Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Für Sicherheits-Handräder:
For Safety handwheels:
Pour volants de sécurité:
Per volantini di sicurezza:
Para volantes de seguridad:
GN 321.4 / GN 321.5
GN 321.6
GN 323.4 / GN 323.5
GN 322.4 / GN 322.5
GN 327
Betriebsanleitung
Operating Instruction
Mode d´emploi
Istruzioni d'uso
Manual de instrucciones
Sicherheits-Handräder
Safety handwheels
Volants de sécurité
Volantini di sicurezza
Volantes de seguridad
GN 321.4 / GN 321.5
GN 322.4 / GN 322.5
GN 323.4 / GN 323.5
GN 321.6 / GN 327
Ausgabe · Edition · Edition · Edizione · Edición
06/2019
Artikelnummer · Article no. · No d'article ·
Numero di articulo · Número de artículo
BT-321.4-K3-V1-06.19
Telefon
+49 7723 6507-0
Fax
+49 7723 4659
E-Mail
info@ganternorm.com
Otto Ganter GmbH & Co. KG
Triberger Straße 3
78120 Furtwangen
Deutschland
www.ganternorm.com
de
Originalbetriebsanleitung
Anwendungshinweise
Nach den einschlägigen Vorschriften zur Unfallverhütung müssen Hand-
räder an Spindeln so befestigt sein, dass sie vom maschinellen Antrieb
nicht mitgedreht werden. Diese Forderung erfüllen Sicherheits-
Handräder:
Unbetätigt ist das Rad ausgekuppelt. Durch axiales Verschieben
(Ziehen bzw. Drücken) werden zwei kerbverzahnte Buchsen ineinander
geschoben. Das Rad ist nun formschlüssig mit der Welle verbunden.
Nach dem ,,Loslassen'' des Rades kuppelt es sich selbsttätig wieder aus.
Im Folgenden sind einige Anwendungsrichtlinien für die verschiedenen
Ausführungsarten aufgeführt. Diese Angaben sind unverbindliche
Hinweise unter Ausschluss jeglicher Haftung. Sie stellen keine
Funktionszusage dar. Ob die Sicherheitshandräder für den jeweiligen
Einsatzfall geeignet sind, muss in jedem Anwendungsfall vom Anwender
ermittelt werden.
1. Sicherheits-Handräder mit Kupplungssatz GN 000.4 (Gleitlager)
Alle Kupplungselemente sind in einem geschlossenen Bauteil, dem
Kupplungssatz, zusammengefasst. Dieser ist so konstruiert, dass er in
alle gängigen Handradtypen und auch andere Maschinenteile eingebaut
werden kann.
In das gleiche Handrad kann derselbe Kupplungssatz wahlweise so
montiert werden, dass die axiale Bewegung für das Einkuppeln entweder
,,Ziehen'' oder ,,Drücken'' ist. Größere Unfallsicherheit besteht bei der
Ausführung ,,Ziehen'', da die Gefahr des versehentlichen Einkuppelns
geringer ist.
Ausführung A (ohne Griff)
Wegen der fehlenden Unwucht (Griff) dreht sich dieses Handrad zwar
mit, kann jedoch bei Berührung angehalten werden.
An die Lagerung werden bei mitlaufendem Rad nur geringe Anfor-
derungen gestellt, sodass diese Ausführung vor allem im Dauerbetrieb
eingesetzt werden kann. Bei hohen Drehzahlen können allerdings durch
das nicht ausgewuchtete Handrad Schwingungen auftreten. Gleich-
falls muss beim Abbremsen des Handrades die hierbei entstehende
Reibungswärme beachtet werden.
Ausführung D (mit Griff)
Der Griff (Unwucht) bewirkt, dass das ausgekuppelte Handrad bei sich
drehender Welle stehen bleibt. Bau- und Lagerart dieser Kupplungen
beschränken das Einsatzgebiet dieser Handräder auf verhältnismäßig
niedrige oder nur kurzzeitig erhöhte Spindeldrehzahlen. Sehr starke
Verschmutzungsgefahr (Schleifstaub) und Trockenlauf können die
Verwendungsmöglichkeit weiter einschränken.
