Página 1
MANUAL DEL PROPIETARIO Y DEL USUARIO Turbidímetro MTOL+ Modelos 28052 y 28053 HF Scientific 16260 Airport Park Drive Suite 140 Lea el manual y todas las etiquetas del producto Ft. Myers, FL 33913 ANTES de usar el equipo. No utilice este equipo Teléfono: 239-337-2116...
Página 2
N.º de catálogo 110130 Rev. 0, 02/2021...
LC (Parte 1: Requisitos generales UL61010-1, publicado el 11 de mayo de 2012, Ed. 3, y CAN/CSA C22.2 n.º 61010-1, publicado el 11 de mayo de 2012) Nombre del fabricante: HF Scientific, Inc. Dirección del fabricante: 16260 Airport Park Drive, Suite 140, Fort Myers, Florida 33913 Nombre del importador: Dirección del importador:...
Atención, propietarios y usuarios Gracias por adquirir el turbidímetro MTOL+™. Este equipo proporcionará una operación segura y productiva, siempre y cuando se instale, configure, use y repare de acuerdo con las instrucciones de este manual y reciba un mantenimiento adecuado. Cabe destacar que, a menos que el usuario esté...
Página 5
N.º de catálogo 110130 Rev. 0, 02/2021...
Tabla de contenido Sección Página Comprensión de la información de seguridad ..........1 Especificaciones ....................2 Descripción general ..................3 1.1 El MTOL+ ..................3 1.2 La pantalla ..................4 1.3 El panel táctil ................. 4 1.4 Purga de vapor ................4 Desempaque e inspección ................
Página 7
Tabla de contenido (continuación) Sección Página 4.2.16 Descarga de archivos registrados ......... 35 4.2.17 Fecha y hora ................35 4.2.18 Actualización del software ............. 38 Calibración del MTOL+, modo CAL ........... 40 4.3.1 Estándares de calibración ............40 4.3.1.1 Intervalos alternativos ..........40 4.3.2 Indexación de cubetas de calibración ........
Comprensión de la información de seguridad Este manual contiene las instrucciones de seguridad y uso que deben seguirse durante la instalación, puesta en marcha, operación, cuidado y mantenimiento del MTOL+.Todo el personal responsable debe leer este manual antes de trabajar con este instrumento y familiarizarse con los siguientes símbolos, señales y gráficos de seguridad.
Especificaciones Intervalo de medición 0 a 100 NTU, configurado de fábrica Modelo n.º 28052 (infrarrojo), modelo n.º 28053 (luz blanca) Intervalos opcionales de 0-10 NTU y de 0-1000 NTU (cargados en la memoria USB) Precisión ±2 % de la lectura o ±0.02 NTU por debajo de 40 NTU, lo que sea mayor (intervalos de 0-100 y de 0-1000 NTU) ±5 % de la lectura por arriba de 40 NTU (intervalos de 0-100 y de 0-1000 NTU) ±2 % de la lectura o ±0.02 NTU (intervalo de 0-10 NTU)
1.0 Descripción general Válvula de contrapresión Abrazadera de cierre Pantalla Puerto USB Teclado Drenaje Toma de agua Caja de conexiones 1.1 El MTOL+: Descripción del producto El turbidímetro de proceso MTOL+ permite medir la turbiedad del agua de proceso en línea.
1.2 La pantalla En la Figura 1 se ilustran todos los elementos que pueden aparecer en la pantalla. La fila superior de la pantalla se utiliza para reportar los niveles de turbiedad y • para proporcionar orientación al usuario en cuanto a la rutina de configuración del cliente.
Las bolsas de desecante de repuesto pueden adquirirse de HF Scientific o su representante local (N.º de pieza 21555R). Consulte la sección 5.1 Sustitución o instalación de la bolsa de desecante.
Si tiene alguna pregunta o no está seguro en cuanto a la ubicación, instalación o conexión correctas del MTOL+, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de HF Scientific. • La instalación DEBE estar a cargo de técnicos calificados, como electricistas autorizados, siguiendo todas las instrucciones, cumpliendo con todos los requisitos gubernamentales locales, estatales y federales, y con todos los reglamentos y normas de construcción.
