Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction manual
GB
Bedienungsanleitung
DE
Mode d'emploi
FR
Manual de instucciones
ES
Manuale di installazione,
IT
uso e manutenzione
VRX SERIES
VRX LID SERIES
1
1
1
P2M005STD VER.1.1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Eurofred VRX Serie

  • Página 1 Instruction manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instucciones Manuale di installazione, uso e manutenzione VRX SERIES VRX LID SERIES P2M005STD VER.1.1...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Original instruction Dear Customer, Congratulations on your purchase of this product. Like all VRX models, this product has also been developed on the basis the latest technology and produced using reliable and modern electrical components. Please take a few minutes before starting operation of the appliance and read the following operating instructions. Many thanks.
  • Página 3: Safety Tips

    SAFETY TIPS Consult Local and National Standards to comply with the following: 1. Health and Safety at Work Legislation. 2. Fire Precautions. 3. IEE Wiring Regulations. 4. Building Regulations. 5. The appliance is intended for commercial use. 6. DO NOT use the appliance outside. 7.
  • Página 4: Installation

    SAFETY TIPS 22. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 23.
  • Página 5 INSTALLATION • Unpack the wooden/carton box carefully; it’s recommended to do this work with two people. • Screw the collars to the rim of the appliance. • Slot the two side panels into the collars, with the holes in the glass at the top. •...
  • Página 6: Operation

    INSTALLATION Bracket Glass Panel Bolt Assembly Bush Bolt Assembly OPERATION Storing food To get the best results from your appliance, follow these instructions: • Only store foodstuffs in the appliance when it has reached the correct operating temperature. • Ensure GN container bays are full at all times, even if the GN containers are unused or empty. Empty bays will greatly reduce effi ciency of the appliance.
  • Página 7 OPERATION Temperature setting and control The front panel of the thermostat 1. Defrosting light 2. Compressor operation light 3. Digital thermostat 4. Programming key (Service agent only) 5. Temperature modifi cation keys 6. Manual defrost How to see the set point •...
  • Página 8 OPERATION The front panel of the thermostat Compressor operation light Defrosting light Energy saving light Stand-by light Programming key (service agent only) Machine On/Stand-by (keep pushed) Manual defrost (keep pushed) How to unlock the keyboard (»Loc» message) Push any button for more than 2s, «UnL» message will appear and the keyboard will be unlocked. Note:for safety reasons the keyboard locks automatically after 30s of keys inactivity.
  • Página 9: Cleaning, Care & Maintenance

    CLEANING, CARE & MAINTENANCE Routine Maintenance Switch off and disconnect from the power supply before cleaning. • Clean the enclosure and interior of the appliance as often as possible. • Wipe the unit with moist cloth. Never allow the switch, control panel, cable or plug to get wet. •...
  • Página 10: Technical Data

    TECHNICAL DATA MODEL VOLTAGE CLIMATE TEMP. REFRIGERANT REFRIGERANT POWER CURRENT CAPACITY DIMENSION WEIGHT RANGE o C CLASS CHARGE g V/Hz mm (WxDxH) VRX1000/330 220-240/50 +2~+8 R134a/R600a 65/30 3xGN1/4 955x335x225 VRX1000/380 220-240/50 +2~+8 R134a/R600a 65/30 2xGN1/3+1xGN1/2 955x395x225 VRX1200/330 220-240/50 +2~+8 R134a/R600a 75/35 5xGN1/4 1200x335x225...
  • Página 11: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING If your appliance develops a fault, please check the following table. Fault Probable Cause Action The appliance is not working The unit is not switched on Check the unit is plugged in correctly and switched on Plug and lead are damaged Call your agent or qualifi...
  • Página 12 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde, c i l ü l e l l aufgrund neuester technischer Erkenntnisse entwickelt und unter Verwendung zuverlässigster und moderner elektrischer/elektronischer Bauteile hergestellt. Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und lesen Sie die nachfolgende Gebrauchsanweisung durch.
  • Página 13: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE In den folgenden Punkten muss das Gerät die landesüblichen Vorschriften erfüllen: 1. Gesundheits- und Sicherheitsstandards am Arbeitsplatz. 2. Brandschutzbestimmungen. 3. IEE – Vorschriften für elektrische Leitungen. 4. Bauordnung. 5. Dieses Gerät ist für den kommerziellen Gebrauch konzipiert. 6. Verwenden Sie das Gerät NICHT im Freien. 7.
  • Página 14: Montage

