Table of content Güvenlik uyarıları ......................3 Teslimat kapsamı ......................3 Cihaz bileşenlerinin isimleri ..................4 Kurulum talimatları ......................5 Pan ve tilt ayarı ...................................6 Güç kaynağı bağlantıları ..............................8 Kılavuz ...........................9 Ekran menüsü kontrolünün kullanılması ........................9 Joystick'in nasıl kullanılacağı ile ilgili açıklamalar ..................9 Zoom- & Focus ayarları ile ilgili açıklamalar ....................9 Video formatını...
Güvenlik uyarıları Lütfen ekteki güvenlik talimatlarını göz önünde bulundurun ve ilk kullanımdan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun. Önemli hususlar, dikkat sembolleriyle işaretlenmiştir. Önemli hususlar, uyarı işaretlenmiştir. Teslimat kapsamı • Plastik dübel: 6 x 30mm (4 adet) • Tespit vidası: 4 x 30mm (4 adet) •...
Cihaz bileşenlerinin isimleri Güneş siperliği saplaması Güneş siperliği Ağ kablosu Ekran menüsü kontrolü kapağı Çift camlı pencere Kamera tutucu „Easy Bracket“ tutucu Ön gövde Arka gövde Kilitleme/Kilit açma vidaları...
Kurulum talimatları DİKKAT: Kamera tutucu, beton, masif ahşap, duvar kolu veya tavan kirişi gibi, kameranın ağırlığını taşıyabilecek kapasitede bir yere monte edilmelidir.. Gerekmesi halinde, birlikte gönderilen montaj malzemelerinin yerinde daha uygun malzemeler kullanıl- malıdır (örneğin; dübeller). 1. Gerekmesi durumunda, delik şablonunu, duvar veya tavanda monte edilecek yere tutup, delikleri delin.
Tespit vidası 1: 4 x 30mm Montaj vidası: 4 x 14mm Alyen anahtar Kablo geçişi DİKKAT: Lensin önündeki pencereyi ÇİZMEMEYE dikkat edin. Kablonun hasar GÖRMEMESİ, kırılmaması ve tehlikeli bölgelere maruz kalmamasına dikkat edin. Kamera, hiçbir zaman doğrudan doğruya güneş veya projektör ışıkları...
Página 7
Görüş açısının bir tutucu ile ayarlanması Kilitleme/Kilit açma vidası Alyen anahtar 1. Pan açısı (Sağa-Sola Çevrinme): Pan açısı +/- 90° ile sınırlıdır. 90° 90° 2. Tilt açısı (Aşağı-Yukarı Çevrinme): Tilt açısı, modülünün tavana göre eğiminin 0° ol- ması koşuluyla, minimum 0°(2°) ile maksimum 90° arasında sınırlıdır. Yani görüntü yatay düzene göre ayarlanmış...
±90° Güç kaynağı bağlantıları Kuruluma başlamadan önce, sistemin elektrik bağlantısının kapalı olduğundan emin olun. Kamera, 12VDC veya 24VAC ile olmak üzere, iki türlü gerilimle çalıştırılabilir (çift güç kaynağı). Birincil ve ikincil şaseler, toprak döngüsü nedeniyle oluşabilecek sorunların engellenmesi amacıyla, birbirlerinden izole edilmiştir. Monitörün HD-SDI/EX-SDI girişleri yoksa, HD-SDI/EX-SDI kabloyu monitöre bağlaya- bilmek için bir HD-SDI/EX-SDI dönüştürücü...
Kılavuz Ekran menüsü kontrolünün kullanılması Yapılandırma menüsüne sadece kameranın üzerindeki monitör menüsü kontrol joysti- ck'i ve bir servis monitörü üzerinden giriş yapılıp düzenleme yapılabilir. Joystikle birlikte kullanılabilen beş komut vardır. Video alt çıkış bağlantısı Kapağı açın SUB-OUT Video format şalteri Ekran menü...