Wird das Handrad mit Griff bei sich drehender Welle bewusst oder auch
unbeabsichtigt in (gleichsinnige) Drehung versetzt, so kann es sich (durch
die Lagerreibung) dauernd mitdrehen, dies kann bei höheren Drehzahlen
zu Schwingungen und durch die Schwungmasse des Griffes auch in
ausgekuppeltem Zustand zu einer Unfallgefahr führen. Dieser Gefahr
bzw. dieser Betriebszustand muss deshalb unter allen Umständen
vermieden werden.
2. Sicherheits-Handräder mit Kupplungssatz GN 000.5 (Nadellager)
Grundsätzlich gelten die unter 1. gemachten Ausführungen auch für
diese Sicherheits-Handräder.
Durch die Nadellager bieten sie gegenüber Gleitlagerung jedoch den Vor-
teil, bei wesentlich weniger Reibung, Verschleiß und geringerer Schmier-
empfindlichkeit für etwas höhere Drehzahlen verwendbar zu sein.
Durch die größere Baulänge und geringere Reibung (Laufflächen
gehärtet) sowie eine feinere Verzahnung lassen sich diese Räder außer-
dem leichter einkuppeln.
3. Sicherheits-Handräder mit Abdeckkappe GN 321.6
Diese Handräder sind eine Weiterentwicklung von Sicherheits-
Handrädern mit Kupplungssatz GN 000.5 (Nadellager).
Die Kupplungselemente sind speziell für diesen Handradtyp konstruiert,
sie sind also nicht universell verwendbar, außerdem ist nur die Aus-
führung Einkuppeln durch ,,Ziehen'' vorgesehen.
Bezüglich der Anwendungsrichtlinien gilt dasselbe wie unter 2. bzw.
1. ausgeführt. Durch die Bauform, insbesondere die Abdeckkappe
sind diese Sicherheits-Handräder weitgehend gegen Verschmutzung
geschützt.
4. Sicherheits-Handräder mit feststehendem Lagerflansch GN 327
Die unter 1. bis 3. beschriebenen Sicherheits-Handräder sind da-
durch gekennzeichnet, dass sie zum Anbau maschinenseitig keine
besonderen Maßnahmen erfordern, sie werden einfach auf die Welle auf-
gesteckt. Allerdings besteht zwischen Welle und Handrad über die nicht
zu vermeidende Lagerreibung eine Verbindung, die gemäß den oben
gemachten Ausführungen beachtet werden muss.
Für Anwendungsfälle mit sehr hohen Drehzahlen, höchster Unfall-
sicherheit und bei Dauerbetrieb bietet das Sicherheits-Handrad mit fest-
stehendem Lagerflansch die optimale Lösung. Durch die getrennte
Lagerung entfallen alle bei den Ausführungen 1. bis 3. gemachten
Anwendungsrichtlinien.
Allerdings ist dieses Sicherheits-Handrad aufwendiger und vor allem
sind maschinenseitig verschiedene Anforderungen zu erfüllen.
en
Translation of the original operating instruction (de)
User notices
The relevant health and safety at work provisions state that handwheels
must be attached to spindles such that they are not turned along together
with the machine drive assembly. Safety handwheels meet this
requirement:
If not in operation, the wheel is disengaged. Shifting it in axial direction
(pushing or pulling) will intermesh two serrated bushings, formlocking
the wheel with the shaft.
After releasing, the wheel will disengage again automatically.
A number of user notices for various design types are listed below.
These notices are non-binding and given without liability. They do not
constitute a warranty of proper function. The user must in any case
determine whether the safety handwheels are suitable for the intended
purpose and use.
1. Safety handwheels with coupling attachment GN 000.4
(friction bearing)
All coupling elements are housed in an enclosed component known as
coupling attachment. It is designed such that it can be installed in all
current types of handwheels and also in other machine elements.