    SICHERHEITSHINWEISE 19. Tragen, lagern und betreiben Sie das Gerät immer in aufrechter Position. Fassen Sie das Gerät zum Tragen immer am Sockel. 20. Bevor Sie das Gerät reinigen, müssen Sie das Gerät grundsätzlich ausschalten und den Netzstecker ziehen. 21. Bei einer Beschädigung des Netzsteckers muss dieser umgehend vom Hersteller, einem ausgewiesenen Kundendienst oder einem qualifi...
  • Página 15 MONTAGE • Wichtig! Achten Sie zu Ihrer Sicherheit darauf, dass das Gerät ordnungsgemäß geerdet ist! Das Kabel dieses Gerätes besitzt eine Erdungsleitung sowie einen Schukostecker. Stecken Sie den Netzstecker in eine ordnungsgemäß geerdete und installierte Steckdose. Ziehen Sie einen qualifi zierten Elektriker oder Kundendienst zu Rate, falls bei den Erdungsvorschriften Unklarheiten bestehen.
  • Página 16: Betrieb

    MONTAGE Halterung Glasplatte Schraubgruppe Plastikhülse Schraubgruppe BETRIEB Das Gerät einschalten • Schließen Sie die Türen/Schubladen des Gerätes. • Der Netzschalter muss sich in der Position (O) befi nden. Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Steckdose. • Schalten Sie den Netzschalter auf die Position (I). Die gegenwärtige Temperatur im Geräteinneren wird angezeigt. •...
  • Página 17 BETRIEB Temperatureinstellung und Kontrolle Das Thermostat 1. Abtauleuchte 2. Kompressorbetriebsleuchte 3. Digitales Thermostat 4. Programmiertaste (nur für Gerätewartung) 5. Tasten zur Temperatureinstellung 6. Manuelles Auftauen Temperatur ablesen • Drücken Sie einmal kurz die SET-Taste. Die Temperatur wird angezeigt. • Drücken Sie die SET-Taste erneut oder warten Sie für 15 Sekunden. Die normale Betriebsanzeige erscheint wieder. Temperatur verändern •...
  • Página 18 BETRIEB Temperatureinstellung und Überwachung Die Vorderseite des Thermostates LED Kompressor LED Abtauen LED Energiesparfunktion LED Stand-by Programmiertaste (nur Kundendienst) Maschine /Stand-by (gedrückt halten) Manuelles Abtauen (gedrückt halten) Sperren/ Entriegeln der Tastatur (»Loc» message) Drücken Sie eine beliebige Taste länger als zwei Sekunden und die Meldung "UnL" wird angezeigt, um die Tastatur zu entriegeln.
  • Página 19: Reinigung / Pflege & Wartung

    REINIGUNG / PFLEGE & WARTUNG Routinemäßige Wartung Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker. • Reinigen Sie das Gehäuse und das Innere des Gerätes so oft wie möglich. • Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab. Achten Sie darauf, dass Schalter, Bedienfeld, Kabel und Netzstecker nicht nass werden.
  • Página 20: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN MODELL NENNLEISTUNG KLIMAKLASSE TEMPERATURBEREICH KÄLTEMITTEL EINGANGSLEISTUNGNennstrom NETTOVOLUMEN ABMESSUNGEN NETTOGEWICHT RANGE o C CLASS CHARGE g V/Hz mm (WxDxH) VRX1000/330 220-240/50 +2~+8 R134a/R600a 65/30 3xGN1/4 955x335x225 VRX1000/380 220-240/50 +2~+8 R134a/R600a 65/30 2xGN1/3+1xGN1/2 955x395x225 VRX1200/330 220-240/50 +2~+8 R134a/R600a 75/35 5xGN1/4 1200x335x225 VRX1200/380 220-240/50...
  • Página 21: Fehlerbehandlung

    FEHLERBEHANDLUNG Soll te Ihr Gerät Fehlfunktionen aufweisen, prüfen Sie die folgenden Punkte: Fehlfunktion Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht Das Gerät ist nicht eingeschaltet Prüfen Sie, ob das Gerät eingesteckt und eingeschaltet ist Stecker und Kabel sind beschädigt Kontaktieren Sie einen Kundendienst oder qualifi...
  • Página 22: Important