2. ▼ : Küçültme 3. ◄ : Focus yakın 4. ► : Focus uzak Video formatını sisteme göre ayarlayın, EX-SDI veya HD-SDI. Video çıkış formatını seçmek için (EX-SDI veya HD-SDI), kameranın yan tarafında bulunan video format şalterini kullanın. Gerektiği zaman, sadece tek bir format kullanılabilir (ko- nuyla ilgili olarak bkz.
• DFLT : Fabrika ayarlarına geri getirir. • BACK : Bir önceki menüye döner. Ekran menüsü genel bakış MAIN MENU (ANA MENÜ) SUB MENU CONFIGURATION FOCUS AUTO, ONE PUSH, MANUAL DISTANCE 0,1 m, 1,0 m, 3,0 m, 5,0 m, 10,0 m ZOOM SPEED ONE PUSH LENS REFRESH...
Página 12
DELAY (Gecikme): 0- 255 Sn. THRS 0-28 LOW, MID-LOW, MIDDLE, MID-HIGH, HIGH AUTO IR DETECTION OFF, ON LOW, MID-LOW, MIDDLE, IRDET LEVEL MID-HIGH, HIGH EXPOSURE DAY&NIGHT BURST OFF, ON DELAY (Gecikme): 0- 255 Sn. EXT-IN BURST OFF, ON POLARITY ACTIVE LOW, ACTIVE HIGH NIGHT BURST OFF, ON...
SET TITLE DISPLAY (Ekran) INIT SEL OFF/ON ID, BAUDRATE, PROTOCOL, VERSION, INIT MSG SET INIT MSG LANGUAGE (Dil) ENGLISH, Simplified CHINESE, Traditional CHINESE, JAPANESE Daha fazla bilgi Kullanım kılavuzu, eneo'nun www.eneo-security.com adresindeki İnternet sitesinde veya birlikte gönderilen CD'de yer almaktadır.
Página 14
Table of content Note sulla sicurezza ....................15 Parti fornite .........................15 Denominazione dei componenti ................16 Istruzioni per l'installazione ..................17 Regolazione della panoramica e dell'inclinazione ..................... 18 Collegamento all'alimentazione ..........................20 Istruzioni per l'uso ......................21 Utilizzo del controller OSD ............................21 Descrizione del funzionamento del joystick ..................21 Descrizione della regolazione dello ZOOM e della MESSA A FUOCO ..........
Note sulla sicurezza Prima di cominciare, prestare anche attenzione alle norme di sicurezza incluse e leggere attentamente e per intero le istruzioni della presente guida. I punti importanti con gli avvisi sono contrassegnati con un simbolo di attenzione. I punti importanti con i consigli sono contrassegnati con un simbolo di nota.
Denominazione dei componenti Bullone parasole Parasole Cavo di alimentazione Copertura del controller OSD Finestra doppia Staffa Easy Bracket Scatola anteriore Scatola posteriore Vite di blocco/sblocco...
Istruzioni per l'installazione ATTENZIONE La base della telecamera deve essere fissata a un elemento strutturale, ad esempio cemento, legno duro, un montante o un travetto del soffitto che sostenga il peso della te- lecamera. Se necessario utilizzare materiale di montaggio adatto (ad es.
Vite di montaggio 1: 4x30 mm Vite di fissaggio: 4x14 mm Chiave a bussola Uscita cavo ATTENZIONE Prestare estrema attenzione a NON graffiare la finestra davanti all'obbiettivo. Fare attenzione a NON danneggiare, piegare o avvicinare il cavo alla zona di pericolo. Non esporre la telecamera a forti sorgenti di luce dirette quali il sole o faretti.
Página 19
• Regolare l'angolo di visualizzazione della telecamera, quindi avvitare la vite alla staffa. Regolazione dell'angolo di visualizzazione con una staffa Vite di blocco/ sblocco Chiave a bussola 1. Limite panoramica: la panoramica è limitata a +/- 90°. 90° 90° 2. Limite inclinazione: l'inclinazione è limitata a 0°(2°) min ~ 90° max. per l'installa- zione a muro (soffitto) rispetto al muro (soffitto) quando l'inclinazione del modulo telecamera è...
