Covidien Nellcor PM10N Guía De Uso Doméstico
Covidien Nellcor PM10N Guía De Uso Doméstico

Covidien Nellcor PM10N Guía De Uso Doméstico

Sistema portátil de monitorización de spo2

Publicidad

Enlaces rápidos

Nellcor
TM
Sistema portátil de monitorización de SpO
2
PM10N
Guía de uso doméstico

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Covidien Nellcor PM10N

  • Página 1 Nellcor Sistema portátil de monitorización de SpO PM10N Guía de uso doméstico...
  • Página 2 © 2013 Covidien. Todos los derechos reservados. COVIDIEN, COVIDIEN con logotipo, el logotipo de Covidien y Positive Results for Life son marcas comerciales registradas de Covidien AG en EE. UU. y el resto del mundo. Las marcas ™* son marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Escriba aquí la información de Contenido contacto de su profesional sanitario. Bienvenido ..............5 Información de seguridad ........7 Cómo configurar el sistema de monitorización ...11 Cómo monitorizar al paciente ......17 Cómo cambiar el sensor ........35 Limpieza del sistema de monitorización y del sensor ..............
  • Página 4 Notas: Servicio técnico 1.800.635.5267 Guía de uso doméstico de PM10N...
  • Página 5: Bienvenido

    Bienvenido ste manual está destinado al cuidador a domicilio, El sistema de monitorización se puede utilizar con la persona que atiende en casa al paciente que pacientes de todas las edades: bebés, niños y adultos. utiliza el sistema portátil de monitorización de SpO Su profesional sanitario le ayudará...
  • Página 6 ¿Cuál es la función del profesional sanitario? Si tiene alguna pregunta sobre la información de esta guía, pregunte a su profesional sanitario. El profesional sanitario es un profesional médico cualificado que: • Solicita el sistema de monitorización y los sensores para que los utilice en su hogar •...
  • Página 7: Información De Seguridad

    Información de seguridad ea detenidamente este apartado. Si tiene dudas, póngase en contacto con su profesional sanitario. ADVERTENCIAS Símbolos de seguridad • Riesgo de explosión: no utilice el sistema de monitorización en presencia de sustancias inflamables. ADVERTENCIA • Peligro de descarga eléctrica: utilice únicamente pilas de Avisa de posibles consecuencias graves tipo AA.
  • Página 8 No envuelva el sensor, aplique cinta utilizar solamente los accesorios suministrados o adhesiva adicional ni lo deje demasiado tiempo en recomendados por Covidien. Utilice los accesorios una misma zona del cuerpo. conforme a sus respectivas instrucciones de uso.
  • Página 9 • Las únicas piezas internas del sistema de monitorización que puede cambiar el usuario Precauciones son las cuatro pilas de tipo AA. Aunque puede abrir la tapa del compartimento de las pilas • El sistema de monitorización podría no funcionar para cambiarlas, solo el personal de servicio correctamente si se utiliza o se almacena en cualificado debe extraer la tapa o acceder a los...
  • Página 10 • El uso de accesorios, sensores y cables diferentes a los especificados puede dar lugar a lecturas imprecisas y a un aumento de las emisiones o una disminución de la inmunidad electromagnética del sistema de monitorización. • Para evitar cortocircuitos en las pilas, no deje que estas entren en contacto con objetos metálicos en ningún momento, especialmente durante el transporte.
  • Página 11: Cómo Configurar El Sistema De Monitorización

    Cómo configurar el sistema de monitorización Partes del sistema de monitorización ealice los pasos siguientes para preparar el sistema de monitorización y usarlo con su paciente: Pantalla • Identifique las partes del sistema de monitorización Botón Arriba Botón Volver • Introduzca las pilas Botón Aceptar •...
  • Página 12: Cómo Introducir Las Pilas

    Cómo introducir las pilas 1. Utilice cuatro pilas de litio tipo AA. 2. Asegúrese de colocar las pilas con la orientación adecuada. Cómo encender el sistema de monitorización 1. Pulse el botón de encendido durante 1 segundo aproximadamente. 2. Asegúrese de escuchar un pitido (se trata de una prueba del sonido de la alarma) y de que aparezca la pantalla principal del sistema de monitorización.
  • Página 13: Cómo Apagar El Sistema De Monitorización

