Descargar Imprimir esta página

hager EC377M Manual De Instrucciones página 4

Contador de energía trifásico, medida vía ti de 50 a 3000a

Publicidad

Test de conexión y visualización de
mensajes de error
O contador de energia tem de estar alimentado e o circuito a
medir deve estar ligado.
Pressionar a tecla de B durante 3 seg. para entrar no modo
teste.
Err 0 = sem erros
Err 1 = TI fase 1 invertido
Err 2 = TI fase 2 invertido
Err 3 = TI fase 3 invertido
Err 4 = Tensões V1 e V2 invertidas
Err 5 = Tensões V2 e V3 invertidas
Err 6 = Tensões V3 e V1 invertidas
Err 7 = Tensão V1 e N invertidos
Err 8 = Tensão V2 e N invertidos
Err 9 = Tensão V3 e N invertidos
Pressionar a tecla B durante 3 seg. para sair do modo teste.
Importante
Esta función está disponible si el factor de potencia
de la instalación está entre 0.6 y 1 y el 20% de Imax
en cada fase.
Programación
Modo MANU
Modo MANU
Este modo permite configurar manualmente todos los
parámetros de la comunicación JBUS/MODBUS: Dirección,
Velocidad, Paridad, Bit de Parada.
Mode AUTO
Mode AUTO
Este modo permite configurar automáticamente la mayoría de
los parámetros de comunicación (Velocidad, Paridad, Bit de
Parada).
Sólo se debe indicar la dirección de comunicación de los
64 aparatos. Este modo sólo funciona para las siguientes
condiciones:
• Velocidad de comunicación entre 9600 y 38400 baud.
• Formato tramos JBUS/MODBUS:
- 8 bits + 2 stop + no parity,
- 8 bits + 1 stop + parity.
Menú programación
Menú programación
Valor TC
Tipo de red
Modo MANU /
Example: Par = odd
AUTO
Esempio: Par = odd
Dirección
Voorbeeld: Par = odd
Exemplo: Par = odd
Example: Par = odd
Velocidad
Esempio: Par = odd
Voorbeeld: Par = odd
Paridad
Exemplo: Par = odd
Bit de Parada
Acceso a la programación
Acceso a la programación
Beispiel: StOPP = 2
PROG
X1 (5s)
Voorbeeld: StOP = 2
LED
3 mm
Beispiel: StOPP = 2
PASAR
AL SIGUIENTE
PROG
MENÚ
Voorbeeld: StOP = 2
VALOR TC
x1 (0125)
x11 (0750)
x21 (0010)
x2 (0150)
x12 (0800)
x22 (0025)
x3 (0160)
x13 (1000)
x23 (0030)
x4 (0200)
x14 (1200)
x24 (0040)
x5 (0250)
x15 (1250)
x25 (0050)
x6 (0300)
x16 (1500)
x26 (0060)
x7 (0400)
x17 (1600)
x27 (0075)
x8 (0500)
x18 (2000)
x28 (0100)
x9 (0600)
x19 (2500)
x10 (0700)
x20 (3000)
Tipo di rete
FR
IT
System type
Netwerktype
EN
NL
Stromnetzart
DE
MENU
Tipo de red
TIPO DE RED
X1 ( 1Ln )
X2 ( 2L )
X3 ( 3L )
X4 ( 3Ln )
X1 ( bl )
X2 ( Ubl )
Red equilibrada monofásica
con 1 TC (1BL)
Red equilibrada bifásica
con 1 TC (2BL)*
X1 ( 1Ln )
X2 ( 2L )
X3 ( 3L )
X4 ( 3Ln )
X1 ( bl )
X2 ( Ubl )
Selectie Manu / Auto modus
FR
SÉLECTION MODE MANU / AUTO
NL
Manual / Auto mode selection
Selección modo Manu / Auto
Het communicatieadres
EN
ES
FR
ADRESSE DE COMMUNICATION
NL
Anwahl Hand- / Auto-Betrieb
Selecção modo Manual / Auto
DE
Communication address
Dirección de comunicación
EN
PT
ES
Selezione modo Manu / Auto
Kommunikationsadresse
Endereço da comunicação
MENU
IT
DE
PT
Indirizzo di comunicazione
IT
Selección modo Manu / Auto
Ejemplo: Addr = 012
x1 (Auto)
x2 (Manu)
x1 (002)
Het communicatieadres
ADRESSE DE COMMUNICATION
FR
NL
...
Communication address
x11 (012)
Dirección de comunicación
EN
ES
...
Kommunikationsadresse
Endereço da comunicação
DE
PT
x254 (255)
Conformité MID
Indirizzo di comunicazione
MENU
MENU
IT
* L'utilisation de 1 ou 2 TC diminue de 0,5% la précision de la phase dont le courant est déduit par calcul vectoriel.
Dirección de comunicación
* Using 1 or 2 CT reduces accuracy by 0.5% for the phase whose current is deduced by vector calculation.
