Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

with
P E R F O R M A N C E I N - E A R H E A D P H O N E S
H A u t - P A R l E u R S A u R I C u l A I R E S P E R F O R M A N t S
R E N D I M I E N t O D E l O S A u R I C u l A R E S I N t E R N O S
Manual and Warranty
Manuel et garantie
Manual y garantía

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Monster Cable Lil'Jamz

  • Página 1 ™ ™ with P E R F O R M A N C E I N - E A R H E A D P H O N E S H A u t - P A R l E u R S A u R I C u l A I R E S P E R F O R M A N t S R E N D I M I E N t O D E l O S A u R I C u l A R E S I N t E R N O S Manual and Warranty Manuel et garantie...
  • Página 2 Manual and Warranty Manuel et Garantie Manual y Garantía...
  • Página 3 ENGLISH ENGLISH Important Monster Performance and Safety Tips ® SOUND NOISE EFFECT LEVEL Listen Responsibly (dB) To avoid hearing damage, make sure that the volume on your music Whisper Very quiet player is turned down before connecting your headphones. After placing Quiet Office 50-60 Comfortable hearing levels...
  • Página 4 ENGLISH ENGLISH “… a typical person can safely listen to an iPod Use Responsibly for 4.6 hours per day at 70% volume.” Do not use headphones when it’s unsafe to do so – while operating a vehicle, “...knowing the levels one is listening to music at, crossing streets, or during any activity or in an environment where your full and for how long is extremely important.”...
  • Página 5 Protects the cable and withstands heavy-duty use Monster recommends that you try the smallest tip first and work upwards in size Advanced Monster Cable ® until you find a comfortable fit that has a good seal and also stays in your ears Patented technologies for accurate and clear audio without falling out.
  • Página 6 ENGLISH ENGLISH Proper Insertion and Removal of Eartips Lil' Jamz Eartip Fit Testing IMPORTANT: Left and Right Headphones A good way to see whether or not the eartip is sealing in your ear canal is by snapping your fingers next to your ear. If the seal is a good one, your ear will not feel There are Red and Blue colored bands and “L”...
  • Página 7 ENGLISH ENGLISH Using The Cable Slider Cleaning the Eartips For further cable management, Lil' Jamz come with a Cable IMPORTANT: DO NOT attempt to clean the eartips without first removing them ™ Slider. The Cable Slider is designed to reduce tangles from your Lil' Jamz.
  • Página 8 ENGLISH ENGLISH ControlTalk Feature Using ControlTalk ™ ™ Lil' Jamz ControlTalk has a built-in Monster ControlTalk Answer or end a call: Press and release the center button once to answer. ™ feature for use with music phones and newer iPod/iPad.* Repeat to end the call.
  • Página 9: Care And Storage

