Resumen de contenidos para DJI Smart Controller Enterprise
Página 1
DJI Smart Controller Enterprise User Guide 使用说明 使用說明 ユーザーガイド 사용자 가이드 Bedienungsanleitung Guía de usuario Guide de l'utilisateur Guida all'uso Gebruiksaanwijzing Manual do utilizador Guia do usuário Руководство пользователя v1.0 2020.05...
Página 3
Contents User Guide 使用说明 使用說明 ユーザーガイド 사용자 가이드 Bedienungsanleitung Guía de usuario Guide de l'utilisateur Guida all'uso Gebruiksaanwijzing Manual do utilizador Guia do usuário PT-BR Руководство пользователя Compliance Information...
Página 4
DJI product, or damage to other objects in the vicinity. By using this product, you hereby signify that you have read this disclaimer and warning carefully and that you understand and agree to abide by the terms and conditions herein.
Página 5
Introduction The DJI Smart Controller Enterprise (hereinafter referred to as “Smart Controller”) features OCUSYNC Enterprise technology, capable of controlling aircraft that supports this technology, and providing a live HD view from the aircraft's camera. It can transmit image data at distances of up to 9.32 mi (15 km) and comes with a number of aircraft and gimbal controls as well as some customizable buttons.
Página 6
Overview 1. Antennas 2. Back Button / Function Button 3. Control Sticks 4. Stick Covers 5. RTH Button 9 10 6. Flight Pause Button 7. Flight Mode Switch 8. Position for Mounting Bracket (with built-in GPS module under it) 9. Status LED 10.
Página 7
Refer to the BS60 Intelligent Battery Station User Guide for Intelligent Battery charging details. 3. Mounting the 4G Dongle and SIM Card Only use a DJI-approved dongle. The dongle and SIM card enable the Smart Controller to access 4G network. Make sure to deploy these correctly, otherwise, network access will not be available.
Página 8
Avoid using wireless devices that use the same frequency bands as the Smart Controller. In real operation, the DJI Pilot app will issue a prompt to warn that the transmission signal is weak, and please adjust the antennas to ensure that the aircraft is back to the optimal transmission range.
Página 9
7. Flight Before taking off, make sure the Aircraft Status Bar Ready to Go (GPS) in the DJI Pilot app displays “Ready to Go (GPS)” or “Ready to Go (RTK)”. Manual Takeoff/Landing 左摇杆 右摇杆 前 上升 Combination Stick Command to start/stop the motors.
Página 10
5.2 GHz frequency band is only allowed for indoor use. The Smart Controller will supply power for the mobile device installed, which may affect the above-mentioned specifications. The Smart Controller will support more DJI aircraft in future. Please visit the official website for the latest information.
Página 32
DJI 는 SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.( 약어로 “DJI”) 및 해당 자회사의 상표입니다 . 본 문서에 표시된 제 품명 , 브랜드 등은 해당 소유 회사의 상표 또는 등록 상표입니다 . DJI 는 본 제품 및 문서의 저작권과 함께 모든 권리를 보유합니다 . 본 제품 또는 문서의 어떠한 부분도 DJI 의 서면 허가 또는 동의 없이 어떠한 형식으로 재생...
Página 33
소개 DJI Smart Controller Enterprise( 이하 “ 스마트 조종기 ”) 는 OCUSYNC Enterprise 기술을 적용하여 이 기술을 지원하는 기체를 제어할 수 있으며 기체의 카메라로부터 실시간 HD 보기를 제공할 수 있습니다 . 최대 15km 의 거리에서 영상 데이터를 전송할 수 있으며 , 여러 기체 및 짐벌 조종을 비롯해 사용자 설정 버튼도 제공...
Página 34
개요 1. 안테나 2. 뒤로가기 버튼 / 기능 버튼 3. 조종 스틱 4. 스틱 커버 5. RTH 버튼 9 10 6. 비행 일시 정지 버튼 7. 비행 모드 전환 스위치 8. 마운팅 브래킷 위치 ( 아래 내장 GPS 모듈이 있는 상태...
Página 35
인텔리전트 배터리 충전 상세 내용은 BS60 인텔리전트 배터리 스테이션 사용자 가이드를 참조하십시오 . 3. 4G 동글 및 SIM 카드 장착 DJI 공인 동글만 사용하십시오 . 동글 및 SIM 카드를 이용해 스마트 컨트롤러가 4G 네트워크에 접속할 수 있습니다 . 이 모든 장치를 적절히 배치하도...