* Bei Einsatz von 1 oder von 2 SW wird die Präzision derjenige Phase um 0,5% verringert, deren Strom durch Vektorrechnung abgezogen wird.
Ejemplo: Addr = 012
* L'utilizzo di 1 o 2 TC diminuisce dello 0,5% la precisione della fase la cui corrente è dedotta per calcolo vettoriale.
* Bij gebruik van 1 of 2 ST daalt de nauwkeurigheid van de fase waarvan de stroom wordt bepaald door vectorrekening met 0,5%.
* El uso de 1 o 2 TC disminuye de un 0,5% la precisión de la fase cuya corriente se deduce mediante cálculo vectorial.
* A utilização de 1 ou 2TC reduz de 0,5% a precisão da fase cuja corrente é deduzida por cálculo vectorial.
x1 (002)
...
x11 (012)
...
x254 (255)
Communicatiesnelheid
VITESSE DE COMMUNICATION
FR
NL
Communication speed
Velocidad de comunicación
EN
ES
Kommunikationsgeschwindigkeit
Velocidade de comunicação
DE
PT
Velocita di comunicazione
IT
Velocidad de comunicación
Ejemplo: bd = 19200
Communicatiepariteit
FR
PARITÉ DE COMMUNICATION
NL
Communicatiesnelheid
VITESSE DE COMMUNICATION
FR
NL
Communication parity
x1 (9600 bauds)
Paridad de comunicación
EN
ES
Communication speed
Velocidad de comunicación
EN
ES
x2 (19600 bauds)
Parität
Paridade de comunicação
DE
PT
Kommunikationsgeschwindigkeit
x3 (38400 bauds)
Velocidade de comunicação
DE
PT
x4 (4800 bauds)
Parità de comunicazione
IT
Velocita di comunicazione
IT
Ejemplo: Par = odd
Ejemplo: bd = 19200
Communicatiepariteit
FR
PARITÉ DE COMMUNICATION
NL
MENU
Communication parity
Paridad de comunicación
EN
ES
x1 (odd)
Parität
Paridade de comunicação
DE
PT
x2 (even)
Paridad de comunicación
x3 (no)
Parità de comunicazione
x1 (9600 bauds)
IT
x2 (19600 bauds)
Únicamente en modo Manu
x3 (38400 bauds)
x4 (4800 bauds)
Ejemplo: Par = odd
MENU
x1 (odd)
x2 (even)
x3 (no)
Communicatie-stopbit
FR
BIT DE STOP DE COMMUNICATION
NL
Communication Stop bit
Bit de parada de comunicación
EN
ES
Stoppbits
Bit de stop de comunicação
DE
PT
Bit di stop di comunicazione
IT
Bit de parada de comunicación
Ejemplo: StOP = 2
Communicatie-stopbit
FR
BIT DE STOP DE COMMUNICATION
NL
Communication Stop bit
Bit de parada de comunicación
EN
ES
MENU
DE
Stoppbits
PT
Bit de stop de comunicação
x1 (STOP 2)
Bit di stop di comunicazione
IT
x2 (STOP 1)
FR
QUITTER LA PROGRAMMATION
NL
To quit programming
Ejemplo: StOP = 2
EN
ES
Programmierebene verlassen
DE
PT
MENU
Uscire dalla programmazione
MENU
IT
x1 (STOP 2)
Para salir de la programacion
x2 (STOP 1)
PROG
X1 ( 5s )
LED
Importante
Al cabo de 2 min. sin pulsar en el teclado = Salida
automática del modo programación.
La configuración no está memorizada.
Tipo de red
ES
Tipo de rede
PT
MENU
Que hacer si?
• Aparato apagado
Red desequilibrada
Compruebe el cableado de los enchufes de tensión
3/4 hilos
con 3 TC (3NBL/4NBL)
• Comunicación defectuosa
Compruebe la configuración: dirección, velocidad y el
cableado.
• Mensaje "error" visualizado
Lanzar la función de test de la conexión.
Red equilibrada
4 hilos
• Mensaje "Err 01"visualizado
con 1 TC (4BL)*
Ha ocurrido un error en la gestión del contador, desconéctelo
y vuelva a conectarlo. Si la señal del contador sigue
visualizada, substituya el contador.
• Mensaje "Err CRC" visualizado
El aplicativo se ha desvirtuado, substituya el aparato,
procure que su uso sea conforme con la MID.
procure que su uso sea conforme con la MID.
• Pictograma presencia fase
Comprobar el cableado
Especificaciones técnicas
Características metrológicas
- Clase de precisión C (0,5%) según EN50470-3
- LED metrológico: 0,1 Wh/pulso
Red desequilibrada
- Corriente de arranque: 5 mA
3 hilos con 2 TC
(3NBL)*
- Corriente de base: 5 A
- Corriente Máx.: 6 A
- Corriente mínima (Imin) 50 mA
