensaje.
  • Página 74: Marcación De Una Llamada De Estado

    Marcación de una llamada de estado Esta función sólo está disponible para los radios con teclado alfanumérico. Para marcar una llamada de estado: Marque*0ss* número, donde ss es el número de dos cifras del mensaje de estado y número es el número del receptor al que quiere llamar.
  • Página 75: Envío De Mensajes De Datos Cortos Preestablecidos

    Tecla : presione una vez para introducir un espacio. Las ■ presiones posteriores introducirán los siguientes caracteres: 0 # * . , ! ? ‘ : ; “@ ( ) _ - + = / $ & % Para eliminar un carácter: use para seleccionar el ■...
  • Página 76: Puesta Del Radio En Modo De No Molestar

    Seleccione > ENTRADA DATOS CREAR SDM CREAR MENU Se visualiza el último mensaje SDM enviado. Introduzca su mensaje usando el teclado. NOS VEMOS EN SITE @ 1300 Presione brevemente y use para seleccionar el receptor al que desea llamar. ENV. SDM A: CAR 2 Presione brevemente o la tecla PTT para confirmar su...
  • Página 77: Llamadas A Canales Convencionales

    Seleccione > CONFIG USUARIO SILENCIO SILENCIO MENU Presione brevemente para habilitar o deshabilitar el modo de No molestar. Presione de forma prolongada para salir del modo de menú. Utilización de una tecla de función Presione la tecla de función asignada para habilitar o ■...
  • Página 78: Comprobando Si El Canal Está Libre

    Si en el momento de cambiar al modo convencional, están activas algunas de las funciones del modo troncalizado, tales como ‘no molestar’ o ‘puesta en cola de llamadas’, éstas se desactivarán automáticamente. Comprobando si el canal está libre En los canales convencionales, usted o su grupo de usuarios puede estar segregado de otros grupos mediante una señalización especial.
  • Página 79: Realización De Una Llamada En Modo Convencional

    Realización de una llamada en modo convencional Para hacer una llamada en modo convencional: Seleccione el canal convencional requerido ("Selección de un canal convencional" en la página 77). Compruebe que el canal esté libre. Si el LED verde está encendido, significa que el canal está ocupado y no podrá transmitir.
  • Página 80: Marcación De Llamadas En Modo Troncalizado Mpt

    Marcación de llamadas en modo troncalizado MPT Si su radio tiene incorporado un teclado, podrá marcar llamadas desde el mismo. Los números que marque y las funciones de marcación disponibles dependen de la forma en que se haya programado su radio y del modo de funcionamiento de su red. En esta sección se tratan los siguientes temas: Marcación MPT 1343 ■...
  • Página 81: Marcación De Llamadas Mpt 1343

    Marcación de llamadas MPT 1343 En la tabla siguiente se resume la manera en que se marcan números a otros radios o grupos de radios así como se proporciona un ejemplo de cada tipo de llamada. En los ejemplos siguientes, la terminación puede ser sustituida por una presión breve de la tecla PTT.
  • Página 82: Llamadas De Flota Con Marcación Nokia Ann

    Llamadas de flota con marcación Nokia ANN Si su red troncalizada MPT utiliza el sistema de marcación Nokia ANN, los números que se marquen dependen del tamaño de la flota. Las flotas son clasificadas en Grandes, Pequeñas o Mini. El número único del radio en la red consiste en: el número inicial 7, 8 ó...
  • Página 83: Marcación De Llamadas Nokia Ann

    Marcación de llamadas nokia ann En la tabla siguiente se resume la manera en que se realizan llamadas a otros radios así como se proporcionan ejemplos para cada tipo de llamada. En los siguientes números marcados, la terminación puede ser sustituida por una presión breve de la tecla PTT.
  • Página 84: Acceso A Las Funciones Comunes Del Modo Troncalizado

    Acceso a las funciones comunes del modo troncalizado En las tablas siguientes se explica la manera de acceder a las funciones especiales del modo troncalizado MPT utilizando las teclas y . La disponibilidad de estas funciones depende de la manera en que se haya programado su radio y del modo de operación de su red.
  • Página 85 *... # funciones Código de Funciones Ejemplo marcación *41*0n# Desvía las llamadas propias hechas a PSTN n *41*03456798# Cancela el desvío de llamadas #41# *44*n*m# Desvía las llamadas de otros emisores (n *44*23*21# a m) #44*23# #44*n# Cancela el desvío de las llamadas de otros *48# Pone en la cola las llamadas recibidas #48#...
  • Página 86: Personalización Del Radio

