Página 1
® ERGOVISION Manual de referencia Essilor International (Compagnie Générale d'Optique) S.A. Oficina corporativa: 147, rue de Paris – 94227 Charenton-le-Pont Cedex Francia 712 049 618 RCS Créteil - www.essilor.com IMC8145S V2...
Página 2
Versión Fecha de validación Modificación 18/06/2012 Creación 28/03/2013 Correcciones ERGOVISION® ESSILOR...
Advertencia Explicación de los símbolos Emisiones electromagnéticas Inmunidad electromagnética Distancias de separación recomendadas entre los dispositivos de comunicación de RF portátiles y móviles con respecto a ERGOVISION Desempaque e instalación Debe controlar Disposición Precauciones de instalación Condiciones de uso y almacenamiento Descripción de ERGOVISION®...
Página 5
Agudeza visual mesópica (visión nocturna) 3.12 Recuperación después del resplandor 3.13 Visión binocular de lejos con anillos de Landolt 3.20 Agudeza en la visión de lejos del ojo derecho 3.21 Agudeza en la visión de lejos del ojo izquierdo ERGOVISION® ESSILOR...
Página 6
Reemplazo del papel de la impresora Reemplazo de los tubos de iluminación para la cinta de la prueba y del foco de baja luminancia Reemplazo de la lámpara de resplandor Localización de averías Precauciones para el uso y la manipulación ERGOVISION® ESSILOR...
Está sujeta a cambios sin previo aviso. En un documento de este tipo, se pueden producir errores u omisiones, aunque se haya hecho todo lo posible para evitarlos. En ningún caso ESSILOR será responsable de alguna pérdida de datos o de un mal funcionamiento que podría resultar de tales errores u omisiones.
Propiedades de ERGOVISION® ERGOVISION® es un dispositivo destinado a la evaluación integral de la función visual, que se puede utilizar de modo automático o manual. Examen automático básico Consiste en seis pruebas presentadas secuencialmente: - Agudeza visual de lejos, - Prueba de hipermetropía, - Test rojo y verde, - Detección del astigmatismo,...
Instrucciones de seguridad Advertencia Nunca intente modificar o desmontar usted mismo su Ergovision, ya que podría dañar el instrumento o causar algún tipo de lesión. Las reparaciones sólo deben realizarse por un técnico calificado. Esto evitará cualquier riesgo de dañar el instrumento.
Los dispositivos de comunicación portátiles y móviles de RF pueden afectar el funcionamiento de ERGOVISION. Cuadro 1|–|Emisiones electromagnéticas ERGOVISION está diseñado para ser utilizado en el entorno electromágnetico especificado a continuación. El cliente o usuario de ERGOVISION debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
Cuadro 2|–|Inmunidad electromagnética ERGOVISION está diseñado para ser utilizado en el entorno electromágnetico especificado a continuación. El cliente o usuario de ERGOVISION debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Prueba de inmunidad Prueba de nivel CIS 60601 Nivel de conformidad Entorno electromagnético|–...
Página 13
Si la intensidad de campo medida en el lugar en donde se utiliza Ergovision excede el nivel de conformidad aplicable de RF mencionado, Ergovision se debe controlar para garantizar su funcionamiento normal. Si se observa un funcionamiento anormal, pueden requerirse medidas adicionales, por ejemplo la reorientación o la relocalización de Ergovision.
Página 14
RF radiada. El cliente o usuario de Ergovision puede contribuir a prevenir la interferencia electromagnética manteniendo una distancia mínima entre los dispositivos de comunicación de RF portátiles y móviles (transmisores) y Ergovision, según lo que se recomienda a continuación, en función de la máxima potencia de transmisión del dispositivo de comunicación.
Panel de control de ERGOVISION® Disposición Instale ERGOVISION® en una superficie estable, limpia y despejada, lejos del calor y a resguardo de salpicaduras de líquido. Lo ideal sería utilizar una tabla de elevación que permita ajustar la altura para adaptarse a los tamaños y a las formas de distintas personas.