Página 36
80° 스마트 조종기와 같은 주파수 대역을 사용하는 무선 장치의 사용을 피하십시오 . 실제 작동 시 , DJI Pilot 앱은 전송 신호가 약할 때 알림창에 경고를 표시하므로 , 안테나를 조정하여 기체가 최적의 전송 범위로 돌아갈 수 있도록 합니다 . 6. 스마트 조종기와 기체의 연결...
Página 37
7. 비행 이륙하기 전에 DJI Pilot 앱의 기체 상태 표시줄에 “ 비행 준비 비행 준비 완료 (GPS) 완료 (GPS)” 또는 “ 비행 준비 완료 (RTK)” 가 표시되는지 확 인하십시오 . 左摇杆 右摇杆 수동 이륙 / 착륙 前 上升 스틱 조합 명령으로 모터를 시동 / 중...
Página 38
일부 국가의 현지 규정은 5.8GHz 및 5.2GHz 주파수 사용을 금지하고 있으며 일부 지역에서는 실내에서만 5.2GHz 주파수 대역 을 사용할 수 있습니다 . 스마트 조종기는 설치된 모바일 기기에 전원을 공급할 것이며 , 상기 언급된 사양에 영향을 미칠 수 있습니다 . 스마트 조종기는 앞으로 더 많은 DJI 기체를 지원할 것입니다 . 최신 정보는 공식 웹사이트를 방문하십시오 .
Página 39
Anweisungen und Warnungen oder ein Mangel an guten Sicherheitskenntnissen während des Betriebs kann zu schweren Verletzungen der eigenen Person oder anderer oder zu Schäden an Ihrem DJI-Produkt oder anderen Objekten in der näheren Umgebung führen. Mit dem Gebrauch des Produkts bestätigen Sie, dass Sie diesen Haftungsausschluss inkl.
Einführung Die DJI Smart-Fernsteuerung Enterprise (nachfolgend „Smart-Fernsteuerung“ genannt) verfügt über die OCUSYNC Enterprise-Technologie mit der Fluggeräte gesteuert werden können, die diese Technologie unterstützen, und bietet eine Live-HD-Ansicht von der Kamera des Fluggeräts. Sie kann Bilddaten auf Entfernungen von bis zu 15 km übertragen und bietet neben frei belegbaren Tasten mehrere Steuerungsfunktionen für das Fluggerät und den Gimbal.
Página 41
Übersicht 1. Antennen 2. Zurücktaste / Funktionstaste 3. Steuerknüppel 4. Steuerknüppelabdeckungen 5. Rückkehrtaste 9 10 6. Taste zum Pausieren des Fluges 7. Flugmodusschalter 8. Position für die Montagehalterung (mit integriertem GPS-Modul unterhalb der Montagehalterung) 9. Status-LED 10. Akkuladestand-LEDs 11. 5D-Taste 12.
Página 42
Einzelheiten zum Laden von Intelligent Batteries finden Sie im Handbuch zur BS60 Intelligent Battery Station. 3. Einsetzen des 4G-Dongle und der SIM-Karte Verwenden Sie nur einen von DJI zugelassenen Dongle. Der Dongle und die SIM-Karte ermöglichen der Smart-Fernsteuerung den Zugriff auf das 4G-Netzwerk. Stellen Sie sicher, dass Sie diese richtig einsetzen, andernfalls ist der Netzwerkzugang nicht verfügbar.
Página 43
Vermeiden Sie die Verwendung von kabellosen Geräten, welche dieselben Frequenzbänder wie die Smart-Fernsteuerung verwenden. Im Realbetrieb zeigt die DJI Pilot-App bei schwachem Übertragungssignal eine Warnung an. Richten Sie dann die Antennen so aus, dass das Fluggerät wieder die optimale Übertragungsreichweite aufweist.
7. Flug Vergewissern Sie sich vor dem Start des Flugs, dass Bereit (GPS) die Statusleiste des Fluggeräts in der DJI Pilot-App Folgendes anzeigt: „Bereit (GPS)“ oder „Bereit (RTK)“. Manuelles Starten/Landen 左摇杆 右摇杆 前 ODER Steuerknüppelkommando- 上升 Kombination (Combination Stick Command, CSC) zum Ein-/ Ausschalten der Motoren.