Montaje Se describe la instalación en una superficie de concreto. Si es necesario, póngase en contacto con HF Scientific para obtener instrucciones de instalación en otras superficies. Herramientas necesarias: Destornillador manual o eléctrico adecuado.
Página 15
1. Fije con cinta de enmascarar la plantilla de montaje en la superficie vertical del lugar seleccionado y marque la ubicación de los tornillos. El MTOL+ está diseñado para montaje en una pared vertical. Si el • montaje en una pared no resulta práctico, el instrumento puede montarse en cualquier superficie vertical plana adecuada.
Página 16
A 6 a 10 pies (2-3 metros) del punto de muestreo para asegurar un tiempo de • respuesta rápido. Donde no haya vibraciones y no esté expuesto a temperaturas extremas o • de congelación. En una superficie vertical y plana adecuada, capaz de soportar el peso del •...
Plomería y montaje SOLO personal calificado debe realizar las conexiones de plomería siguiendo todas las instrucciones, cumpliendo con todos los requisitos gubernamentales locales, estatales y federales, y con todos los reglamentos y normas de construcción. El MTOL+ requiere muy poca presión por altura para funcionar a 1 psi (6.9 kPa). ...
Página 18
Cubeta de flujo de paso La capacidad de flujo nominal a través de la cubeta es de 0.026 a 0.26 galones/min (100 mL/min a 1 L/min). ABRAZADERA DE CIERRE Esta abrazadera permite cerrar el flujo de entrada durante el VÁLVULA DE CONTRAPRESIÓN mantenimiento de la cubeta.
SOLAMENTE a una fuente de agua libre de sustancias químicas corrosivas u otras sustancias peligrosas. HF Scientific no acepta responsabilidad alguna por los daños que cause la introducción de vapores, líquidos u otros materiales en la corriente de proceso del instrumento, que no sean compatibles con los materiales húmedos del instrumento.
Página 20
roturas ni daños de ningún tipo en la manguera. c. Con una cuchilla afilada, corte a escuadra el extremo de la manguera. Elimine las rebabas o bordes afilados antes de insertarla en el conector. d. Coloque un trozo de cinta a 1/2 in (13 mm) del extremo del tubo para indicar hasta dónde debe insertarse el tubo.
Conexiones eléctricas El MTOL+ es un equipo eléctrico. La instalación DEBE estar a cargo de un • electricista autorizado, quien deberá seguir todas las instrucciones y cumplir con todos los requisitos gubernamentales locales, estatales y federales, así como con todos los reglamentos y las normas de construcción, para todas las conexiones eléctricas, así...
• Las conexiones están etiquetadas dentro de la caja de terminales y son auto descriptivas (vea la Figura 5). • Se insertan tapones en la alarma y en los prensaestopas de los cables de 4- 20 mA y RS-485 al enviarlos, para asegurar un sello hermético. Estos tapones deben retirarse y desecharse al cablear cualquiera de estas conexiones.
Realice las conexiones en cumplimiento de todos los requisitos gubernamentales locales, estatales y federales, y de todos los reglamentos y normas de construcción para todas las conexiones eléctricas. El cable de tierra debe conectarse a la terminal del MTOL+ marcada como “G”.
Página 24
b. Conexión del RS-485 (Modbus) La interfaz digital semidúplex RS-485 (2 cables) funciona con niveles • diferenciales que no son susceptibles a interferencias eléctricas. Se pueden usar longitudes de cable de hasta 3000 pies (900 metros). El último dispositivo de cada bus puede requerir terminación con una resistencia •...
3.4.3 Cierre de la caja de conexiones. Mantenga el sellado hermético. Asegúrese siempre de que la cubierta de la caja de conexiones esté bien instalada y cerrada de manera segura. La infiltración de agua puede crear un riesgo de descarga eléctrica o electrocución y dañar el equipo. Cierre de manera segura la caja de conexiones volviendo a instalar la •...
