Descargar Imprimir esta página

FEBER FAMOSA EVOLUTION SWING Manual De Instrucciones página 3

Publicidad

Alle 3-vuotiaat lapset voivat käyttää keinua vain selkätuen ja T-muotoisen tuen (etuosan suojus) kanssa ja aikuisten valvonnassa!
SOU
Maksimipaino: 60 kg. Vain yksityiseen käyttöön. Keinu soveltuu sisä- ja ulkotiloihin. Varmista, että keinun istuin on vaakasuorassa asennossa. Tallenna osoite ja käyttöohje.
Keinun asentaminen:
Keinu voidaan asentaa ainoastaan riittävän tukeville alustoille. Kiinnitä huomiota keinua asennettaessa alustan tasaisuuteen ja varaa vähintään kahden metrin etäisyys muihin rakenteisiin
tai esteisiin, kuten seinät, pyykinkuivausnarut tai sähköjohdot ym. Istuimen ja keinun rakenteen välillä tulee olla molemmilla puolilla vähintään 60 cm vapaata tilaa, jos keinun ripustuksen
korkeus (= etäisyys narujen yläkiinnityskohdasta istuimen kiinnityskohtaan) on kaksi metriä (katso kuva 1), ja vähintään 70 cm, jos pituus on yli kaksi metriä (katso kuva 2). Istuimen
korkeus maasta tulee olla vähintään 35 cm. Keinun liikeradan alueella ei saa olla kulmikkaita tai kovia esineitä. Älä asenna keinua sementin, asvaltin tai muiden kovien alustojen päälle.
Asentaminen kattoon:
Keinun kiinnittämistä varten tulee valita katto, joka tarjoaa riittävän kestävyyden (esimerkiksi sementti). Asennuksessa tulee käyttää vähintään 100 mm mittaisia koukkuja, joissa on kierteet
(eivät sisälly toimitukseen) ja vähintään 540º taivutus, tai jotka on suunniteltu kiinnityskoukuiksi, jotta keinu ei pääse irtoamaan vahingossa. Koukut tulee sen lisäksi kiertää
kiinnitysalustaan vähintään 10 % yli kierteen päättymiskohdan. Kierteiset koukut tulee suunnata poikittain keinun liikesuuntaan nähden. Jos kierteisten koukkujen suuntaus on väärä,
keinun narujen ylemmät renkaat saattavat kulua ennenaikaisesti.
Puupalkkeihin asentaminen:
Älä käytä kierteisiä koukkuja keinun kiinnittämiseen. Jos keinu kiinnitetään puiseen palkkiin, valitse sellainen liitos, joka lävistää palkin tai kiertää sen ympäri kokonaan, ja joka on
varmistettu vahingossa tapahtuvan irtoamisen varalta.
Keinun tarkistukset ja ylläpito:
Keinua ei tule käyttää ennen kuin aikuinen on sen asentanut oikeaoppisesti näitä ohjeita noudattaen. Ennen keinun käyttöä tulee aina varmistua siitä, että kaikki sen osat ovat kunnolla
kiinnitettyinä ja vakaita, ja niissä ei ole vaurioita. Kantavat elementit (narut, renkaat, kierteiset koukut ja muut kannatuslaitteet) tulee tarkistaa säännöllisesti kiinnityksen ja kulumisen
varalta. Vaihda asiaankuuluvat osat, kun kulumisen merkkejä ilmaantuu. Kaikki liikkuvat metalliosat tulee voidella säännöllisesti. Kierteisten koukkujen asento tulee tarkistaa säännöllisesti.
Τα παιδιά κάτω των 3 ετών πρέπει να χρησιμοποιούν την κούνια με την πλάτη και το μπροστινό προστατευτικό (σε σχήμα Τ) πάντα υπό την επίβλεψη ενηλίκων.
Μέγιστο βάρος: 60 κιλά. Μόνο για ιδιωτική χρήση. Η κούνια είναι κατάλληλη για χρήση σε εσωτερικούς και εξωτερικούς χώρους. Βεβαιωθείτε ότι η καρέκλα της κούνιας είναι οριζόντια
ευθυγραμμισμένη. Φυλάξτε τα στοιχεία και τις οδηγίες χρήσης για μελλοντική αναφορά.
