5. Kürzel
Codes • Abréviation
Abbreviature• Abreviatura
5.1 Farbkürzel für Kabel
Colour code for cable • Abréviation de couleur de câble
Abbreviature per cavi • Abreviatura de color para cable
ID
bl
blau
blue
bleu
blu
br
braun
brown
brun
marrone
ge
gelb
yellow
jaune
giallo
gn
grün
green
vert
verde
gr
grau
grey
gris
grigio
rs
rosa
pink
rose
rosa
rt
rot
red
rouge
rosso
sw
schwarz
black
noir
nero
vi
violett
violett
violet
viola
ws
weiß
white
blanc
bianco
5.2 Kürzel für Ausgangsschaltung
Code for output • Abréviation de étage de sortie
Abbreviature per uscita • Abreviatura de salida
ID
RS 422
RS 422
RS 422
RS 422
RS 422
R
+ Alarm
+ Alarm
+ Alarme
+ Allarme
+ Alarma
RS 422
RS 422
RS 422
RS 422
RS 422
T
+ Sense
+ Sense
+ Sense
+ Sonda
+ Sense
G e g e n -
push-
push-
K
Contretemps
contrafase
takt
pull
pull
push-
G e g e n -
push-
contrafase
takt
pull
Contretemps
I
antivalente
pull
k o m p l e -
complémentaire
comple-
antivalente
mentär
mentary
9. Identifikationscode
Ordering data • Code d´identification
Chiave per l´ordinazione • Código de pedido
9.1 German
Typ
Auflösung
Versorgung
.
1
RI58-F
1 ... 5000 Striche
A DC5 V
F.41
2
offene Hohlwelle,
7854 Striche
E DC10-30 V
10000 Striche
F.42
weitere
offene Hohlwelle,
Auflösungen auf
Anfrage
F.47
offene Hohlwelle,
B.32
hende Hohlwelle,
B.37
9.2 English
hende Hohlwelle,
Type
Number of pulses
Supply voltage
1
nur mit Ausgang T, R, K
2
nur mit Ausgang K, I
.
3
nur mit einseitig offener Hohlwelle
1
RI58-F
1 ... 5000
A DC5 V
F.41
2
shaft,
7854
E DC10-30 V
10000
F.42
further number of
shaft,
pulses on request
F.47
shaft,
B.32
hollow shaft,
B.37
hollow shaft,
1
only with output T, R, K
2
only with output K, I
3
only with blind shaft
6. Mechanische Daten
Mechanical data • Caractéristiques mécaniques
Dati meccanici • Datos mecánicos
• Max. Wellenversatz
• Max. shaft misalignment
axial: ± 1,5 mm
• Mesalignement maxi. de l'axe
radial: ± 0,2 mm
• Schermatura albero mass.
• Desalineacion de eje max.
azul
marrón
B: max. 4.000 min
F: max. 6.000 min
amarillo
verde
gris
• Betrieb
rosa
• Operation
• De fonctionnement
- 10 ... + 70 °C
rojo
• Esercizio
• Servicio
negro
7. Elektrische Daten
violeta
Electrical data • Caractéristiques électriques
Dati elettrici • Datos eléctricos
blanco
R, T
• Versor-
1)
gungsspannung
1)
• Power supply
DC5 V±10%
1)
• Alimentation
DC5 V±10%
• Tensione
1)
DC10...30 V
d'alimentazione
• Tension de
1)
alimentacion
DC5 V: max. 40 mA
I
(only Encoder)
DC10 V: max. 60 mA
max
DC30 V: max. 24 mA
±10 mA (5 V)
I
(incl. Output)
±30 mA
max
±30 mA (30 V)
ESD
1)
Nach Norm EN 61326-1:2006(Tabelle 2) werden Gleichspannungsverbindungen wie
Eingangs-/ Ausgangssignalleitungen behandelt. Bei Kabellängen größer 30 m oder
Anwendungen außerhalb von Gebäuden sind zusätzliche Maßnahmen zur Einhaltung der
EMV erforderlich.