Evite instalar este dispositivo en un lugar sujeto a la condensación. • También se deben evitar los lugares sujetos a cambios bruscos de temperatura. Vida útil: 10 años Nota: Le aconsejamos guardar todo el material del embalaje original en caso de que usted necesite devolver el dispositivo. ERGOVISION® ESSILOR...
Descripción de ERGOVISION® y puesta en servicio Conexiones Controle que el interruptor esté en posición “0". El dispositivo se ajusta automáticamente al voltaje de red comprendido entre 100V y 240V y a diversas frecuencias. Su dispositivo se debe conectar a una red de energía eléctrica con conexión a tierra. La toma debe cumplir con los estándares y estar controlada por un electricista.
Información general de ERGOVISION® Luz de red eléctrica Botón de ajuste de la altura Botón de respuesta Ventanas de la visión de lejos Ventanas de la visión intermedia Ventana de la visión de cerca Soporte delantero LED (campo visual) Asa de transporte...
El control remoto. El control remoto tiene un teclado y una pantalla LCD para el control del Ergovision®. Las teclas se utilizan para seleccionar l a s pruebas, ejecutar la prueba seleccionada, detener o pausar brevemente una prueba en cualquier momento, regular el volumen de ERGOVISION®...
Luz de encendido Configuración del dispositivo. Ergovision ® tiene algunos parámetros configurables; la configuración se realiza a través del control remoto. Para acceder a los diversos parámetros, ingrese el número de parámetro y luego pulse [OK]. El parámetro se puede seleccionar si aparecen solamente dos rayas en la pantalla.
- Modo - Versión de la memoria, Coloque al paciente delante de ERGOVISION® Ubique a la persona delante del dispositivo. La cabeza de la persona debe posarse naturalmente en el soporte para la frente. Ajuste la altura del dispositivo modificando la altura de la mesa o mediante los botones de ajuste de la parte superior, a cada lado del dispositivo.
- Si la persona tiene presbicia y usa anteojos para ver de lejos y para ver de cerca (múltiples campos, lentes progresivas), debe usarlos desde el principio del examen. La persona está tranquila y relajada, pero atenta. ERGOVISION® ESSILOR...
La impresora imprime el número y se detiene. Si el número no es el c orrecto, pulse [DETENER] y comience a ingresar nuevamente el número correcto. Si el número es correcto, ingrese [OK] y la prueba comenzará... Escuchará las instrucciones que le dará el dispositivo. ERGOVISION® ESSILOR...
Método de prueba Todo sucede automáticamente. ERGOVISION® prueba la visión de lejos según una estrategia descrita en 3.0. En un momento dado, el dispositivo dice: “Si usa anteojos para ver de cerca, por favor póngaselos. Cuando esté listo, presione el botón azul…”...
Iniciar una prueba en modo manual Pruebas adicionales Como hemos visto, con ERGOVISION®, es posibles realizar trece pruebas adicionales, cada una de ellas referida por un número. Consulte el capítulo 3 para obtener más información sobre estas pruebas. NOMBRE DE LA PRUEBA...
Agudeza binocular de la visión de cerca Los procedimientos son idénticos a los que se detallan en la descripción de las pruebas adicionales. Todos los detalles en estas pruebas se pueden encontrar bajo el número correspondiente en el capítulo 3. ERGOVISION® ESSILOR...
Comunicación con un sistema informático ERGOVISION® está equipado con una toma hembra RS 232 C de 9 puntos que permite la comunicación con un sistema informático a través de un enlace serial estándar. Esta comunicación permite controlar el dispositivo mediante una computadora y transferir los resultados a un sistema informático (PC).
La K puede ser otra letra o un número Luego espera una respuesta por 3 segundos antes de hacer otra pregunta. Para cada prueba de agudeza, ERGOVISION® hace 4 o 5 preguntas. Si hay 4 respuestas correctas, el dispositivo pasa automáticamente a la agudeza más alta siguiente En caso de respuesta (si se pulsó...