3. Limite inclinazione (allineamento immagine orizzontale): l'inclinazione è limitata a +/-90° max. ±90° Collegamento all'alimentazione Assicurarsi che l'alimentazione sia scollegata prima di procedere all'installazione. La tele- camera può essere alimentata a 24 VCA oppure 12 VCC, alimentazione a doppia tensione. La messa a terra primaria e quella secondaria sono completamente isolate per evitare problemi di loop di messa a terra.
Istruzioni per l'uso Utilizzo del controller OSD Si può accedere al menu di configurazione e gestirlo tramite il joystick di comando dell'O- SD a lato della telecamera. Tramite il joystick sono disponibili cinque comandi. Connettore Sub-out video Copertura aperta SUB-OUT Interruttore formato video Joystick di comando dell'OSD Descrizione del funzionamento del joystick...
4. ► : messa a fuoco lontano Impostazione del formato video in base al sistema, EX-SDI o HD-SDI Per selezionare il formato video di uscita della telecamera (EX-SDI o HD-SDI), utilizzare l'interruttore del formato video a lato della telecamera. Si può utilizzare un solo formato per volta (vedere anche "Utilizzo del controller OSD").
Tabella menu OSD MENU PRINCIPALE SOTTOMENU CONFIGURAZIONE FOCUS AUTO, ONE PUSH, MANUAL DISTANCE 0.1m, 1.0m, 3.0m, 5.0m, 10.0m ZOOM SPEED ONE PUSH LENS REFRESH ZOOM/FOCUS 1DAY~10DAYS E.ZOOM OFF/ON max. x2~x19, x21, x23, x25, x28, x32 PRESET ZOOM PRESET MODE OFF, ON HOME POSITION OFF/ON DWELL TIME...
Página 24
DELAY 0~255sec THRS 0~28 LOW, MID-LOW, MIDDLE, MID-HIGH, HIGH AUTO IR DETECTION OFF, ON LOW, MID-LOW, MIDDLE, IRDET LEVEL MID-HIGH, HIGH EXPOSURE DAY&NIGHT BURST OFF, ON DELAY 0~255sec EXT-IN BURST OFF, ON POLARITY ACTIVE LOW, ACTIVE HIG NIGHT BURST OFF, ON MODE AUTO, ONE PUSH, MANUAL, INDOOR, OUTDOOR RED GAIN...
INIT SEL OFF/ON ID, BAUDRATE, PROTOCOL, VERSION, INIT MSG SET INIT MSG LANGUAGE ENGLISH, Simplified CHINESE, Traditional CHINESE, JAPANESE Altre informazioni Il manuale è disponibile sul sito web Eneo all'indirizzo www.eneo-security.com o sul CD fornito in dotazione con questo prodotto.
Página 26
Table of content Notas sobre seguridad ....................27 Piezas suministradas ....................27 Denominación de las partes ..................28 Instrucciones de instalación ..................29 Ajustes de panorámica e inclinación ........................30 Conexiones de alimentación ............................32 Instrucciones de uso ....................33 Uso del controlador OSD ............................. 33 Descripción de la operación de la palanca de control ................
Notas sobre seguridad Preste atención también a las instrucciones de seguridad adjuntas y lea atentamente todo este manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento el dispositivo por primera vez. Los avisos importantes de advertencia están marcados con un símbolo de precaución.
Denominación de las partes Perno de parasol Parasol Cable de alimentación Cubierta de la configuración de control OSD Ventana doble Soporte Easy bracket Panel frontal Panel posterior Tornillo de bloqueo/desbloqueo...