    Traduction du mode d’emploi d’origine Chère cliente, Cher client, Nous vous félicitons pour l’achat de ce produit . Ce produit a, comme tous les autres produits , été développé sur base des connaissances techniques les plus récentes et fabriqué en utilisant des éléments électriques/électroniques fi ables et modernes. Prenez quelques minutes avant d’utiliser l’appareil et lisez attentivement ce mode d’emploi.
  • Página 23: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ L’appareil doit répondre aux dispositions locales en vigueur en ce qui concerne les points suivants: 1. Normes de santé et de sécurité sur le lieu de travail. 2. Disposition en matière de protection contre l’incendie. 3. Normes IEE relatives aux câblages électriques. 4.
  • Página 24: Montage

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ 19. Portez, stockez et mettez toujours l’appareil en marche en position verticale. Tenez toujours l’appareil par le socle lorsque vous le portez. 20. Avant de procéder au nettoyage de l’appareil, éteignez-le et débranchez la prise. 21. En cas d’endommagement de la prise, faites-la remplacer immédiatement par le fabricant, un service clientèle avisé...
  • Página 25 MONTAGE • Important! Pour votre sécurité, veillez à ce que l’appareil soit correctement relié à la terre! Le câble de cet appareil est équipé d’un fi l de terre et d’une prise Schuko. Branchez la prise dans une prise murale reliée à la terre et installée de manière conforme. Demandez conseil à...
  • Página 26: Fonctionnement

    MONTAGE Support Plaque en verre Accessoires de vissage Douille en plastique Accessoires de vissage FONCTIONNEMENT Conservation des aliments Tenez-vous aux prescriptions suivantes afi n d’obtenir le meilleur résultat de conservation possible : • Remplissez l’appareil avec des aliments uniquement lorsque ce dernier a atteint la température de service prescrite. •...
  • Página 27 FONCTIONNEMENT Réglage et contrôle de la température Le thermostat 1. Témoin de dégivrage 2. Témoin de fonctionnement du compresseur 3. Thermostat digital 4. Touche de programmation (servant uniquement lors de l’entretien de l’appareil) 5. Touches de réglage de la température 6.
  • Página 28 FONCTIONNEMENT Guide d’utilisation et réglage du point de consigne du thermostat La façade du thermostat Led fonctionnement Compresseur Led Dégivrage Led Energy saving Led Stand-by Touche programmation (seulement pour les utilisateurs autorisés) Touche On/Stand-by (maintenir appuyer) Touche dégivrage manuel (maintenir appuyer) Comment déverrouiller le clavier (»Loc»...
  • Página 29: Nettoyage / Soin Et Entretien

    NETTOYAGE / SOIN ET ENTRETIEN Entretien de routine Coupez l’appareil avant de procéder au nettoyage et débranchez-le. • Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’appareil aussi fréquemment que possible. • Essuyez l’appareil avec un chiffon humide. Veillez à ce que l’interrupteur, le panneau de commande, le câble et la prise sect eur ne soient pas mouillés.
  • Página 30: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES MODÉLE CLASSE GAMME DE RÉFRIGÉRANT CHARGE DE RÉF. POWER COURANT LITRES NETS DIMENSIONS POIDS NET PUISSANCE NOMINALE DE CLIMAT TEMPERATURES CHARGE g V/Hz NOMINAL mm (WxDxH) VRX1000/330 220-240/50 +2~+8 R134a/R600a 65/30 3xGN1/4 955x335x225 VRX1000/380 220-240/50 +2~+8 R134a/R600a 65/30 2xGN1/3+1xGN1/2 955x395x225 VRX1200/330...
  • Página 31: Résolution Des Pannes

    RÉSOLUTION DES PANNES Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, contrôlez les points suivants: Problème Cause possible Solution L’appareil ne fonctionne pas L’appareil n’est pas allumé Contrôlez si l’appareil est branché et mis en marche La prise et le câble sont endommagés Contactez un service clientèle ou un spécialiste qualifi...
  • Página 32 Traducción de las instrucciones originales Estimado cliente, Estimada clienta. Felicitaciones por la adquisición de su producto . Como todos los productos de , también este producto ha sido desarrollado de acuerdo con la tecnología más moderna, y utilizando componentes eléctricos confi ables y modernos. Por favor, tómese unos minutos antes de iniciar la operación del aparato, para leer con detenimiento las siguientes instruccion es de operación.
  • Página 33: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Verifi que que el cumpla con los puntos que se detallan a continuación, relativos al país en donde se utilice: 1. Normativa de salud y seguridad ocupacional en el lugar de trabajo. 2. Especifi caciones de protección antillama. 3.
  • Página 34: Montaje