    Personalización del radio Los indicadores audibles, funciones y configuración de visualización del radio pueden modificarse según las necesidades del usuario en los menús Config alerta, Config pantalla y Config usuario. En esta sección se tratan los siguientes temas: Modificación de la configuración de los tonos audibles ■...
  • Página 87: Modificación De La Configuración De Los Tonos Audibles

    Modificación de la configuración de los tonos audibles El radio tiene dos funciones para controlar los tonos audibles que se escuchan: Tonos de tecla: Esta función controla los tonos que se ■ escuchan al presionar una tecla de función o una tecla del teclado.
  • Página 88: Ajuste Del Nivel De Los Tonos Audibles

    Seleccione > CONFIG ALERTA TONOS TONOS MENU Presione brevemente para habilitar o deshabilitar los tonos audibles. Presione brevemente dos veces para salir del modo de menú. Utilización de una tecla de función Presione la tecla de función asignada para habilitar o ■...
  • Página 89: Activación De La Retroiluminación

    Activación de la retroiluminación La pantalla del radio y el teclado se iluminan cuando se enciende la retroiluminación. Esto normalmente sólo ocurre cuando se presiona una tecla o se recibe una llamada. Para encender o apagar la retroiluminación puede: usar el menú principal, o ■...
  • Página 90: Ajuste Del Contraste De La Pantalla

    Ajuste del contraste de la pantalla Puede cambiar el contraste de la pantalla del radio según las condiciones de luminosidad en que trabaje. Una vez realizado el ajuste, en cuanto deje de observarse actividad, el radio volverá automáticamente a su modo de funcionamiento anterior. Para ajustar el contraste de la pantalla puede: usar el menú...
  • Página 91: Restablecimiento De La Configuración De Contraste Predeterminada

    Restablecimiento de la configuración de contraste predeterminada Puede restablecer la configuración de fábrica del contraste utilizando la tecla de función 2. Para ello: Presione y mantenga presionada la tecla 2 mientras apaga el ■ radio y lo vuelve a encender. Aumento de la vida útil de la batería Su radio puede tener dos funciones que permiten aumentar la vida útil de su batería:...
  • Página 92: Control De Potencia Dinámico

    Seleccione > CONFIG USUARIO BAJA POT Presione brevemente para habilitar o deshabilitar la transmisión a baja potencia. Presione brevemente dos veces para salir del modo de menú. Utilización de una tecla de función Presione la tecla de función asignada para habilitar o ■...
  • Página 93: Carregando E Cuidando Das Baterias

    Carregando e cuidando das baterias Esta seção descreve como carregar as baterias do seu rádio Tait, assim como cuidar para a obtenção do melhor desempenho e prolongada vida de bateria. Esta seção cobre: Acerca de los cargadores ■ Condiciones especiales para el uso de los radios IS ■...
  • Página 94: Acerca De Los Cargadores

    Hay tres tipos de cargador disponibles para la batería de su radio Tait: Cargador de escritorio: Lo suficientemente ■ pequeño como para caber en su escritorio;...
  • Página 95: Condiciones Especiales Para El Uso De Los Radios Is

    Condiciones especiales para el uso de los radios IS Advertencia Use exclusivamente baterías IS y accesorios IS autorizados para un radio intrínsicamente seguro (IS). Si se coloca una batería o accesorios que no sean autorizados por IS, el cliente se arriesgará a una posible explosión que puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 96: Temperaturas De Carga

    Para información detallada sobre la adhesión correcta de las etiquetas, véase "Adición de etiquetas al radio o a la batería" en la página Temperaturas de carga Aviso No exponga la batería a situaciones extremas de tempera- tura (ni muy alta ni muy baja) durante mucho tiempo. Si lo hace, reducirá...
  • Página 97: Recepción Y Realización De Llamadas Durante La Carga (Sólo El Cargador De Escritorio Y El Cargador Múltiple)

    si va a continuar cargándose la batería con el motor apagado y considere el efecto que puede tener en la batería del vehículo. Para comprobarlo, ponga la batería en el cargador y apague el motor: Si ninguno de los LED del cargador sigue encendido, el ■...
  • Página 98: Advertencia De Batería Baja

    Aviso Para obtener el mejor rendimiento de carga, apague el radio antes de colocarlo en el cargador. Cargador para escritorio: Conecte el cargador al adaptador de alimentación de Tait correcto. Cargador múltiple y cargador para vehículo: Alimente el cargador. Al principio, los tres LEDs se encienden durante dos segundos.
  • Página 99: Comportamiento De Los Led

    El usuario no necesita hacer nada. Hay un error. Contacte a su oficina regional local de Tait. Si el cargador no funciona como espera: Asegúrese de que el radio o la batería estén bien colocados en ■...
  • Página 100: Para Sacar La Batería Del Cargador