    ENGLISH ENGLISH Care and Storage LIMITED WARRANTY FOR CONSUMERS Monster, LLC., 7251 West Lake Mead Blvd. Las Vegas, NV 89128, USA, [PLEASE NOTE THAT MONSTER DOES NOT ACCEPT PRODUCTS SHIPPED TO THIS ADDRESS – FOLLOW INSTRUCTIONS IN “HOW TO MAKE A CLAIM” BELOW] (415) 840-2000 (“Monster”) extends You •...
  • Página 10 ENGLISH ENGLISH SCOPE OF THIS LIMITED WARRANTY TELEPHONE NUMBERS. If you bought the product in the United States, Latin America, or Asia Pacific, contact Monster, LLC (455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005) at 1 877 800-8989. If you bought the product anywhere else, contact Monster Technology International Ltd., PRODUCTS.
  • Página 11 FRANÇAIS FRANÇAIS Consignes importantes en matière de sécurité NIVEAU EFFET et de rendement émises par Monster SONORE ® (dB) Utilisation responsable des écouteurs Chuchotement Bruit très faible Bureau silencieux 50 à 60 Les niveaux d’écoute confortables se Pour éviter les dommages auditifs, assurez-vous de baisser le volume du lecteur situent à...
  • Página 12 FRANÇAIS FRANÇAIS « …. une personne typique peut sans danger écouter de la musique sur un iPod Utilisation responsable des écouteurs pendant 4,6 heures par jour à un volume de 70 %. » N’utilisez pas les écouteurs dans des circonstances dangereuses : pendant que vous «...
  • Página 13 FRANÇAIS FRANÇAIS Caractéristiques des écouteurs Lil' Jamz Sélection des embouts auriculaires : La clé pour avoir avec ControlTalk ™ ™ un son parfait et être confortable Écouteurs auriculaires pour une gamme complète de sons Une clarté et des sons graves incroyables provenant d’un petit écouteur-bouchon Il s’agit des embouts à...
  • Página 14 FRANÇAIS FRANÇAIS Insertion et retrait des embouts auriculaires Essayage des embouts auriculaires Lil' Jamz IMPORTANT: Haut-parleurs écouteurs de gauche et de droite : Une bonne manière de savoir si la fermeture est bien étanche est de faire une claquer vos doigts près de l’oreille. Si la fermeture est étanche, vous ne sentirez pas que votre Chaque embout écouteurs auriculaires est doté...
  • Página 15 FRANÇAIS FRANÇAIS Utilisation de la glissière du câble dans un avion. Pour y remédier, sortez les écouteurs et réinsérez-les dans les oreilles pour créer une nouvelle fermeture étanche. Autre conseil utile : soufflez doucement Afin de permettre une meilleure gestion du câble, les écouteurs par le nez en le bouchant pour soulager la pression dans vos oreilles.
  • Página 16 FRANÇAIS FRANÇAIS Utilisation de l’appel en attente : Pour passer à un autre appel entrant et mettre l’appel Fonctionnalité ControlTalk actuel en attente, appuyez et relâchez la touche du centre. Répétez pour revenir à l’appel Le câble d’écouteurs Lil' Jamz ControlTalk se distingue par ™...
  • Página 17: Entretien Et Entreposage

    FRANÇAIS FRANÇAIS Entretien et entreposage « Rodage » des écouteurs Lil' Jamz • Lorsque vous n’utilisez pas vos écouteurs Lil' Jamz, rangez-les toujours dans l’étui Du temps de rodage pour les écouteurs? Vous plaisantez? Non, pas du tout! À l’instar de de protection fourni.
  • Página 18 FRANÇAIS FRANÇAIS ÉTENDUE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE GARANTIE LIMITÉE À L’INTENTION DES CONSOMMATEURS PRODUITS. Si un produit comporte une défectuosité au moment de son achat chez un distributeur agréé et que Monster reçoit une Monster, LLC., 7251 West Lake Mead Blvd. Las Vegas, NV 89128, USA [VEUILLEZ NOTEZ QUE MONSTER N’ACCEPTE PAS DES réclamation formelle en vertu de la garantie de votre part dans un délai de deux (2) mois après que vous avez découvert (ou auriez PRODUITS ENVOYÉS À...
  • Página 19: Consejos Importantes De Monster ® Respecto Al Desempeño Y La Seguridad

    Monster, LLC (455 Valley Drive, Brisbane (CA) 94005) au (1) 877 800-8989. Si vous avez acheté le produit ailleurs, veuillez communiquer avec Monster Cable International Ltd., Ballymaley Business Park, Ennis, Co. Clare, Ireland. Vous pouvez nous écrire ou composer al desempeño y la seguridad un des numéros de téléphone suivants : Canada 866-348-4171, Irlande 353 65 68 69 354, Belgique 0800-79201,République tchèque...
  • Página 20 ESPAÑOL ESPAÑOL “…. una persona normal puede escuchar sin riesgo su iPod durante 4,6 horas SONIDO NIVEL DE EFECTO al día al 70% del volumen máximo”. RUIDO “…. el conocer los niveles a los que uno escucha música, y por cuánto tiempo, (dB) es de suma importancia”.
  • Página 21: Sujetacables Resistente