    INDICACIONES DE SEGURIDAD 19. Transporte, almacene y opere el aparato siempre en posición vertical. Agarre el aparato por la base para transportarlo. 20. Antes de limpiar el artefacto, deberá desconectarlo por completo y desenchufarlo. 21. En caso de dañarse la clavija de enchufe, la misma deberá ser reemplazada de inmediato por el fabricante, por un técnico cualifi...
  • Página 35 MONTAJE • ¡Importante! Para su seguridad, cuide que el expositor esté adecuadamente conectado a tierra. El cable de este expositor incluye un cable a tierra y una fi cha tipo Schuko. Enchufar en una toma de corriente correctamente instalada y conectada a tierra. Consulte a un electricista cualifi cado o al servicio técnico si no están claras las ordenanzas de conexión a tierra.
  • Página 36: Funcionamiento

    MONTAJE Sujeción Cristal Grupo de atornillado Casquillo plástico Grupo de atornillado FUNCIONAMIENTO Conservación de los alimentos Siga estas indicaciones para obtener los mejores resultados: • Llene el aparato con alimentos una vez haya alcanzado la temperatura de funcionamiento recomendada. • Los recipientes deben estar siempre colocados en los huecos provistos, incluso cuando no se van a utilizar. Si retira los recipientes, se reduce en gran medida la capacidad de rendimiento del aparato.
  • Página 37 FUNCIONAMIENTO Regulación y control de la temperatura El termostato 1. Luces de descongelación 2. Luz de funcionamiento del compresor 3. Termostato digital 4. Tecla de programación (sólo técnico de servicio) 5. Teclas para la regulación de la temperatura 6. Descongelación manual Lectura de la temperatura •...
  • Página 38 FUNCIONAMIENTO Ajuste e control de temperatura Panel frontal del termostato Luz de compresor activo Luz deshielo activo Luz ahorro energético activo Luz de stand-by Tecla de programación (mantenimiento solamente) Equipo ON (encendido)/Stand-by (mantener presionado) Deshielo manual (mantener presionado) Desbloquear el teclado (mensaje »Loc») Presionando cualquier botón durante más de 2”, aparecerá...
  • Página 39: Limpieza, Cuidado Y Mantenimiento

    LIMPIEZA, CUIDADO Y MANTENIMIENTO Mantenimiento de rutina Antes de limpiar el expositor, desconéctelo y desenchúfelo. • Limpie la carcasa y el interior del aparato con la mayor frecuencia posible. • Limpie el artefacto con un paño humedecido. Evite mojar el interruptor, panel de mando, cable y enchufe. •...
  • Página 40: Datos Tecnicos

    DATOS TÉCNICOS MODELO PORENCIA NOMINAL CLASE RANGO DE REFRIGERANT REF. POWE CURRENT LITROS NETOS DIMENSION PESO NETO CLIMATICA TEMP CARGA g V/Hz mm (WxDxH) VRX1000/330 220-240/50 +2~+8 R134a/R600a 65/30 3xGN1/4 955x335x225 VRX1000/380 220-240/50 +2~+8 R134a/R600a 65/30 2xGN1/3+1xGN1/2 955x395x225 VRX1200/330 220-240/50 +2~+8 R134a/R600a 75/35...
  • Página 41: Detección Y Reparación De Fallos

    DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE FALLOS Si su artefacto presenta fallos de funcionamiento, revise los siguientes puntos: Función fallida Posible causa Ayuda El expositor no funciona El artefacto no está encendido Verifi que que el artefacto esté enchufado y encendido El expositor y cable están dañados Póngase en contacto con un servicio al cliente o un técnico cualifi...
  • Página 42 Traduzione delle istruzioni originali Gentile Cliente, Grazie per aver acquistato questo prodotto . Come tutti i prodotti , questo dispositivo è stato sviluppato secondo le tecnologie più recenti ed è stato prodotto utilizzando componenti elettrici affi dabili e moderni. Prima di utilizzare il dispositivo leggere attentamente il presente manuale. Grazie.
  • Página 43: Norme Di Sicurezza