Συναρμολόγηση κούνιας:
Η κούνια μπορεί να τοποθετηθεί μόνο σε επαρκώς σταθερά μέρη. Η κούνια πρέπει να τοποθετηθεί σε επίπεδη επιφάνεια και να διατηρηθεί απόσταση τουλάχιστον 2 μέτρων από άλλες
κατασκευές ή εμπόδια, όπως φράχτες, σκοινιά απλώματος ή ηλεκτρικά καλώδια, κλπ. Η απόσταση από τις δύο πλευρές πρέπει να είναι τουλάχιστον 60 εκ. όταν το μήκος ανάρτησης (=
απόσταση ανάμεσα στο σημείο ανάρτησης και την επιφάνεια του καθίσματος) είναι 2 μέτρα, και τουλάχιστον 70 εκ. όταν το μήκος ανάρτησης είναι πάνω από 2 μέτρα. Η απόσταση της
κούνιας από το έδαφος πρέπει να είναι τουλάχιστον 35 εκ. Μέσα στην περιοχή κίνησης της κούνιας δεν πρέπει να βρίσκονται αιχμηρά ή σκληρά αντικείμενα. Μην τοποθετείτε την κούνια
σε τσιμέντο, άσφαλτο ή άλλες σκληρές επιφάνειες.
Συναρμολόγηση σε οροφή:
Για να κρεμάσετε την κούνια, πρέπει να επιλέξετε οροφή με επαρκή αντοχή (για παράδειγμα: οροφή από τσιμέντο). Για τη συναρμολόγηση, πρέπει να χρησιμοποιήσετε βίδες με άγκιστρο
(δεν συμπεριλαμβάνονται) τουλάχιστον 10 εκατοστών, με καμπύλη τουλάχιστον 540º ή γάντζους ώστε να αποφευχθεί η περίπτωση να αποσυνδεθεί ξαφνικά η κούνια από τη θέση της.
Επίσης, πρέπει να βιδωθούν στα άγκιστρα τουλάχιστον 10% πιο πέρα από το σπείρωμα. Οι γάντζοι πρέπει να έχουν προσανατολισμό σε εγκάρσια κατεύθυνση σε σχέση με την
κατεύθυνση κίνησης της κούνιας. Σε περίπτωση λανθασμένου προσανατολισμού των γάντζων, ενδέχεται να φθαρούν πρόωρα οι δακτύλιοι των σκοινιών της κούνιας.
Συναρμολόγηση σε ξύλινη δοκό:
Δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται γάντζοι για τη στήριξη της κούνιας. Αν τοποθετήσετε την κούνια σε ξύλινη δοκό, πρέπει να επιλέξετε έναν τύπο συνδέσμου που να διέρχεται πλήρως
από τη δοκό ή που να την τυλίγει τελείως, ώστε να εξασφαλίζεται η αποφυγή τυχόν αποσύνδεσης της κούνιας.
Έλεγχος και Συντήρηση της κούνιας:
Η κούνια δεν πρέπει να χρησιμοποιείται αν δεν έχει συναρμολογηθεί σωστά από ενήλικα σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες. Πριν ανέβει το παιδί στην κούνια, πρέπει να σιγουρευτείτε ότι
όλα τα στοιχεία είναι καλά στερεωμένα και δεν παρουσιάζουν φθορές. Τα στοιχεία στήριξης (σχοινιά, δακτύλιοι, γάντζοι ή άλλα στοιχεία ανάρτησης) πρέπει να ελέγχονται τακτικά για τη
σταθερότητα τους ή τυχόν φθορές. Μόλις εμφανιστούν ενδείξεις φθοράς, πρέπει να αντικαθιστάτε αμέσως τα αντίστοιχα μέρη. Όλα τα κινούμενα μεταλλικά μέρη πρέπει να λιπαίνονται
τακτικά. Πρέπει να ελέγχετε τακτικά την θέση των γάντζων.