Página 32
Esta prueba está destinada a detectar las hipermetropías superiores a 1. Para esto, la prueba de 20/20 funciona sola, luego a través de una lente de +1. ERGOVISION® le solicita: “Observe esta prueba. Si ahora ve con menor claridad, presione el botón.”...
“Observe los círculos pequeños. Si los ve más claramente en verde, pulse el botón” La prueba se considera positiva si los círculos se ven más claro en verde. Esta respuesta SÍ es se registra como en el informe impreso: ERGOVISION® ESSILOR...
En el ejemplo A (a la izquierda) todas las bifurcaciones tienen el mismo espesor. En B, astigmatismo miope simple, directo y regular. La pregunta de ERGOVISION® es: “Si una bifurcación es más clara o más oscura que las otras, pulse el botón”...
(prueba nº. 5), el tercer y último grado de visión binocular. Agudeza binocular en la visión de cerca La visión de cerca se examina generalmente a 33 cm. ERGOVISION® también hace esto. El sistema es el mismo que en la visión de lejos, con las siguientes diferencias: - visión binocular,...
Esta distancia se utiliza como una referencia para otras pruebas (contraste variable, desplazamiento, agudeza mesópica, resplandor) que se presentan a la misma distancia. Prueba de ERGOVISION® Esta prueba toma la forma de una tarjeta de 6 agudezas (letras y números). Simplemente se le solicita a la persona que los lea.
Página 37
El test rojo y verde puede dar indicaciones en esta dirección. Acomodación/convergencia La sinergia acomodación/convergencia puede ser deficiente (cansancio, presbiopía, midriasis, etc.) Controle para saber si hay astigmatismo, agudezas (intermedia y cercana) en la visión monocular y foria. ERGOVISION® ESSILOR...
Realice la Prueba nº 4 (foria) y la Prueba nº 5 (fusión). Clara mejoría Sucede por lo general que en las personas levemente miopes la agudeza monocular desciende muy rápidamente pero lo compensan en la agudeza binocular. En este caso, la visión monocular de cerca debe ser buena. ERGOVISION® ESSILOR...
Las líneas se presentan secuencialmente de manera automática según el tiempo de espera seleccionado. Observe simplemente, en la hoja de control, el cuadro correspondiente al último número leído correctamente. La prueba se detiene pulsando dos veces [DETENER]. ERGOVISION® ESSILOR...
Página 40
Será necesario reexaminar a la persona en descanso y examinar los resultados de las otras pruebas binoculares (agudeza intermedia, foria, fusión, alivio). Por favor tenga en cuenta: El dispositivo no se detiene solo; no deje a una persona demasiado tiempo, ya que esta prueba puede ser fastidiosa. ERGOVISION® ESSILOR...
(por ejemplo un lunes por la mañana) o dos meses después de la introducción de una nueva corrección. Una prueba positiva se puede explicar por: - Ametropía mala o sin corregir, - fatiga visual (trabajo difícil), - cansancio general. ERGOVISION® ESSILOR...
Si la persona ve la línea superior y la línea inferior alternativamente, hay visión alterna (relacionada probablemente con el estrabismo). La disparidad de la fijación puede ser una causa significativa de la fatiga visual. En este caso, consulte a un especialista. ERGOVISION® ESSILOR...
El hecho de tomar como referencia el punto más distante (nº 1) brinda las agudezas estereoscópicas siguientes: - entre 5 y 1:14 - entre 3 y 1:7 - entre 2 y 1:3 - entre 4 y 1: 1 - entre 1 y 1:0 ERGOVISION® ESSILOR...
Página 44
1 y 4 (1'). Haga una prueba de fusión para controlarlo. - Otras causas. Heteroforia excesiva o un problema del acomodación y convergencia. Si la persona tiene dificultad para trabajar, puede intentar mejorar su lugar de trabajo (iluminación, distancia del trabajo) y consultar a un especialista. ERGOVISION® ESSILOR...
Si desea obtener más detalles, consulte el capítulo 2.3. Método de prueba La secuencia de presentaciones es automática. Al principio, se presentan tres pruebas a modo de entrenamiento, aparece la letra A y luego comienza efectivamente la prueba, de lo más fácil a lo más difícil: ERGOVISION® ESSILOR...