Optionally, the same coupling attachment can be mounted in the hand-
wheel such that the axial movement for disengagement is either "pulling"
or "pushing" for disengaging. The "pushing" version is safer in terms of
health and safety at work because the risk of inadvertent engagement
is lower.
Type A (without handle)
As there is no unbalance (handle), this handwheel will also turn along with
the drive, but it can be stopped by hand.
With the wheel moving along, the bearing is not put under excessive
strain, with the effect that this type is particularly suitable for continuous
operation. At higher speeds, the unbalanced handwheel may cause
vibrations, however. Also, the friction heat which develops when braking
the wheel must be kept in mind.
Type D (with handle)
The handle (unbalance) causes the disengaged handwheel to stop while
the shaft is turning. Owing to the type of construction and bearing design
of these couplings, the use of these handwheels is usually limited to
relatively slow-turning spindle speeds or spindle speeds running at
higher speed for short periods. A high risk of dirt deposits (grinding dust)
and dry-running can limit the user options even further.
If the handwheel and its handle are deliberately or inadvertently set
in (concurrent) motion while the shaft is turning, bearing friction may
cause the wheel to turn permanently. At higher speeds, this may cause
vibrations and, considering the rotating mass of the handle, can result
in injuries also if disengaged. This risk / operating status must therefore
be avoided at all cost.
2. Safety handwheels with coupling attachment GN 000.5
(needle bearing)
The details given under 1. above apply in principle also to these safety
handwheels.
With their needle bearings, they have the advantage over friction
bearings that they can be used for somewhat higher speeds due to their
substantially lower friction, lower wear and tear and lower sensitivity to
lubrication.
Owing to their larger construction length and lower friction (hardened
contact surfaces) and finer intermeshing, these wheels are also easier
to engage.
3. Safety handwheels with cap GN 321.6
These handwheels are an advance development of the safety hand-
wheels with coupling attachment GN 000.5 (needle bearing).
The coupling elements have been specially developed for this type of
handwheel and are therefore not intended for general use. Also, they are
only intended for the "pulling" mode of engagement.
The user notices listed under 1. and/or 2. above also apply here. Owing
to their type of construction, especially the cap, these handwheels are
largely protected from dirt.
4. Safety handwheels with fixed bearing flange GN 327
The safety handwheels described under 1. to 3. above are characterised
by the fact that they require no special machine-side measures for
attaching. They are simply pushed over the shaft. However, the inevitable
bearing friction generates a link between shaft and handwheel which
needs to be kept in mind as specified above.
For applications with very high rotary speed, ultimate levels of safety
at work and under continuous operation, the safety handwheel with
fixed bearing flange is the best possible solution. The separate bearing
configuration means that the user notices given for types 1. to 3. do not
apply.
However, this safety handwheel is more complex, with a number of
requirements to be met at the machine side.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Otto Ganter GN 321.4

  • Página 1 Unbetätigt ist das Rad ausgekuppelt. Durch axiales Verschieben If not in operation, the wheel is disengaged. Shifting it in axial direction GN 321.4 / GN 321.5 GN 321.6 (Ziehen bzw. Drücken) werden zwei kerbverzahnte Buchsen ineinander (pushing or pulling) will intermesh two serrated bushings, formlocking geschoben.
  • Página 2 Traduction du mode d‘emploi original (de) Traduzione delle istruzioni d‘uso originali (de) Instrucciones de uso originales (de) Notice d’utilisation Note applicative Instrucciones de uso Conformément aux prescriptions relatives à la prévention des accidents du Secondo le relative disposizioni sulla prevenzione di infortuni, i volantini De acuerdo con las normas vigentes para la prevención de accidentes, travail, les volants doivent être fixés à...

Este manual también es adecuado para:

Gn 321.5Gn 321.6Gn 323.4Gn 323.5Gn 322.4Gn 322.5 ... Mostrar todo