Ajuste, configuración y calibración Antes del primer uso, es necesario instalar la bolsa de desecante suministrada. Consulte la sección 5.1 Sustitución o instalación de la bolsa de desecante. El instrumento viene calibrado de fábrica para un intervalo de 0-100 NTU y se puede usar de inmediato.
Página 27
El modo AUTO es el de operación automática normal. Este es el modo predeterminado cuando se aplica o restablece la alimentación eléctrica. Los otros tres modos de operación están limitados a 15 minutos sin presionar alguna tecla, después de lo cual volverán a la operación automática.
Página 28
Todas las salidas de lectura y las alarmas se suspenden en este • modo de operación. Los contactos del relevador y la salida de 4- 20 mA se congelarán (manteniéndose en el estado actual) mientras el instrumento esté en el modo de configuración. Mientras está...
El modo HOLD sirve para dar servicio al instrumento y suspende las salidas y alarmas. En este modo, la salida de 4-20 mA y las alarmas se congelan. Este modo se puede usar para asegurar que no se hagan cambios accidentales en el instrumento. Este modo expirará después de 15 minutos y volverá...
4.2.1 Configuración de la salida de 4-20 mA El valor 4 mA puede ajustarse por arriba del nivel 20 mA para invertir la corriente de salida en caso necesario. Esto puede ser necesario para controlar una bomba de dosificación. Consulte la sección 4.2.13 para calibrar la salida de 4-20 mA. Activación de la salida de 4-20 mA: Activación o desactivación de la salida de 4-20 mA: Entre en el modo CONFIG presionando los botones hasta...
20MA aparece en la fila inferior de la pantalla LCD. Seleccione el nivel de • turbiedad que asignará a la salida 20MA utilizando los botones y . Una vez configurado el nivel deseado, presione el botón para aceptar la •...
• Presione el botón para aceptar la configuración y avanzar al siguiente menú o presione el botón para salir y regresar al modo AUTO. 4.2.3 Dirección del Modbus: Selección de la dirección Seleccione la dirección del Modbus del MTOL+ con un valor de 1 a 255. Para •...
Página 33
inferior de la pantalla que describe el problema. Punto configurado de alarma: El nivel en el cual se activa una alarma se denomina punto configurado de alarma. En el instrumento, el punto configurado de alarma se designa como “S/P”. El punto de configuración se puede ajustar a cualquier nivel de turbiedad válido, dentro del intervalo del instrumento, en pasos de 0.01 NTU.
Página 34
Una vez configurado el punto de ajuste deseado, presione el botón • para aceptarlo y avanzar al siguiente menú. Tiempos de demora de la Alarma 1: • 1. Activación demorada: Aparecerá la siguiente pantalla para permitirle seleccionar los segundos de configuración actual del tiempo de “activación demorada”.
AUTO. Se utiliza un código de tres dígitos. • HF Scientific recomienda encarecidamente el uso de un código de acceso de seguridad para ayudar a evitar el acceso no autorizado al sistema y los datos.
Configuración del código de seguridad: Con la característica de seguridad activada (“ON”), presione el botón .Aparecerá la pantalla que se muestra en esta ilustración: El código de seguridad de 3 dígitos se configura un dígito a la vez. Usando los •...
Presione el botón para avanzar al siguiente menú, hasta que aparezca RESP. • Use los botones para configurar la velocidad de respuesta deseada. • Presione el botón para aceptar la configuración y avanzar al siguiente menú o •...
Para ajustar el brillo de la retroiluminación: Entre en el modo CONFIG hasta que se ilumine la flecha junto a CONFIG; presionando los botones luego, presione el botón para avanzar al siguiente menú, hasta que aparezca BRT. •...
Presione el botón para avanzar al siguiente menú, hasta que aparezca CLN. • Seleccione On u OFF con los botones y . • • Presione el botón para aceptar la configuración y avanzar al siguiente menú, o presione el botón para salir y regresar al modo AUTO.
Página 40
Ajuste de la salida 4 mA: • El primer menú genera una salida constante de 4 mA, al tiempo que permite hacer un pequeño ajuste. Este ajuste permitirá al operador hacer que el MTOL+ sea compatible con un sistema PLC o SCADA. Los límites de ajuste son de ±200 conteos, o aproximadamente ±0.2 mA.