Instrucciones de instalación PRECAUCIÓN: la base de la cámara debe fijarse al objeto estruc- tural, como puede ser madera dura, un espárrago en la pared o una viga en el techo que aguante el peso de la cámara. Si es necesario, utilice un material de montaje adecuado (por ejemplo, tacos) en lugar del material que se adjunta con a la cámara.
Tornillo de montaje 1: 4x30mm Tornillos de fijación: 4x14 mm Llave dinamométrica Orificios para cable PRECAUCIÓN: Deben extremarse las precauciones para NO rayar el cristal fron- tal del objetivo. Se debe tener mucho cuidado, el cable NO debe ser dañado, doblado o expuesto en la zona peligrosa.
Página 31
• Ajuste el ángulo de visión de la cámara y luego bloquear el tornillo del soporte. Ajuste del ángulo de visión con un soporte Tornillo de bloqueo/ desbloqueo Llave dinamométrica 1. Límite de barrido horizontal: Pan está limitado a +/- 90°. 90°...
±90° Conexiones de alimentación Asegúrese de que la alimentación esté desconectada antes de la instalación. La cámara puede funcionar con 24 VCA o con 12 VCC, tensión de alimentación dual. Las tomas de tierra primaria y secundaria están totalmente aisladas para evitar posibles problemas de bucle de tierra. Si las entradas HD-SDI / EX-SDI no son compatibles con el monitor, utilice el conver- tidor HD-SDI / EX-SDI para conectar el cable HD-SDI / EX-SDI con el monitor.
Instrucciones de uso Uso del controlador OSD Con la palanca de control OSD situado en el lateral de la cámara se puede acceder y contro- lar el menú de configuración. Cinco comandos están disponibles con la palanca de control. Conector de vídeo Sub-out Tapa abierta SUB-OUT Conmutador de formato de vídeo...
3. ◄ : Foco cerca 4. ► : Foco lejos Ajusta el formato de vídeo según el sistema: EX-SDI o HD-SDI Para seleccionar el formato de vídeo de salida (EX-SDI o HD-SDI) de la cámara, utilice el conmutador de formato de vídeo en el lado de la cámara. Sólo se puede utilizar a la vez un formato (véase también "Uso del controlador OSD").
• BACK: volver al menú anterior. Tabla del menú OSD MENÚ PRINCIPAL SUB MENÚ CONFIGURACIÓN ENFOQUE AUTO, ONE PUSH, MANUAL DISTANCE (distancia) 0.1m, 1.0m, 3.0m, 5.0m, 10.0m ZOOM SPEED (vel. de zoom) ONE PUSH (forzado) LENS REFRESH (refresco de lente) 1DAY~10DAYS ZOOM/FOCUS E.ZOOM...
Página 36
DELAY (retardo) 0~255sec THRS 0~28 LOW, MID-LOW, MIDDLE, MID-HIGH, HIGH AUTO DETECCIÓN IR OFF, ON LOW, MID-LOW, MIDDLE, NIVEL IRDET MID-HIGH, HIGH EXPOSURE (Exposición) DAY&NIGHT BURST (ráfaga) OFF, ON DELAY (retardo) 0~255sec EXT-IN BURST (ráfaga) OFF, ON POLARIDAD ACTIVE LOW, ACTIVE HIG NIGHT BURST (ráfaga) OFF, ON...
OFF/ON ID, BAUDRATE, PROTOCOL, VERSION, INIT MSG SET INIT MSG LANGUAGE (idioma) ENGLISH, Simplified CHINESE, Traditional CHINESE, JAPANESE Más información El manual está disponible en el sitio web de eneo en www.eneo-security.com o en el CD suministrado con este producto.
Página 40
VIDEOR E. Hartig GmbH Exclusive distribution through specialised trade channels only. VIDEOR E. Hartig GmbH Carl-Zeiss-Straße 8 63322 Rödermark/Germany Tel. +49 (0) 6074 / 888-0 Technical changes reserved Fax +49 (0) 6074 / 888-100 www.videor.com...