Página 45
Regionen ist das 5,2 GHz-Frequenzband nur für den Innenbereich zugelassen. Die Smart-Fernsteuerung liefert den Strom für das installierte Mobilgerät, was sich auf die oben genannten technischen Daten auswirken könnte. Die Smart-Fernsteuerung wird in Zukunft mehr DJI-Fluggeräte unterstützen. Aktuelle Informationen befinden sich auf der offiziellen Website.
DJI es una marca comercial de SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abreviado como “DJI”) y sus filiales. Los nombres de productos, marcas, etc., que aparecen en este documento son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas empresas propietarias.
Introducción El DJI Smart Controller Enterprise (en adelante, denominado “Smart Controller”) cuenta con la tecnología OCUSYNC Enterprise, que permite controlar aeronaves que sean compatibles con esta tecnología y proporciona vídeo HD en directo desde la cámara de la aeronave. Puede transmitir datos de imagen a distancias de hasta 15 km (9.32 mi) e incluye varios controles de aeronave y...
Descripción 1. Antenas 2. Botón de retroceso/Botón de función 3. Palancas de control 4. Fundas para palanca 5. Botón RPO 9 10 6. Botón de detener vuelo 7. Selector de modo de vuelo 8. Posición del soporte de montaje (con el módulo GPS debajo) 9.
Baterías Inteligentes. 3. Instalación del adaptador 4G y la tarjeta SIM Utilice solamente adaptadores aprobados por DJI. • El adaptador y la tarjeta SIM permiten que el Smart Controller acceda a la red 4G. Asegúrese de implementarlos correctamente, de lo contrario, el acceso a la red no estará...
Evite usar dispositivos inalámbricos que usen las mismas bandas de frecuencia que el Smart Controller. Durante el funcionamiento, la aplicación DJI Pilot mostrará una advertencia cuando la señal de transmisión sea débil. En ese caso, ajuste las antenas para asegurarse de que la aeronave vuelva al alcance de transmisión óptimo.
Antes de despegar, asegúrese de que la barra de estado Ready to Go (GPS) de la aeronave en la aplicación DJI Pilot muestre “Ready to Go (GPS)” (Listo para despegar [GPS]) o “Ready to Go (RTK)” (Listo para despegar [RTK]).
Página 52
El Smart Controller suministrará energía al dispositivo móvil instalado, lo que puede afectar a las especificaciones mencionadas anteriormente. El Smart Controller será compatible con más aeronaves DJI en el futuro. Visite el sitio web oficial para obtener la información más reciente.
Página 53
DJI est une marque commerciale de SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (« DJI » en abrégé) et de ses sociétés affiliées. Les noms de produits, de marques, etc., apparaissant dans le présent document sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Introduction La radiocommande Smart Controller de DJI Enterprise (ci-après dénommée « Smart Controller ») intègre la technologie OCUSYNC Enterprise, capable de contrôler les appareils compatibles et de fournir une image HD en direct à partir de la caméra de l’appareil. Elle peut transmettre des données visuelles à...
Vue d’ensemble 1. Antennes 2. Bouton Retour / Bouton Fonction 3. Joysticks de contrôle 4. Protections pour joysticks 5. Bouton RTH 9 10 6. Bouton de mise en pause du vol 7. Bouton de mode de vol 8. Position du support de fixation (avec module GPS intégré...
Batterie intelligente. 3. Montage du dongle 4G et de la carte SIM N’utilisez qu’un dongle homologué par DJI. Le dongle et la carte SIM permettent à la Smart Controller d’accéder au réseau 4G. Veillez à les déployer correctement, faute de quoi l’accès au réseau ne sera pas disponible.
Página 57
Évitez d’utiliser des appareils sans fil qui utilisent les mêmes bandes de fréquences que la Smart Controller. En fonctionnement réel, l’application DJI Pilot vous avertira si le signal de transmission devient faible. Dans ce cas, veuillez ajuster les antennes pour vous assurer que l’appareil retrouve la plage de transmission optimale.
7. Vol Avant de procéder au décollage, vérifiez dans Prêt à voler (GPS) l’application DJI Pilot que la mention « Prêt à voler (GPS) » ou « Prêt à voler (RTK) » s’affiche dans la barre d’état de l’appareil. Décollage / atterrissage 左摇杆...