According to Norm EN 61326-1: 2006 (chart 2) DC supply connections to the encoder are
treated as input/ output signal lines. For cable lengths greater than 30 m and outdoor
applications additional measures must be implemented in order to comply with CE.
Flansch, Schutzart, Welle
Ausgang
Federblech, IP64, einseitig
R RS422 + Alarm
T RS422 + Sense
K Gegentakt
6 mm, Befestigung durch Gewindestift
I Gegentakt
Federblech, IP64, einseitig
komplementär
10 mm, Befestigung durch Gewindestift
Federblech, IP64, einseitig
12 mm, Befestigung durch Klemmring mit
Gewindestift
Federblech, IP64, durchge-
10 mm, Klemmring vorn oder hinten
Federblech, IP64, durchge-
12 mm, Klemmring vorn oder hinten
Flange, Protection, Shaft
Output
Spring tether, IP64, hollow
R RS422 + Alarm
T RS422 + Sense
K Push-pull
6 mm, shaft fixation with set screw
I Push-pull comple-
Spring tether, IP64, hollow
mentary
10 mm, shaft fixation with set screw
Spring tether, IP64, hollow
12 mm, shaft fixation clamping ring
with set screw
Spring tether, IP64, through
10 mm, clamping ring front or rear
Spring tether, IP64, through
12 mm, clamping ring front or rear
8. Anschlussbilder
Connection diagrams • Symboles de raccrdement
Denominazione collegamento • Denominación de los cables
Farbe TPE-Kabel•
Farbe PVC-Kabel•
Colour TPE-cable
Colour PVC-cable
br
gn
-1
gr
-1
rs
rt
sw
vi
ws
bl
2)
br/ gn
ws/ gn
2)
2)
K
I
Kabelschirm •
Kabelschirm •
Screen • Blindage
Screen • Blindage
câble • Schermo •
câble • Schermo •
Blindaje
Blindaje
or
DC10...30 V
1)
Bitte beachten sie, dass bei 5V Versorgungsspannung in
Achtung:
Verbindung mit langen Kabeln ein Spannungsabfall
entsteht.
Attention:
Please note that with 5V power supply and long cables a
fall of voltage will emerge.
2)
Mit dem Gebergehäuse verbunden
Connected to encoder housing
Raccorde au boîtier du codeur
Collegato all'involucro del trasduttore
Coneclado a la carcasa del transmisor
±30 mA
Anschluss
B
PVC-Kabel
radial
F
TPE-Kabel
radial
D
M23-
Stecker (Conin),
3
radial, cw
H
M23-
Stecker (Conin),
radial,
3
ccw
Connection
B
PVC-cable
radial
F
TPE-cable
radial
D
M23-
connector
(Conin),
3
radial, cw
H
M23-
connector
(Conin),
3
radial, ccw
Ausgangsschaltung • Output • Etage de sortie • Uscita •
PIN Belegung•
PIN assigne-
R
ment
ws
5
Channel A
Channel A
ws/ br
6
Channel A
gn
8
Channel B
Channel B
gn/ br
1
Channel B
ge
3
Channel N
Channel N
ge/ br
4
Channel N
ge/ sw
7
Alarm
Alarm
ge/ sw
11
ge/ rt
2
Sense V
cc
1)
DC5
1)
rt
12
DC5
V
10 - 30 V
sw
10
GND
GND
2)
2)
Kabelschirm •
Kabelschirm •
Screen •
Screen •
Blindage
Blindage
câble •
câble •
Schermo •
Schermo •
Blindaje
Blindaje
Salida
K
I
T
Channel A
Channel A
Channel A
Channel A
Channel B
Channel B
Channel B
Channel B
Channel N
Channel N
Channel N
Channel N
Alarm
Sense GND
Sense V
Sense V
cc
cc
V/
1)
DC 10 - 30 V
DC5
V
GND
GND
2)
2)
Kabelschirm •
Kabelschirm •
Screen •
Screen •
Blindage
Blindage
câble • Scher-
câble • Scher-
mo • Blindaje
mo • Blindaje