Presione el botón para aceptar la configuración y avanzar al siguiente menú o • presione el botón para salir y regresar al modo AUTO. 4.2.14 ID del instrumento: Identificación del número único del instrumento • Este menú proporciona al instrumento una ID única de hasta 4 dígitos. Esta ID se puede usar al descargar los datos registrados.
4.2.16 Descarga de archivos registrados: Seleccionar para descargar Este menú se usa para descargar los archivos CSV a una unidad USB. Las • opciones son: Sin descarga (NO), Solo archivo de calibración (CAL), Todos los archivos (ALL) o el mes individual (Ene, Feb, etc.). Una vez insertada la memoria en el puerto USB del lado derecho del instrumento, presione el botón ...
Página 43
Configuración del día: Entre en el modo CONFIG presionando los botones hasta que se ilumine la flecha junto a CONFIG; luego, presione el botón • Presione el botón para avanzar al siguiente menú, hasta que aparezca DAY; ...
Página 44
Una vez seleccionada la hora deseada, presione el botón para aceptarla y • para salir y volver a AUTO. avanzar al siguiente menú, o el botón Configuración de los minutos: Entre en el modo CONFIG presionando los hasta que se ilumine la flecha junto a CONFIG; luego, presione botones ...
4.2.18 Actualización del software: Instalación del software más reciente o cambio de intervalo Entre en el modo CONFIG presionando los botones hasta que se ilumine • la flecha junto a CONFIG; luego, presione el botón Presione el botón para avanzar al siguiente menú, hasta que aparezca UPDT;...
Si el MTOL+ detecta una unidad USB con una versión anterior del software, • mostrará la palabra FILE. Se necesitará un archivo actualizado en la unidad USB. • Una vez instalado, el sistema se apagará y reiniciará automáticamente. El proceso completo tarda hasta 90 segundos en concluir. Asegúrese de comprobar la configuración, ya que pueden haberse realizado cambios con un nuevo software o un nuevo intervalo.
HF Scientific tiene a la venta un Kit de solución patrón de formazina (N.º de catálogo 50040). Los estándares de calibración primarios ProCal de HF Scientific (consulte la sección 11.0 Lista de accesorios y piezas de repuesto) son más estables que la...
HF Scientific recomienda indexar las cubetas. Los estándares y los kits estándar adquiridos de HF Scientific se suministran con anillos de indexación. Los kits de calibración incluyen instrucciones completas sobre cómo indexar las cubetas.
4.3.3 Procedimientos de calibración Se recomienda que la cámara de medición se mantenga cubierta durante el período de calibración y que el flujo a través de la cubeta se sustituya inmediatamente después de la calibración para evitar la saturación prematura del desecante. El intervalo de 0-100 NTU se describirá...
12. Cuando esta concluya, la pantalla inferior alternará entre 02 y , y solicitará el estándar de 0.02 NTU. 13. Inserte el estándar de 0.02 NTU solicitado. Indexe el estándar al valor más bajo en la pantalla superior. 14. Presione el botón ...
Tome la muestra aleatoria y mida su turbiedad con un turbidímetro de laboratorio (póngase en contacto con el departamento de servicio al cliente de HF Scientific para obtener ejemplos de turbidímetros de laboratorio). Compare la turbiedad indicada por el MTOL+ con la obtenida en el laboratorio.
El desecante deberá sustituirse cuando el instrumento muestre DESC. Puede adquirir una nueva bolsa de desecante sellada y una tarjeta indicadora en HF Scientific, con el N.º de pieza 21555R. 1. Para instalar inicialmente o retirar el desecante viejo, simplemente quite los cuatro tornillos de mariposa de las esquinas y retire la mitad electrónica del...
Figura 8: Instalación del desecant Una vez abierta la bolsa, instale inmediatamente la bolsa de desecante para evitar su degradación prematura. Arranque del sistema En los siguientes pasos se explica cómo medir la turbiedad de una muestra con este instrumento: 1.