Desviación máxima de 60º.
Maximum deviation of 60º.
Déviation maximum de 60º.
Maximale Abweichung 60º.
Maximale afwijking van 60º.
Desvio máximo de 60º.
60º
Deviazione massima di 60º.
Maksimal afvigelse på 60º.
Maximal avvikelse 60º.
Maksimum 60º avvik.
Maksimisiirtymä 60º
Mínimo
Minimum
<2m
>2m
Minimum
Minimum
Minimum
Mínimo
Minimo
Minimum
Minimum
60cm
60cm
70cm
70cm
Minimum
Minimi
(Fig.1)
(Fig.2)
¡ADVERTENCIA!
Sólo para uso doméstico. Producto destinado para uso interior y exterior.
WARNING!
Only for domestic use. Product intended to be used indoor and outdoor.
ATTENTION!
Réservé à un usage familial. Produit destiné à un usage intérieur et extérieur.
ACHTUNG!
Produkt für die Benutzung im Innen-und Aussenbereich. Nur für den
privaten Gebrauch.
WAARSCHUWING!
Alleen voor huishoudelijk gebruik. Product is bedoeld is om binnen en
buiten te worden gebruikt.
ADVERTÉNCIA!
Somente e apenas para uso doméstico. Produto destinado para utilização
dentro e fora de casa.
AVVERTENZA!
Prodotto destinato ad un uso familiare. Utilizzabile all'esterno e all'interno.
ADVARSEL!
Kun til privat brug. Beregnet til indendørs og udendørs brug.
VARNING!
Bara för användning i hemmet. Produkt för användning inomhus och
utomhus.
VIKTIG!
Kun for bruk i hjemmet. Produktet kan brukes både ute og inne.
VAROITUS!
Vain kotitalouskäyttöön. Tuote on tarkoitettu sisä- ja ulkokäyttöön.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Μόνο για οικιακή χρήση. Το προϊόν προορίζεται για εσωτερική και
εξωτερική χρήση.
¡ADVERTENCIA! EDAD RECOMENDADA:
WARNING! RECOMMENDED AGE:
ATTENTION! ÂGE RECOMMANDÉ:
ACHTUNG! EMPFOHLENES ALTER:
WAARSCHUWING! AAN TE BEVELEN LEEFTIJD:
ADVERTÉNCIA! IDADE RECOMENDADA:
AVVERTENZA! ETÀ RACCOMANDATA:
ADVARSEL! ANBEFALET ALDER:
VARNING! REKOMMENDERAD ÅLDER:
ADVARSEL! ANBEFALT ALDER:
VAROITUS! SUOSITELTU IKÄ:
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΗ ΗΛΙΚΙΑ:
¡Los niños menores de 3 años solo deben utilizar el columpio junto con el respaldo y el puente en T (protección frontal), y bajo la supervisión de adultos!
ES
Carga máxima: 60 kg. Solo para el uso privado. El columpio es apto para el uso en el interior y en el exterior. Por favor, asegúrese de una alineación horizontal de la silla del columpio.
Por favor, guarden la dirección y las instrucciones para el uso.
Montaje del columpio:El columpio puede montarse sólo en dispositivos que dispongan de una estabilidad suficiente. Al colocar el columpio, preste atención a ponerlo sobre una
superficie llana y a mantener una distancia mínima de 2 m con otras construcciones u obstáculos, tales como muros, cuerdas de ropa o líneas eléctricas, etc. La distancia a ambos lados
debe ser de 60 cm cómo mínimo si la longitud de suspensión ( = distancia entre el punto de suspensión y la superficie del asiento) es de 2m (ver Fig.1), y debe ser de 70cm como mínimo
si la longitud de suspensión es de más de 2m. (ver Fig.2).
Dentro del área de los movimientos del columpio no deben encontrarse objetos angulosos o duros. No colocar el columpio sobre hormigón, asfalto u otras superficies duras.