    Con el cuidado y mantenimiento debido, podrá alcanzar el máximo rendimiento y prolongar la duración de la batería. Se recomienda lo siguiente: Utilizar solamente cargadores y baterías de Tait. ■ No exponer la batería a temperaturas muy altas o muy bajas ■...
  • Página 101: Almacenamiento De Las Baterías

    Almacenamiento de las baterías Cuando las baterías no vayan a usarse durante un mes o más, deberá almacenarlas correctamente para prolongar su duración. Saque la batería del radio antes de guardarla. ■ Cargue la batería completamente si va a guardarla menos de ■...
  • Página 102: Resolución De Problemas

    “T03–20*” tienen acreditación FM IS. Este tipo de radios portátiles IS sólo pueden ser reparados por una agencia certificada por la autoridad de certificación competente y por Tait Limited. Cualquier reparación o reemplazo de piezas no autori- zado invalidará la certificación IS y la autorización IS del orga- nismo de certificación pertinente.
  • Página 103: Si Su Radio No Se Enciende

    Si su radio no se enciende Si el LED rojo del radio no se enciende al encender el radio, es probable que no esté llegando corriente a la unidad. Verifique lo siguiente: ¿Está bien conectada la batería al radio? ■ ¿Está...
  • Página 104: Resolución De Problemas Del Cargador

    Significado Razones y soluciones posibles Error La batería no es compatible con el cargador. ■ Use solamente baterías y cargadores de Tait. No llega corriente suficiente al cargador. ■ Compruebe que esté utilizando el adaptador de alimentación correcto.
  • Página 105: Cuidado General

    Cuidado general El único cuidado regular que requiere el radio es asegurar que la batería esté lo suficientemente cargada y que la antena y la batería no hayan sido dañadas. Aviso Para no dañar la caja del radio de forma permanente, no la acerque a detergentes, alcohol, pulverizadores de aerosol ni productos basados en petróleo.
  • Página 106: Opciones De Las Teclas De Función

    Opciones de las teclas de función No todas las funciones están permitidas en todos los países. Las funciones abajo descritas pueden Tecla ser asignadas a la tecla superior y a las superior teclas de función al programar el radio. Si no sabe las funciones que han sido programadas para su radio, contacte a su proveedor o al administrador del sistema.
  • Página 107 Función Descripción Control de potencia Habilita el control de potencia dinámico de forma dinámico que el radio transmite a baja potencia en zonas donde la fuerza de la señal sea alta. Véase "Control de potencia dinámico" en la página Encripción Activa y desactiva la encripción de llamadas.
  • Página 108 Función Descripción No molestar Habilita y deshabilita el modo ‘No molestar’. Véase "Puesta del radio en modo de No molestar" en la página Retroiluminación Enciende la retroiluminación. Esta se apagará transcurrido el tiempo programado. Véase "Activación de la retroiluminación" en la página Selección de un sitio Permite seleccionar el canal de control troncalizado al que va a sintonizarse el radio.
  • Página 109: Contrato General De Licencia Para El Software Tait

    Tait o por otra parte, o cualquier los términos de este Contrato. mejora que resulte de los procesos de Tait o, de la Para que esta consideración sea buena y valiosa, provisión de los servicios informativos.
  • Página 110: Sección 2 Ámbito

    Software o “Tait” se refiere a Tait Limited e incluye a sus filia- cualquier parte del mismo a una forma perceptible les. por los humanos ni que intenten de cualquier otra Sección 2 ÁMBITO...
  • Página 111: Sección 5 Propiedad Y Titularidad

    Tait, Tait deduce que el defecto per- Intelectual y del Software y la Documentación, en cibido no es tal y no existe, Tait podrá recuperar los cualquier medio. No se concede ningún derecho costos incurridos en tal investigación, los cuales al Concesionario bajo este Contrato por implica- deberán ser cubiertos por el Concesionario.
  • Página 112: Sección 8 Términos Y Anulación

    Contrato, el Concesionario deberá tátiles de mano y el Concesionario transfiere la certificar por escrito a Tait que todas las copias del propiedad del radio Tait móvil o portátil a terceros, Software han sido sacadas o eliminadas de los Pro- el Concesionario podrá...
  • Página 113: Sección 11 General

    Software será beneficiario directo intencio- documento constituye el texto completo y único nado de este Contrato. que ha acordado con Tait en relación con el Soft- 11.6. SUPERVIVENCIA. Las secciones 4, 5, 6.3, 7, ware, el cual sustituye toda otra propuesta o con- 8, 9, 10, y 11 sobreviven la anulación de este Con-...
  • Página 114 114 Contrato general de licencia para el software Tait...

Este manual también es adecuado para:

Tp8140

Tabla de contenido