Descargar Imprimir esta página

CALECTRO Uniguard UG-3-A4 Instrucciones De Instalación

Publicidad

Enlaces rápidos

UG-3-A4O & UG-3-A5O INSTALLATION INSTRUCTION
SVENSKA
Montering och placering.
Uniguard skall placeras i flödesriktningen, enligt riktningspilen
(se Uniguardfotens form eller ovansidan huset). Uniguard är
lägesoberoende och kan monteras på valfri sida av kanalen men
vid rektangulär kanal bör detektorn monteras på den kortaste
sidan, för att samla in luft från så stor del av kanalen som möjligt.
Vi rekommenderar att Uniguard monteras på minst samma avstånd
från kyl- och värmebatterier eller luftfuktare som luftflödesgivare.
Den bör dessutom placeras så, att avståndet före närmaste
störning i kanalen (t.ex. böj, filter eller spjäll) - i luftflödesriktningen
räknat - är minst lika stort som 3 x kanalens diameter. Närmaste
placering efter sådan störning bör vara 5 x kanaldiametern.
Observera fotens form av en pil, vilken skall peka i luftströmmens riktning.
Note the foot's shape of an arrow, which shall be installed in the air flow direction.
d
h
Exempel på installation
efter böjd trumdel.
Example of location after
change of duct direction.
5 d
h
Hydraulisk diameter
Exempel på installation
med störkällor:
- fläkt
- spjäll
- ljuddämpare
- batteri
- luftbehandlingsaggregat
- kanalböj
- avgrening
- dimensionsförändring
Phone: +46 31-69 53 00 Fax: +46 31-29 32 91 info@calectro.se www.calectro.se
ENGLISH
Mounting and positioning.
The Uniguard should be installed with the air flow direction
arrows (see the Uniguard foot's shape or on the housing top)
corresponding to the direction of the air flow in the duct. The
Uniguard can be installed on any side of the duct. N.B. Rectangular
ducts: In order to gain maximum air sampling coverage, install the
Uniguard on the shortest side of a rectangular duct.
We recommend that the Uniguard is mounted at an equal distance
from heating, cooling, or humidity devices, and similar to the siting
for flow monitors.
A distance of 3 times the duct diameter should be left before a
damper, filter or change of the duct direction, and 5 times the
diameter after these devices.
Exempel på installation
före returluftintag.
Example of location before
air inlet.
3 d
CIRKULÄR KANAL
CIRCULAR DUCT
d = D
h
d =
h
Ø D
MIN 3xd h
MIN 5xd h
UG-3
UG-3
FLÄKT
FAN
MIN 5xd h
UG-3
UG-3
MIN 3xd h
AVGRENING
LUFTBEHANDLINGSAGGREGAT
DUCT BRANCHING
AIR HANDLING UNIT
Returluftintag.
Air inlet.
Vid stora temperaturskillnader t.ex. utomhus eller på kallvindar
h
måste Uniguard isoleras från omgivande luft. Se punkt 9.
Where large temperature variations occur, e.g. on outdoor
locations or in areas subject to external temperatures (roof,
attics), the Uniguard should be insulated, see para 9.
REKTANGULÄR KANAL
RECTANGULAR DUCT
2xHxW
H+W
H
W
MIN 5xd h
UG-3
KANALBÖJ
DUCT BEND
MIN 3xd h
UG-3
UG-3
MIN 5xd h
FRÅNLUFT / RETURN AIR
TILLUFT / INLET AIR
SV
EN
DE
ES
DE
Hydraulic diameter
Example of installation at
sources of interference:
- fan
- damper
- silencer
- battery
- air handling unit
- duct bend
- duct branching
- duct narrowing or expansion

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para CALECTRO Uniguard UG-3-A4

  • Página 1 - dimensionsförändring - duct narrowing or expansion MIN 5xd h UG-3 FRÅNLUFT / RETURN AIR MIN 3xd h TILLUFT / INLET AIR AVGRENING LUFTBEHANDLINGSAGGREGAT DUCT BRANCHING AIR HANDLING UNIT Phone: +46 31-69 53 00 Fax: +46 31-29 32 91 info@calectro.se www.calectro.se...
  • Página 2 Borra hål i kanalen: Drill a hole in the duct: • Håltagning utan monteringsbeslag, ø 38 mm. • Without mounting bracket, ø 38 mm. • Håltagning med monteringsbeslag och/eller venturirör • With mounting bracket and/or venturi pipe with med monterad fläkt, ø 51 mm (se punkt 10). booster fan, ø...
  • Página 3 • Uniguard Superflow har 4 st. (3 st. i • Uniguard Superflow has 4 pieces (3 pieces Service 230V varianten) förmonterade IP67 in 230V variant) pre-mounted IP67 alarm godkända och automatiskt dragavlastande approved glands for cable diameter 4-11 output genomföringar för kabeldiameter mm, type Klikseal.
  • Página 4: Final Checks

    Alternativt returnera den till Calectro för återvinning. unsorted waste. Alternatively return it to Calectro for recycling.
  • Página 5 DEUTSCH ESPAÑOLA Montage und Einbauposition. Montaje y colocación. Installieren Sie den Uniguard-Rauchmelder so, dass die El Uniguard debe instalarse con las flechas de dirección del flujo Richtungspfeile für den Luftstrom (siehe Form der Unterseite des de aire (vea la forma del pie de Uniguard o en la parte superior Uniguard-Rauchmelders oder Oberseite des Gehäuses) in die de la carcasa) de modo que se correspondan con la dirección Richtung des Luftstroms im Lüftungskanal zeigen.
  • Página 6 Bohren Sie ein Loch in den Kanal: Taladre un orificio en el conducto: • Ohne Montagehalterung: ø 38 mm. • Sin soporte de montaje, ø 38 mm. • Mit Montagehalterung und/oder Venturirohr mit • Con soporte de montaje y/o tubo Venturi con Zusatzgebläse: ø...
  • Página 7 • Uniguard Superflow verfügt über vier • Uniguard Superflow tiene preinstalado Service vormontierte Kabeldurchführungen mit un pasacables en 4 piezas (3 piezas en alarm IP67-Zulassung für Kabeldurchmesser von la versión de 230 V), homologado IP67, output 4-11 mm, Typ Klikseal (bei der 230 V-Variante para cable de 4 a 11 mm de diámetro, tipo sind es drei Kabeldurchführungen).
  • Página 8: Comprobaciones Finales

    Es darf nicht in den unsortierten Abfällen gegeben werden. un punto de recogida selectiva apropiado y nunca junto a residuos sin Sie können das Produkt auch zum Recycling an Calectro zurückgeben. clasifi car. Opcionalmente, puede devolverlo a Calectro para su reciclaje.

Este manual también es adecuado para:

Uniguard ug-3-a5o