Montaje en techos: Para colgar el columpio, deberían seleccionarse únicamente techos que dispongan de una resistencia suficiente (por ejemplo: techos de hormigón). Para el montaje,
se deberían utilizar ganchos roscados (no incluidos) de 100mm como mínimo, que estén curvados en 540º como mínimo, o que estén diseñados como ganchos de resorte para evitar que
el columpio se desprenda imprevistamente. Además, deberían atornillarse en las espigas un 10% como mínimo más allá de la rosca. Los ganchos roscados deben orientarse en dirección
transversal con respecto a la dirección del movimiento del columpio. En caso de una orientación errónea de los ganchos roscados, puede que los anillos superiores de las cuerdas del
columpio se desgasten prematuramente.
Montaje en vigas de madera: No deben utilizarse ganchos roscados para sujetar el columpio. En caso de montar el columpio en una viga de madera, deberá seleccionarse un tipo de
unión que atraviese la viga completamente o que la envuelva completamente, y que este asegurado contra un desprendimiento imprevisto.
Controles y mantenimiento del columpio: El columpio no debe utilizarse hasta que un adulto lo haya instalado correctamente siguiendo a estas instrucciones. Antes de mecerse en el
columpio, siempre hay que asegurarse de que todos los elementos estén bien enganchados y estables y que no presenten daños. Los elementos sustentadores (cuerdas, anillos,
ganchos roscados u otros dispositivos de suspensión) deberían comprobarse regularmente con respecto a su fijación y su desgaste. En cuanto se presenten indicios de desgaste,
reemplazar las piezas correspondientes. Todos los elementos móviles de metal deben lubricarse regularmente. Hay que controlar con regularidad la posición de los ganchos roscados.
Children under 3 should only use the swing with the back piece in place and the front piece (bridge) of the seat in a T position. Children should always be supervised by an
adult when playing on the swing!
EN
Maximum weight: 60 kg. For private use only. The swing may be used indoors or outdoors. Please ensure that the seat is parallel to the ground. Please retain the manufacturer's address
and instructions for use.
Assembling the swing set:The swing should only be hung from sufficiently stable structures. When positioning the swing, please make sure it is assembled on a flat surface at least 2
metres from other items or obstacles such as walls, clothes lines, electricity lines, etc. The distance at either side should be at least 60 cm if the suspension length (i.e., the distance
between the point of suspension and the top of the seat) is 2 metres (see Figure 1). If you want the swing to hang more than 2 metres, please keep a distance at the sides of at least 70
cm (see Figure 2). The distance from the seat to ground level should be at least 35 cm. Please clear the area within the path of the swing of any hard or sharp-edged objects. Do not hang
the swing over concrete, asphalt or any other hard surface.
Hanging from a ceiling:The swing should be hung from a ceiling which is strong enough for this purpose (e.g., one made from concrete). For assembly, screw hooks (not included) of at
least 100 mm with a curve of at least 540º or hooks which are spring-loaded to prevent the swing from unexpectedly coming off should be used. Screw the spigots at least 10% further
than the thread. Screw hooks should be positioned crossways to the path of the swing. If the hooks are not positioned properly the rings at the top of the chain may wear down
prematurely.
Hanging from wooden beams:Do not use screw hooks to fasten the swing. To hang the swing from a wooden beam please choose a type of joint that completely crosses the beam or
wraps around it and make sure the beam cannot come away unexpectedly.
Checks and maintenance:Do not allow children to use the swing until an adult has installed it correctly following these instructions. Before using the swing, always check that all the parts
are connected properly, are stable and are undamaged. Support components (chains, rings, screw hooks and other suspension devices) should be checked regularly to ensure that they
are correctly fastened and in good condition. Replace parts as soon as they show signs of wear. All mobile metal parts should be oiled regularly. Check the position of the screw hooks on
a regular basis.
Les enfants de moins de 3 ans ne doivent utiliser la balançoire qu'avec le dossier et le pont en T (protection frontale), et sous la surveillance d'adultes!