Medición de rutina: Modo AUTO Una vez que el instrumento se caliente y opere en modo AUTO, las lecturas se actualizarán (publicarán) una vez por segundo. Estas actualizaciones ocurren en la pantalla, el Modbus y la salida de 4-20 mA, y pueden registrarse internamente en el instrumento.
Fecha Hora Lectura Unidades Alarma 1 Alarma 2 06/09/2017 16:01 0.024 06/09/2017 17:02 0.023 06/09/2017 17:03 0.022 06/09/2017 17:04 0.022 06/09/2017 17:05 0.02 06/09/2017 17:06 0.02 06/09/2017 17:07 0.022 La estructura de archivos de los datos registrados estará en el formato •...
Limpieza ultrasónica de patente Esta característica se usa para limpiar continuamente el flujo a través de la cubeta. Su propósito no es limpiar cubetas que ya estén sucias, ni sustituir por completo la limpieza manual. Consulte las instrucciones de limpieza de cubetas en la sección 5.7.
Página 57
útil del desecante. Estos sellos deben estar en su lugar y en buenas condiciones. Sustituya todo sello faltante o deformado, o llame al Servicio Técnico de HF Scientific (sección 6.4). Los tres sellos importantes que suelen pasarse por alto son: el anillo O debajo del cabezal de flujo, el sello anaranjado de la carcasa y la cubierta del puerto USB.
El sistema de purga de vapor NO puede eliminar grandes gotas de agua, solo • humedad residual. Para que el sistema de purga de vapor funcione correctamente, deben preservarse todos los sellos del instrumento y el paquete de desecante debe estar en buenas condiciones (el equipo no debe mostrar DESC).
útil. Sin embargo, las lámparas no están cubiertas por la garantía. Si es necesario sustituir la lámpara, le recomendamos que llame al departamento de Servicio Técnico de HF Scientific para obtener ayuda. Opción de 24 V instalada en fábrica Esta opción instalada de fábrica permite operar el MTOL+ con una fuente de...
Diagnóstico y resolución de problemas 6.1 Detección de fallas en el MTOL+ El MTOL+ realiza un monitoreo de diagnóstico continuo. En el MTOL+ hay tres niveles de detección de fallas: 1. Advertencias 2. Errores 3. Fallas Las fallas aparecen en forma de una fila o cola en la fila inferior de la pantalla LCD. La forma en que se indican estas fallas depende de los ajustes realizados en la sección 4.2.1 Configuración del nivel de error y 4.2.4 Configuración de las alarmas.
La pantalla inferior muestra Error de opción de flujo Restablezca el flujo. Póngase en FLOW El flujo de la muestra se ha contacto con HF Scientific y detenido pregunte sobre la opción instalada de fábrica La pantalla inferior muestra Falla importante en el sistema Consulte la sección 6.1.3...
Si por cualquier motivo necesita ayuda en lo que respecta a este instrumento, no dude en ponerse en contacto con el Departamento de Servicio Técnico de HF Scientific o el Departamento de Servicio al Cliente de HF Scientific: HF Scientific...
7.0 Lista de accesorios y piezas de repuesto Los elementos a continuación son los accesorios y piezas de repuesto recomendados. Accesorio N.º de cat. Fotografía Módulo de servicio electrónico para el MTOL+ con luz blanca, configurado de fábrica a 0-100 NTU 02853 Módulo de servicio electrónico para el MTOL+ con 02852...
Para ordenar cualquier accesorio o pieza de repuesto, póngase en contacto con el departamento de Servicio al cliente de HF Scientific. Si por cualquier motivo se necesita asistencia técnica en lo que respecta a este instrumento, no dude en ponerse en contacto con el departamento de Servicio técnico de HF Scientific.
Página 65
HF Scientific, LLC (la “Empresa”) garantiza que cada producto instrumental en el mercado municipal está libre de defectos en materiales y mano de obra, en condiciones de uso normal, durante un período de un (1) año contado a partir del primer uso, o dos (2) años a partir de la fecha de la factura de la Empresa por la venta original del producto, lo que ocurra primero.
Página 66
N.º de catálogo 110130 Rev. 0, 02/2021...