    Cómo apagar el sistema de monitorización 1. Mantenga pulsado el botón de encendido durante 1 segundo aproximadamente. 2. Asegúrese de que tanto la pantalla como la luz verde estén apagadas. Cómo identificar los conectores 1. Conector del sensor. 2. Conector de servicio (no lo utilice a menos que se lo indique el profesional sanitario).
  • Página 14 Cómo acoplar el sensor al paciente 1. Coloque el sensor en el lugar adecuado del cuerpo del paciente (por ejemplo un dedo, la frente, la nariz o un pie). Si el sensor no se ha conectado al paciente, verá este dibujo en la pantalla. Servicio técnico 1.800.635.5267 Guía de uso doméstico de PM10N...
  • Página 15: Cómo Conectar El Sensor Al Sistema De Monitorización

    Cómo conectar el sensor al sistema de monitorización 1. Acople bien el conector del sensor. 2. Si utiliza un cable de extensión, asegúrese de que esté bien acoplado al conector del sensor. Si falta el sensor o el cable de extensión o si no están bien conectados, aparecerá...
  • Página 16: Comprobación Del Funcionamiento

    Comprobación del funcionamiento 1. En la pantalla podrá ver si aparecen los valores de saturación del oxígeno (% de SpO ) y de frecuencia de pulso en el intervalo previsto. 2. Si no está seguro, póngase en contacto con el profesional sanitario. Servicio técnico 1.800.635.5267 Guía de uso doméstico de PM10N...
  • Página 17: Cómo Monitorizar Al Paciente

    Cómo monitorizar al paciente na vez que haya terminado las tareas de configuración, estará listo para monitorizar al paciente. Mientras monitorice al paciente, realizará las tareas siguientes: • Reconocer el aspecto de la pantalla principal en condiciones normales • Verificar que el sistema de monitorización reciba correctamente la señal del sensor •...
  • Página 18: Identificar Los Componentes De La Pantalla Principal

    Identificar los componentes de la pantalla principal Indicador de Modo de cuidado doméstico Indicador SatSeconds™ (su profesional sanitario le explicará esta función en caso necesario) Nivel de carga de las pilas Fecha y hora Lectura actual de % de SpO (oxígeno) Límites superior e inferior de alarma de % de SpO Indicador de pulso (barra de señal)
  • Página 19: Identificar Si El Sensor Se Ha Desconectado Del Sistema De Monitorización

    Identificar si el sensor se ha desconectado del paciente Vuelva a colocar el sensor al paciente (dedo, frente o nariz). Si tiene problemas, póngase en contacto con el profesional sanitario. Identificar si el sensor se ha desconectado del sistema de monitorización Introduzca bien el conector del sensor en la clavija situada en la parte superior del sistema de monitorización.
  • Página 20 Identificar la alarma de frecuencia del pulso Frecuencia de pulso alta o baja Póngase en contacto con su profesional sanitario. Identificar la alarma de SpO % de SpO alto o bajo Póngase en contacto con su profesional sanitario. Servicio técnico 1.800.635.5267 Guía de uso doméstico de PM10N...
  • Página 21: Identificar La Interferencia De Señales

    Identificar si la alarma está silenciada Silencie temporalmente una alarma pulsando el botón de silenciar alarma. El símbolo de alarma silenciada aparece en la pantalla junto con el tiempo que falta para que la alarma se silencie. Identificar la interferencia de señales Apague los equipos electrónicos cercanos.
  • Página 22: Identificar Las Pilas Bajas

    Identificar las pilas bajas Pilas correctas Cuantas menos barras haya, menos carga tendrá. Símbolo de pilas bajas Si monitoriza al paciente continuamente, cambie las pilas antes de 15 minutos. Si lo monitoriza en momentos determinados, cambie las pilas antes de la próxima vez que lo use.
  • Página 23: Utilizar Los Botones

    Utilizar los botones Encendido: mantenga pulsado este Silenciar alarma: pulse una vez botón para encender o apagar el este botón para apagar el sonido sistema de monitorización. de la alarma temporalmente. Menú: pulse una vez para ver la lista Volver: pulse una vez este de parámetros disponibles.
  • Página 24: Identificar Los Elementos Del Menú

    Identificar los elementos del menú Guardar lectura puntual permite capturar la lectura mostrada en el momento. Parámetros de sonido permite ajustar el volumen de las alarmas, el sonido del pulso y el de las teclas. Parámetros de brillo permite ajustar el brillo de la pantalla. Protector de pantalla permite definir el intervalo de tiempo que debe transcurrir desde que deja de pulsar las teclas hasta que la pantalla se oscurece.
  • Página 25 Guardar lectura puntual Pulse el botón Menú. Aparece resaltada la opción Guardar lectura puntual (primer elemento). Pulse Aceptar para seleccionar Guardar lectura puntual. Aparece el mensaje “Lectura puntual guardada”. Servicio técnico 1.800.635.5267 Guía de uso doméstico de PM10N...
  • Página 26: Ajustar Volumen