Página 59
5,2 GHz n’est autorisée que pour une utilisation en intérieur. La Smart Controller alimentera l’appareil mobile connecté, ce qui peut affecter les caractéristiques techniques mentionnées ci-dessus. La Smart Controller prendra en charge plus d’appareils DJI à l’avenir. Pour plus d’informations, consultez le site officiel.
Il presente prodotto e la relativa documentazione sono protetti da copyright di DJI e tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte di questo prodotto o della relativa documentazione potrà essere riprodotta in qualsiasi forma senza previo consenso o autorizzazione scritti da parte di DJI.
Presentazione Il radiocomando DJI Smart Controller Enterprise (di seguito, “Smart Controller”) è dotato della tecnologia OCUSYNC Enterprise, in grado di controllare l’aeromobile che supporta questa tecnologia e di fornire una visione HD in diretta dalla videocamera dell’aeromobile. Può trasmettere dati di immagini a distanze fino a 15 km (9,32 miglia) ed è dotato di una serie di comandi il droni e lo stabilizzatore, nonché...
Panoramica generale 1. Antenne 2. Pulsante Indietro/Pulsante funzione 3. Levette di comando (stick) 4. Protezioni levette 5. Pulsante RTH 9 10 6. Pulsante di pausa del volo 7. Selettore della modalità di volo 8. Posizione della staffa di montaggio (con il modulo GPS integrato posto sotto di essa) 9.
BS60. 3. Installazione della chiave di protezione 4G e della scheda SIM Usare esclusivamente una chiave approvata DJI. La chiave e la scheda SIM consentono l’accesso della centralina di volo alla rete 4G. Accertarsi di utilizzarle correttamente, altrimenti l’accesso alla rete non sarà...
Evitare l’uso di dispositivi wireless operanti sulle stesse bande di frequenza di Smart Controller. Durante il funzionamento reale, l’app DJI Pilot emetterà un messaggio per avvisare che il segnale di trasmissione è debole: sarà necessario regolare le antenne per garantire che l’aeromobile si riporti alla distanza di trasmissione ottimale.
Página 65
7. Volo Prima di decollare, assicurarsi che sulla barra di stato Ready to Go (GPS) dell’aeromobile, nell’app DJI Pilot, sia visualizzato “Ready to Go (GPS)” o “Ready to Go (RTK)”. Decollo/Atterraggio manuale 左摇杆 右摇杆 前 OPPURE Comando a stick combinati (CSC) 上升...
Página 66
Smart Controller alimenterà il dispositivo mobile installato, il che potrebbe influire sulle specifiche sopra menzionate. In futuro, Smart Controller sarà compatibile con un numero sempre maggiore di droni DJI. Si prega di visitare il nostro sito web ufficiale per consultare le notizie più aggiornate.
Página 67
DJI-product of schade aan andere voorwerpen in de omgeving. Door het gebruik van dit product geeft u te kennen dat u deze disclaimer en waarschuwing zorgvuldig hebt gelezen en dat u begrijpt en ermee akkoord gaat dat u zich dient te houden aan de hierin gestelde algemene voorwaarden.
Página 68
Enterprise-technologie, waarmee vliegtuigen kunnen worden bestuurd die deze technologie ondersteunen, en geeft live HD-beeld via de camera van de drone. De DJI Smart Controller Enterprise kan beeldgegevens verzenden op afstanden van tot 15 km en wordt geleverd met een aantal drone- en gimbalbesturingen, evenals enkele aanpasbare knoppen.
Intelligent Battery. 3. Montage van de 4G-dongle en de SIM-kaart Gebruik alleen een door DJI goedgekeurde dongle. Met behulp van de dongle en de SIM-kaart kan de Smart Controller verbinding maken met het 4G-netwerk. Zorg ervoor dat deze correct geïnstalleerd zijn, anders kan er geen verbinding met het netwerk worden gemaakt.
• Gebruik geen draadloze apparaten die dezelfde frequentiebanden gebruiken als de Smart Controller. • Tijdens het daadwerkelijk besturen van de drone geeft de DJI Pilot-app een waarschuwing dat het zendsignaal zwak is en de antennes moeten worden versteld tot zij weer onder een hoek staan waarbij de drone optimale prestaties levert.
7. Vliegen Zorg ervoor dat de statusbalk van de drone in de Klaar voor vertrek (GPS) DJI Pilot app ‘Klaar voor vertrek (GPS)’ of ‘Klaar voor vertrek (RTK)’ weergeeft voordat u opstijgt. Handmatig opstijgen/ 左摇杆 右摇杆 前 landen 上升 Gecombineerde joystickopdracht om de motoren te starten/stoppen.