Página 46
Todo el esto se suma a los parámetros tradicionales de la visión (agudeza, luminancia, etc.). Estos parámetros de la visión se pueden considerar menos importantes que en otras pruebas. En otras palabras, es probable que una persona tenga mejor agudeza dinámica que estática, pero el caso contrario es el más frecuente. ERGOVISION® ESSILOR...
Visión periférica (límites del campo visual) El campo visual de Ergovision se ha desarrollado para ofrecer una respuesta más completa - los requisitos de la directiva europea sobre las licencias para conducir (2009/113/EC 25/08/2009), - la interpretación y las recomendaciones hechas por un comité de expertos.
Página 48
La prueba muestra los puntos de luz distribuidos en la cúpula del dispositivo. La prueba se realiza encendiendo los diodos uno por uno. Los diodos se encienden fugazmente por 500 milisegundos. Los diodos no emiten destellos. Aquí se muestran 2 diagramas que muestran la colocación de los diodos en el campo visual. ERGOVISION® ESSILOR...
Página 49
- Campo visual de Ergovision (diagrama nº 1): Ojo izquierdo Ojo derecho Diagrama: - Los chips numerados de color representan la posición de los diodos en la máscara de Ergovision. - Los chips se numeran de 1 a 24 (rojo para el ojo derecho/azul para el ojo izquierdo).
Página 50
1 a 24 (lo mismo que el campo visual del diagrama nº 1 de Ergovision y del cuadro de la página 50). Los diodos son rojos para el ojo derecho y azules para el ojo izquierdo).
Página 51
(de voz) así como para las 13 pruebas manuales. En este caso, el control remoto ya no se necesita. El campo visual de Ergovision también se puede controlar a través de Essiconnect. El campo periférico es tal y como se muestra en los dos diagramas (páginas 50 y 51).
Página 52
2 (vehículos pesados), la aptitud depende de la legislación vigente en su país. Cualquier debilitación del campo visual detectada durante este examen de detección tendrá que ser controlada por un especialista competente (por ej. un oftalmólogo) o por una autoridad competente y un experto en este campo. ERGOVISION® ESSILOR...
Al pulsar nuevamente [OK] aparece 1 examen del ojo derecho. Otro [OK] muestra 1 examen del ojo izquierdo. Si desea obtener más detalles, consulte el capítulo 2.3. Prueba de ERGOVISION® Ésta es la prueba pseudo-isocromática estándar. Los mosaicos de chips coloreados forman un fondo y símbolos reconocibles. Se proponen dos tipos de pruebas: - 6 tarjetas circulares del álbum de Ishihara.
Página 54
Si la discromatopsia parece no conocerse, se debe controlar el sentido de la luz (resistencia al resplandor, a la visión mesópica, a los contrastes) en busca de un problema retiniano. Después de los 40 años de edad siempre se recomienda consultar a un oftalmólogo. ERGOVISION® ESSILOR...
Si desea obtener más detalles, consulte el capítulo 2.3. Prueba de ERGOVISION® Esta prueba se presenta en la visión intermedia. Puede ser útil que una persona con presbicia se coloque sus anteojos, pero se deben evitar las lentes de color.
Página 56
En el caso de una prueba positiva, se debe verificar la recuperación después del resplandor y medir la agudeza mesópica. En caso de anomalía, el oftalmólogo debe llevar a cabo un examen del medio transparente y un fondo de ojo. ERGOVISION® ESSILOR...
- La miopía nocturna es frecuente. A menudo está en el orden de 0,5 a 1 dioptría (que puede implicar un descenso de 20/33). La prueba de la agudeza mesópica de ERGOVISION® Esta prueba consiste en presentar una tarjeta de la agudeza fotópicamente y mesópicamente (2cd/m²) en la visión intermedia binocular.
El tiempo de ajuste depende de la pendiente entre el estado inicial y el estado final (situación), y del estado visual de la persona. Prueba de ERGOVISION® Esta prueba está inspirada en una prueba conocida como la prueba de Bailliart. Mide el...