FR
Charge maximum : 60 kg. Réservée à l'usage privé. La balançoire peut être utilisée à l'intérieur et à l'extérieur. Veillez à ce que l'alignement horizontal du siège de la balançoire soit
correct. Veuillez conserver l'adresse et le mode d'emploi.
Montage de la balançoire :La balançoire ne peut être montée que sur des dispositifs suffisamment stables. Lors de l'installation de la balançoire, veillez à ce qu'elle soit placée sur une
surface plane et à maintenir une distance minimale de 2 m par rapport à d'autres constructions ou obstacles, comme des murs, des cordes à linge ou des lignes électriques, etc. La
distance de part et d'autre doit être d'au moins 60 cm, si la longueur de suspension (= distance entre le point de suspension et la surface d'assise) est de 2 m (voir Fig. 1), et doit être d'au
moins 70 cm, si la longueur de suspension est de plus de 2 m (voir Fig. 2). La distance entre la balançoire et le sol doit être d'au moins 350 mm. Il ne doit y avoir aucun objet anguleux ou
dur dans la zone de déplacement de la balançoire. Ne pas placer la balançoire sur une surface en béton, de l'asphalte ou tout autre type de surfaces dures.
Montage au plafond :Pour suspendre la balançoire, veillez à ne choisir que des plafonds suffisamment résistants (par exemple : plafonds en béton). Pour le montage, il faudra utiliser des
crochets à vis (non inclus) d'au moins 100 mm, courbés à 540º au moins ou conçus comme des crochets à ressort pour éviter que la balançoire ne se décroche à l'improviste. De plus, ils
devront être vissés dans des chevilles d'une longueur au moins 10% supérieure à celle du filet. Les crochets à vis doivent être orientés dans le sens transversal par rapport à la direction du
mouvement de la balançoire. Si les crochets à vis sont mal orientés, les anneaux supérieurs des cordes de la balançoire pourraient s'user plus vite que prévu.
Montage sur des poutres en bois :Il ne faut pas utiliser de crochets à vis pour suspendre la balançoire. Si la balançoire est montée sur une poutre en bois, il faudra sélectionner un type
d'assemblage sûr qui traverse complètement la poutre ou qui l'enveloppe entièrement, pour que la balançoire ne puisse pas se décrocher à l'improviste.
35cm
Contrôles et maintenance de la balançoire : La balançoire ne devra être utilisée que si un adulte l'a installée correctement en suivant ces instructions. Avant de se balancer, il faudra
toujours vérifier si tous les éléments sont bien accrochés et stables, en parfait état. Les éléments de suspension (cordes, anneaux, crochets à vis ou tout autre dispositif de suspension)
devront être régulièrement vérifiés, surtout leur fixation et leur usure. Dès l'apparition des premiers signes d'usure, remplacez les pièces correspondantes. Tous les éléments mobiles en
métal doivent être graissés régulièrement. Il faudra contrôler régulièrement la position des crochets à vis."
¡ADVERTENCIA!
PESO MÁXIMO RECOMENDADO:
MESES
WARNING!
RECOMMENDED MAXIMUM WEIGHT:
MONTHS
ATTENTION!
POIDS MAX. RECOMMANDÉ:
MOIS
ACHTUNG:
EMPFOHLENES GEWICHT:
MONATE
WAARSCHUWING!
MAXIMUM AANBEVOLEN GEWICHT:
MAANDEN
ADVERTÉNCIA!
PESO MÁXIMO RECOMENDADO:
MESES
18+
AVVERTENZA!
PESO MASSIMO RACCOMANDATO:
MESI
ADVARSEL!
MAKSIMUM ANBEFALET VÆGT
MÅNEDER
VARNING!
HÖGST REKOMMENDERAD VIKT
MÅNADER
ADVARSEL!
VEILEDENDE MAKSIMUMSVEKT
MÅNEDER
VAROITUS!
SUOSITELTU ENIMMÄISPAINO
KUUKAUTTA
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Μέγιστο προτεινόμενο βάρος.
ΜΗΝΕΣ
60 kg
132 lb

Publicidad

loading