Página 73
5,2 GHz alleen toegestaan voor gebruik binnenshuis. De Smart Controller levert stroom voor het geïnstalleerde mobiele apparaat, wat van invloed kan zijn op de bovengenoemde specificaties. De Smart Controller zal in de toekomst meer DJI-drones ondersteunen. Bezoek de officiële website voor de laatste informatie.
DJI ou danos noutros objetos que se encontrem nas proximidades. A utilização deste produto significa que o utilizador leu cuidadosamente esta declaração de exoneração de responsabilidade e o aviso e que compreende e aceita cumprir os termos e...
Introdução O DJI Smart Controller Enterprise (doravante designado “Smart Controller”) inclui Tecnologia empresarial OCUSYNC , capaz de controlar aeronaves que suportam esta tecnologia e que proporcionam uma vista HD a partir da câmara da aeronave. Pode transmitir dados de imagem a distâncias de até...
Visão geral 1. Antenas 2. Botão Voltar / Botão Função 3. Manípulos de controlo 4. Coberturas de manípulos 5. Botão RTH 9 10 6. Botão de pausa de voo 7. Interruptor de modo de voo 8. Posição do suporte de montagem (com módulo GPS incorporado) 9.
3. Montagem de dongle 4G e cartão SIM Utilize apenas um dongle aprovado pela DJI. O dongle e cartão SIM permitem que o Controlador Inteligente tenha acesso a uma rede 4G. Certifique- se de que os instala corretamente, caso contrário o acesso à rede não estará disponível.
Página 78
Evite utilizar dispositivos wireless que usem as mesmas bandas de frequência do Smart Controller. Numa operação real, a app DJI Pilot irá emitir um alerta para avisar que o sinal de transmissão está fraco, por isso deve ajustar as antenas de forma a garantir que a aeronave regressa ao intervalo de transmissão ideal.
7. Voo Antes de descolar, assegure-se de que a barra de Ready to Go (GPS) estado da aeronave na aplicação DJI Pilot indica “Ready to Go (GPS)” ou “Ready to Go (RTK)”. Descolagem/aterragem 左摇杆 右摇杆 manual 前 上升 Comando de manípulos combinados para ligar/desligar os motores.
Página 80
5,2 GHz é permitida apenas em utilização interior. O Smart Controller irá fornecer energia para o dispositivo móvel instalado, o que pode afetar as especificações acima mencionadas. O Smart Controller irá suportar a maioria das aeronaves DJI no futuro. Visite o website oficial para obter informações atualizadas.
à segurança podem resultar em lesões graves para si ou terceiros, em danos ao produto da DJI ou em danos a outros objetos que se encontrem nas proximidades. A utilização deste produto significa que você leu cuidadosamente esta declaração de isenção de responsabilidade e o aviso, e que compreende e aceita cumprir os termos e condições...
Página 82
Introdução O Controlador Inteligente Enterprise DJI (doravante chamado de “Controlador Inteligente”) oferece a tecnologia Enterprise OCUSYNC , capaz de controlar aeronaves compatíveis com essa tecnologia e de oferecer uma visão ao vivo em HD pela câmera da aeronave. É possível transmitir dados a distâncias de até...
Página 83
Visão geral 1. Antenas 2. Botão de retorno/Botão de função 3. Pinos de controle 4. Capas para pinos 5. Botão RTH 9 10 6. Botão de pausa do voo 7. Interruptor do modo de voo 8. Posição para o Suporte de Montagem (com módulo de GPS integrado embaixo dele) 9.
Bateria Inteligente. 3. Montagem do dongle 4G e do cartão SIM Use apenas um dongle aprovado pela DJI. O dongle e o cartão SIM permitem que o controlador de voo acesse a rede 4G. Certifique-se de montá- los corretamente, caso contrário, o acesso à rede não estará disponível.
Página 85
Evite usar dispositivos sem fio, que usam as mesmas bandas de frequência que o Controlador Inteligente. Na operação real, o aplicativo DJI Pilot emitirá um aviso informando que o sinal de transmissão está fraco. Ajuste as antenas para garantir que a aeronave esteja de volta à faixa de transmissão ideal.