Página 59
Las causas son del mismo tipo de las que deterioran la visión mesópica (edad, medios transparentes, astigmatismo, metabolismo o toxicidad, uso las de color, etc.). Si el tiempo de recuperación es mucho más alto que lo normal, será necesario realizar un chequeo óptico/oftalmológico. ERGOVISION® ESSILOR...
Esta prueba de la progresión logarítmica incluye las agudezas adicionales necesarias para determinados exámenes. Los anillos de Landolt evitan cualquier riesgo de memorización y facilitan la detección para las personas analfabetas. Correspondencias: Número agudeza Número agudeza 1,25 0,63 0,32 0,25 ERGOVISION® ESSILOR...
4 números se leen correctamente. Los caracteres (letras y números) se presentan de la siguiente manera: 20/400 20/33 NHXDP 20397 20/200 20/25 XUKTO 63072 20/50 ONEXD 62709 20/20 DZTRE 92436 20/40 FZKUR 79240 20/16 EZUNP 40367 ERGOVISION® ESSILOR...
4 números se leen correctamente. Los caracteres (letras y números) se presentan de la siguiente manera: 20/400 20/33 RKUZP 90736 20/200 20/25 FEPKN 47092 20/50 PTOFN 43720 20/20 TRFDX 76342 20/40 HDETR 26409 20/16 KPZUH 23406 ERGOVISION® ESSILOR...
En una persona em etrópica, la imagen se ve borrosa porque la adición de esta lente lo vuelve artificialmente miope. En algunos casos de hipermetropía, la prueba da positivo, es decir que la lente no va en detrimento de la claridad de la imagen. ERGOVISION® ESSILOR...
Al pulsar [OK], la pantalla muestra y la prueba se presenta al ojo izquierdo. Interpretación • Una preferencia por el verde indica una tendencia a la hipermetropía. • Una preferencia por el rojo indica una tendencia a la miopía. ERGOVISION® ESSILOR...
, lo que significa que se presentó a la persona, ojo derecho. 24-2 Al pulsar [OK], la pantalla muestra y la prueba se presenta al ojo izquierdo. Interpretación La prueba se considera positiva si las respuestas de la persona, sin dudar entre las direcciones específicas ERGOVISION® ESSILOR...
Le heteroforia puede provocar fatiga. Será necesario chequear la foria en la visión intermedia (prueba nº. 4). Es recomendable controlar la fusión midiendo la agudeza binocular (prueba nº 2) y hacer una prueba de fusión (prueba nº 5). ERGOVISION® ESSILOR...
Controle que la persona tenga puestos sus anteojos para ver de cerca. La visión de cerca se examina generalmente a 33 cm. ERGOVISION® hace esto también. El sistema es el mismo que para la visión de lejos, pero los optotipos presentados son diferentes.
RF comunica correctamente. Búsqueda del canal del dispositivo automático: Esta función le informa en qué canal comunica Ergovision. Si hay varios Ergovisions en la habitación, sólo se debe encender el que se probará. Ingrese dos dígitos en la pantalla pulsando OK. Ingrese el código 61. Pulse OK y luego +.
Ingrese dos dígitos en la pantalla pulsando OK. Introduzca el código 71, pulse OK y espere el método de prueba. En la impresión, debe aparecer una tira negra de 27 caracteres, así como el código de rendimiento “#71” ERGOVISION® ESSILOR...
Página 71
Si el sistema no detecta la presión, se oye la frase “cero", y el símbolo de error “#25” se imprime para indicar el error del botón de respuesta. Si el sistema detecta la presión, el dispositivo dirá “hola”. ERGOVISION® ESSILOR...
81 Configuración de la velocidad de transmisión: Para definir la velocidad de comunicación de Ergovision con la computadora. Ingrese dos dígitos en la pantalla pulsando OK. Introduzca el código 81, pulse OK. En el control remoto aparecen cifras entre 1 y 5. Para aumentar la velocidad pulse +, para disminuirla pulse -.