- Corriente de transición (Ist) 250 mA
PROGRAMMATION
- Sobreintensidad de corta duración 120 A durante
M
PROGRAMMA
Red equilibrada
0,5 s (EN50470-3)
PROGRAMACI
3 hilos con 1 TC
(3BL)*
Características técnicas
FR
EN
- Consumo: <10 VA o 2W
DE
- Alimentación: Autoalimentado
IT
- Frecuencia: 50 Hz (+/- 1 Hz)
- Guardado periódico de valores en memoria EEPROM
- Ámbito de funcionamiento especificado 230 VCA Fase/
Neutro 400V CA Fase/Fase +/-15%
Conformidad
Directiva Europea CEM N° 2004/108/CE (15/12/2004)
Directiva BT N° 2006/95/CE CON FECHA DEL
12 DE DICIEMBRE DE 2006
Directiva MD 2004/22 / CE - EN 50470-1/-3 (Febrero de 2007)
Comunicación
RS485
Protocolo
FR
Velocidad
EN
DE
Baud
IT
Aislamiento galvánico
Lista de las funciones disponibles
comunicación JBUS/MODBUS
Copia de seguridad
Registros de energía
Hora
Curva de carga*
* Datos disponibles únicamente en la COM
Características mecánicas
- Caja modular de 4 M de anchura (72 mm)
- Índice de protección caja: IP 20
- Clase de aislamiento: II
- Capacidad de conexión
• Flexible: 1 a 6 mm² • Rígida: 1,5 a 10 mm²
- Par de apretado nominal 1,5 N.m
- Índice de protección cabezal: IP 50/IK 03
Ambiente
WEEE
- Temperatura de almacenaje: -25 °C a + 70 °C
Symbol Information
- Temperatura de functionamiento: -10 °C a + 55 °C
- Entorno mecánico: M1
- Entorno magnético: E2
- Humedad 95 % HR
- Instalación: en interiores debe instalarse en
una caja IP51.
• Eliminacíon correcta de este producto
De programmatie verlaten
(material eléctrico y electrónico de descarte).
Para salir de la programacion
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con
Para sair da programação
sistemas de recogida selectiva de residuos).
(Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays
La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo
européens disposant de systèmes de collecte sélective).
que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être éliminé
junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños
en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L'élimination incontrôlée des déchets
al medio ambiente y a la salud humana que representa la eliminación
pouvant porter préjudice à l'environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer
des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi
incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de
la réutilisation durable des ressources matérielles.
residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit
sostenible de recursos materiales.
ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento
débarrasser de ce produit afin qu'il soit recyclé en respectant l'environnement.
donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les
conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres
pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para
déchets commerciaux.
que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y
consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto no
debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem).
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt
an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll
entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen,
apagado
2 hilos + blindaje / half duplex
JBUS/MODBUS® modo RT U
4800 / 9600 / 19200 / 38400
4 kV 1 min 50Hz
Véase tabla de
En Memoria no volátil
En pila
En Memoria no volátil
Comment éliminer ce produit
(déchets d'équipements électriques et électroniques).
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll).
6LE000879A
a
e

Publicidad

loading