Página 86
7. Voo Antes da decolagem, verifique se a barra de status da Ready to Go (GPS) aeronave no aplicativo DJI Pilot exibe "Ready to Go (GPS)" ou “Ready to Go (RTK)”. 左摇杆 右摇杆 Decolagem e pouso manuais 前 上升 Combinação dos pinos de controle para ligar/desligar os motores 下降...
Página 87
5,2 GHz só é permitida para uso interno. O Controlador Inteligente fornecerá energia para o dispositivo móvel instalado, o que pode afetar as especificações mencionadas acima. O Controlador Inteligente oferecerá suporte para mais aeronaves DJI no futuro. Acesse o site oficial para obter informações mais recentes.
целях. DJI не несет ответственность за повреждения, травмы или любую юридическую ответственность, прямо или косвенно вызванную использованием данного продукта. DJI – это товарный знак компании SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (сокращенно «DJI») и ее дочерних компаний. Названия продуктов, торговых марок и т. д., содержащиеся в данном...
Введение Пульт DJI Smart Controller Enterprise (в дальнейшем именуемый «пульт») оснащен технологией OCUSYNC Enterprise, которая может управлять дроном, поддерживающим эту технологию, и предоставлять потоковое видео в формате HD с камеры дрона. Он может передавать изображение на расстоянии до 15 км и оснащен системами управления аппаратом и...
Página 91
Подробные сведения о зарядной станции аккумулятора Intelligent Battery BS60 см. в руководстве пользователя для аккумулятора Intelligent Battery. 3. Установка модема 4G и SIM-карты Допускается использование только модема, одобренного DJI. Модем и SIM-карта обеспечивают подключение пульта Smart Controller к сети 4G. Убедитесь, что они установлены правильно. В противном случае сеть будет недоступна.
Página 92
Избегайте использования беспроводных устройств, которые используют те же полосы частот, что и пульт. Во время использования приложение DJI Pilot предупредит о том, что сигнал передачи слабый, и вам потребуется отрегулировать антенны, чтобы вернуть летательный аппарат в оптимальную дальность передачи сигнала.
7. Полет Перед взлетом убедитесь, что в строке состояния Ready to Go (GPS) дрона в приложении DJI Pilot отображается строка «Ready to Go (GPS)» (полет разрешен) (RTK). Взлет/посадка вручную 左摇杆 右摇杆 前 Комбинированное положение ИЛИ 上升 джойстиков для включения/ выключения моторов.
Página 94
частот 5,2 ГГц разрешена только для использования внутри помещений. Пульт подает питание для установленного мобильного устройства, что может повлиять на вышеупомянутые характеристики. DJI работает над расширением совместимости пульта с другими моделями летательных аппаратов. Для получения актуальной информации посетите официальный сайт.
다 .” 無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電 “해당 무선설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있음” 機設備之干擾。 注意: NCC Compliance Notice 應避免影響附近雷達系統之操作。 高增益指向性天線只得應用於固定式點對點系統。 低功率電波輻射性電機管理辦法 第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不 設備名稱:DJI Smart Controller Enterprise,型號(型式):RM500-ENT 限用物質及其化學符號 多溴聯苯 Polybrominated 單元U nit 鉛 Lead 汞 Mercury 鎘 Cadmium 六價鉻 Hexavalent 多溴二苯醚 Polybrominated biphenyls...
Página 96
Directive 2014/53/EU. EU-kontaktadresse: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, A copy of the EU Declaration of Conformity is available online at www.dji. Tyskland com/euro-compliance Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΕ: Η SZ DJI Technology Co., Ltd. δια του...
Página 97
допринасяте за рециклирането на ценни суровини и за обработката на токсични вещества. Yfirlýsing um fylgni við reglur ESB: SZ DJI Technology Co., Ltd. lýsir hér Ekologicky šetrná likvidace með yfir að þetta tæki hlíti mikilvægum kröfum og öðrum viðeigandi ákvæðum tilskipunar 2014/53/ESB.
Página 98
Rimi li jirrispetta l-ambjent Umhverfisvæn förgun L-apparat elettriku qadim ma għandux jintrema flimkien ma’ skart residwu, Ekki má farga gömlum raftækjum með úrgangsleifum, heldur þarf að farga iżda għandu jintrema b’mod separat. Ir-rimi fil-post tal-ġbir komunali minn þeim sérstaklega. Förgun á almennum söfnunarstöðum er ókeypis fyrir persuni privati huwa b’xejn.