Página 73
84 Cambie el código del canal de comunicaciones para Ergovision Por defecto, el código de canal de fábrica es el número -. Este canal está destinado al uso en un solo producto, que optimiza la velocidad de la comunicación entre el control remoto y el dispositivo.
93 Mantenimiento automático del diafragma: Control y corrección de los motores y de las opto-células relacionados con el diafragma. Ingres e dos dígitos en la pantalla pulsando OK. Introduzca el código 93. Pulse OK para confirmar. Espere el final del procedimiento. ERGOVISION® ESSILOR...
Página 75
Ingrese dos dígitos en la pantalla pulsando OK. Introduzca el código 99. Los valores se imprimen automáticamente en el ticket. La diferencia entre los valores bajos y los valores elevados valores en los motores debe ubicarse entre 5 y 15. ERGOVISION® ESSILOR...
Códigos de error 1 Código “E -- 1” Cuando el control remoto no reciba la información de Ergovision después de tres intentos, aparecerá el mensaje “diálogo imposible”. El símbolo utilizado es “E - -1”. En este caso: - Controle que el dispositivo esté accionado - Controle que no haya obstáculos entre el control remoto y el dispositivo...
Mantenimiento automático general Pruebe el control y la corrección de la cinta Control y corrección del obturador Control y corrección del diafragma Control y corrección del filtro Pruebe el control y la corrección del soporte Impresión del mantenimiento automático ERGOVISION® ESSILOR...
Si usted tiene auriculares como opción del dispositivo, los debe mantener limpios. La espuma protectora de los auriculares se debe cambiar regularmente. En función de una estimación de 20 exámenes al día practicados con Ergovision, recomendamos: - primer mantenimiento a los 2 años de la compra del dispositivo.
Cambio del fusible Los fusibles que se utilizarán son de tipo retardo 800mA - 250V - 5x20m m. No utilice nunca otro tipo de fusible. ESSILOR no será responsable de ningún daño resultando del incumplimiento de esta instrucción. Antes de cualquier intervención, apague el dispositivo y desconéctelo de la red eléctrica.
Página 81
El tiempo de carga es de aproximadamente seis horas. Recomendación: No cargue las baterías hasta que la pantalla batería baja indique que están bajas. Cambio de baterías: Utilice solamente baterías recargables NiMh 1.2 voltios estándar de 1500 mAh AAH. ERGOVISION® ESSILOR...
No olvide bajar la palanca de bloqueo. ___________________________________________________________________ Nota: ESSILOR puede garantizar solamente la calidad de impresión si el papel utilizado cumple con las especificaciones. el papel térmicamente sensible se oscurece en contacto con el calor (>60° C), por supuesto, pero también en contacto con el alcohol, el amoníaco, diversos diluyentes tales como ésteres de glicol o...
Prueba del tubo de la foco cinta 4 tornillos Vista posterior de ERGOVISION® Acceso Apague el dispositivo y desenchufe el cable eléctrico. En la parte de atrás del dispositivo encontrará una placa posterior sujetada por 4 tornillos. Retire los 4 tornillos para liberar la placa posterior.
Desmontar la lámpara de resplandor Características de la lámpara de resplandor: Código ESSILOR: 4 CA5053 Modelo OJO IZQUIERDO 328 BLX - 030 - 6 V/0.2 A. La lámpara se fija sobre un soporte fijado con dos tornillos.
Visualización al azar Error 1, Error 4 o Error 5 Apague el dispositivo, luego vuélvalo a encender. Pulse “Detener” en el control remoto dos veces y comience la prueba. En caso de operación anormal, póngase en contacto con un representante de Essilor o con su distribuidor. ERGOVISION® ESSILOR...
• Cuando traslade el ERGOVISION®, tenga cuidado de no golpear el dispositivo. • No coloque ERGOVISION® en un lugar expuesto al sol o cerca de una fuente de calor. • El dispositivo se puede utilizar con seguridad entre 5° y 40°C. Debido a la sensibilidad de los microchips el dispositivo no se debe utilizar en un lugar muy húmedo.