    ESPAÑOL ESPAÑOL Características del producto Lil' Jamz Utilice su equipo en forma responsable y ControlTalk ™ ™ Los audífonos internos para un sonido amplio de frecuencia completa Evite utilizar los auriculares cuando su uso pudiera acarrear riesgos, como al conducir Asombrosa claridad y sonidos graves salidos de un pequeño capullo para el oído vehículos, cruzar calles, y al realizar actividades de cualquier tipo que exijan su total Cubierta metálica sólida de palanquilla única, con torneado...
  • Página 22: Selección De Almohadillas: La Clave Para Un Confort Y Sonido Excelentes

    ESPAÑOL ESPAÑOL Selección de almohadillas: La clave para un confort Colocación y extracción adecuadas de las almohadillas y sonido excelentes IMPORTANTE: Audífonos derecho e izquierdo Las almohadillas en los extremos de sus Lil' Jamz marcan Cada audífonos internos tiene bandas de color rojo y azul, la diferencia entre el buen sonido y el sonido excelente.
  • Página 23: Cómo Utilizar El Broche De Sujeción De Cables

    ESPAÑOL ESPAÑOL Prueba para ajustar las almohadillas de los Lil' Jamz Cómo utilizar el tope deslizante del cable Una buena forma de ver si la almohadilla produce un aislamiento adecuado Para tener un mayor control del cable, los Lil' Jamz incluyen ™...
  • Página 24: Función Controltalk

    ESPAÑOL ESPAÑOL Función ControlTalk a fin de romper el sello, y vuélvalos a insertar. Otro consejo práctico es el método usual ™ de taparse la nariz y soplar levemente para aliviar la presión en sus oídos. Los auriculares Lil' Jamz ControlTalk incorporan ™...
  • Página 25: Cuidado Y Almacenamiento

    ESPAÑOL ESPAÑOL Uso de la función de llamada en espera: Para cambiar a una llamada entrante y poner Cuidado y almacenamiento la llamada en curso en espera, presione y libere el botón central. Repita el procedimiento • Cuando no use sus Lil' Jamz, guárdelos siempre en el estuche protector proporcionado. para volver a la llamada anterior y poner la reciente en espera.
  • Página 26 ESPAÑOL ESPAÑOL “Adaptación” de los Lil' Jamz LIMITED WARRANTY FOR CONSUMERS Monster, LLC., 7251 West Lake Mead Blvd. Las Vegas, NV 89128, USA, [ [TENGA PRESENTE QUE MONSTER NO ACEPTA PRODUCTOS ENVIADOS A ESTA DIRECCIÓN – SIGA LAS INSTRUCCIONES QUE FIGURAN A CONTINUACIÓN BAJO "CÓMO PRESENTAR UN ¿Período de rodaje para auriculares? ¿No hablarán en serio, verdad? No, sí...
  • Página 27 ESPAÑOL ESPAÑOL “Usted” hace referencia a la primera persona física que compró el Producto en su embalaje original a un Proveedor autorizado. de sus recibos de venta originales y una prueba de su compra (etiqueta con UPC o código universal del producto o una nota de empaque) Esta garantía limitada no se aplica a las personas o entidades que compraron el producto (i) usado o sin embalaje;...
  • Página 28 BlackBerry is a trademark of Research in Motion Limited. « Monster Cable », « Monster », le logo Monster, « Lil' Jamz », le logo Lil' Jamz, « ControlTalk », le logo ControlTalk, le produit et l'emballage sont des marques de commerce ou marques déposées de Monster Cable Products inc. ou de ses filiales aux États-Unis ou dans d’autres pays. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle et iPod touch sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.

Tabla de contenido