    NORME DI SICUREZZA L’apparecchio deve essere conforme alle disposizioni locali vigenti nelle seguenti materie: 1. Standard sanitari e di sicurezza sul luogo di lavoro. 2. Normativa antincendio. 3. IEE – Prescrizioni sulle linee elettriche. 4. Regolamento edilizio. 5. Dispositivo destinato esclusivamente a uso commerciale. 6.
  • Página 44: Montaggio

    NORME DI SICUREZZA 19. Trasportare, spostare e mettere in funzione il dispositivo evitando di inclinarlo.Non cercare di spostare il dispositivo tirandolo dal cavo di alimentazione. 20. Prima di pulire l’apparecchio, spegnerlo sempre ed estrarre la spina di alimentazione dalla presa elettrica. 21.
  • Página 45 MONTAGGIO • Importante! Per la propria sicurezza, assicurarsi che l’apparecchio sia correttamente installato! Il cavo elettrico è dotato di messa a terra e di una spina di tipo Schuko. • Collegare la spina di alimentazione ad una presa elettrica correttamente installata e messa a terra. Se le istruzioni per la messa a terra non risultano chiare, chiedere consiglio a un elettricista qualifi cato o ad un centro di assistenza tecnica.
  • Página 46: Funzionamento

    MONTAGGIO Supporto Lastra di vetro Gruppo vite Bussola di plastica Gruppo vite FUNZIONAMENTO Conservazione di alimenti Rispettare le seguenti norme per ottenere il risultato migliore: • Inserire nell’apparecchio gli alimenti solo quando il dispositivo ha raggiunto la temperatura di esercizio prevista. •...
  • Página 47 FUNZIONAMENTO Regolazione e controllo della temperatura Pannello frontale del termostato 1. Spia di scongelamento 2. Spia di esercizio del compressore 3. Termostato digitale 4. Tasti di programmazione (solo per la manutenzione del dispositivo) 5. Tasti per la regolazione della temperatura 6.
  • Página 48 FUNZIONAMENTO Impostazione e controllo della temperatura Il pannello frontale del termoregolatore LED funzionamento compressore LED funzionamento sbrinamento LED funzionamento Energy Saving LED Stand-by Tasto di programmazione (solo per Service) Tasto Accensione/Spegnimento macchina (tenere premuto) Tasto sbrinamento manuale (tenere premuto) Come sbloccare la tastiera (messaggio »Loc») Tenere premuto per 2s qualsiasi pulsante.
  • Página 49: Pulizia / Cura E Manutenzione

    PULIZIA / CURA E MANUTENZIONE Manutenzione ordinaria Prima della pulizia, spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla presa di rete. • Pulire il corpo e l’interno dell’apparecchio il più spesso possibile. • Lavare l’apparecchio con un panno umido. Fare attenzione che l’interruttore, il pannello comandi, il cavo e la spina di alimentazi one non si bagnino.
  • Página 50: Dati Tecnici

    DATI TECNICI MODELLO VOLTAGGIO CLASSE RANGE REFRIGERANTE QUANTITA POWER CURRENT QUANTITA BACINELLA DIMENSIONI PESO CLIMATICA TEMP. REFRIGERANTE g V/Hz mm (WxDxH) VRX1000/330 220-240/50 +2~+8 R134a/R600a 65/30 3xGN1/4 955x335x225 VRX1000/380 220-240/50 +2~+8 R134a/R600a 65/30 2xGN1/3+1xGN1/2 955x395x225 VRX1200/330 220-240/50 +2~+8 R134a/R600a 75/35 5xGN1/4 1200x335x225 VRX1200/380...
  • Página 51: Soluzione Dei Problemi

    SOLUZIONE DEI PROBLEMI Qualora l’apparecchio evidenziasse delle anomalie, verifi care i seguenti punti: Difetto Probable Cause Soluzione L’apparecchio non funziona L’apparecchio non è acceso Verifi care se l’apparecchio è collegato alla presa di rete e se è acceso Spina e cavo di alimentazione sono Contattare un centro di assistenza tecnica danneggiati o un tecnico qualifi...

Este manual también es adecuado para:

Vrx lid serieVrx1000/330Vrx1000/380Vrx1200/380Vrx1300/330Vrx1300/380 ... Mostrar todo

Tabla de contenido