    Ajustar volumen Pulse el botón Menú. Pulse el botón de flecha hacia abajo hasta que aparezca resaltada la opción Parámetros de sonido. Pulse Aceptar para seleccionar Parámetros de sonido. Seleccione el parámetro de sonido que desee cambiar. En la página siguiente se muestra un ejemplo de volumen de alarma.
  • Página 27 Ejemplo de volumen de alarma Por ejemplo, para cambiar el volumen de la alarma: Pulse Aceptar cuando aparezca resaltada la opción Volumen de alarma. Pulse el botón de flecha hacia arriba o flecha hacia abajo para seleccionar el volumen. Pulse Aceptar para seleccionar el volumen. Nota: También puede ajustar el Volumen de pulso, pulsando el botón de flecha hacia arriba o flecha hacia abajo cuando aparezca la pantalla de monitorización principal.
  • Página 28: Ajustar Brillo

    Ajustar brillo Pulse el botón Menú. Pulse el botón de flecha hacia abajo hasta que aparezca resaltada la opción Parámetros de brillo. Pulse Aceptar para seleccionar Parámetros de brillo. Pulse el botón de flecha hacia arriba o flecha hacia abajo para ajustar el brillo como desee. Pulse Aceptar para seleccionar el parámetro de brillo.
  • Página 29: Configurar El Protector De Pantalla

    Configurar el protector de pantalla Pulse el botón Menú. Pulse el botón de flecha hacia abajo hasta que aparezca resaltada la opción Protector de pantalla. Pulse Aceptar para seleccionar Protector de pantalla. Elija entre dos opciones: • Pulse el botón de flecha hacia arriba para resaltar Nunca y, a continuación, pulse Aceptar.
  • Página 30 • O bien, pulse Aceptar para cambiar el número de minutos de inactividad que deben transcurrir antes de que se active el protector de pantalla. - Para cambiar el número de minutos, pulse el botón de flecha hacia arriba o flecha hacia abajo. - Pulse Aceptar para seleccionar el número de minutos indicado en la pantalla.
  • Página 31 Ver el historial de monitorización Pulse el botón Menú. Pulse el botón de flecha hacia abajo hasta que aparezca resaltada la opción Historial de monitorización. Pulse Aceptar para seleccionar Historial de monitorización. Seleccione Ver datos puntuales o Ver datos continuos. Pulse Aceptar.
  • Página 32 Mientras ve los datos continuos, pulse Aceptar de nuevo para ajustar el intervalo de lecturas mostrado a cada 1, 5, 100 o 500 datos. Servicio técnico 1.800.635.5267 Guía de uso doméstico de PM10N...
  • Página 33: Interpretar Los Códigos De Estado

    Interpretar los códigos de estado Estado Descripción Pérdida del pulso por movimiento del paciente Pérdida de pulso Pilas muy bajas Pilas bajas Sensor desconectado del paciente Sensor desconectado del sistema de monitorización Audio de alarma desactivado Audio de alarma silenciado Interferencias de señal por movimiento del paciente Búsqueda de pulso...
  • Página 34 Nota: Servicio técnico 1.800.635.5267 Guía de uso doméstico de PM10N...
  • Página 35: Cómo Cambiar El Sensor

    Cómo cambiar el sensor Ejemplos de ubicación del sensor u profesional sanitario puede ayudarle a determinar cuándo hay que cambiar el sensor o colocarlo en otra zona del paciente. Compruebe lo siguiente cuando el sensor haya permanecido en el paciente durante un tiempo: •...
  • Página 36: Información Del Sensor

    Información del sensor Algunos sensores se envasan en un embalaje estéril y otros no. Si tiene dudas sobre los sensores que utiliza el paciente, póngase en contacto con el profesional sanitario. Servicio técnico 1.800.635.5267 Guía de uso doméstico de PM10N...
  • Página 37: Limpieza Del Sistema De Monitorización Y Del Sensor

    Limpieza del sistema de monitorización y del sensor uede limpiar el sistema de monitorización periódicamente para que mantenga un buen aspecto y le sea posible ver fácilmente la pantalla. Además, si se produce algún tipo de salpicadura en el sistema de monitorización, debe limpiarlo inmediatamente.
  • Página 38: Limpieza Del Sensor

    Limpieza del sensor 2. Humedezca un paño suave con agua del grifo o alcohol isopropílico. Si el paño se empapa de líquido, vuelva a empezar con un paño seco. También puede utilizar una toallita húmeda recomendada por su profesional sanitario. 3.
  • Página 39: Reinicio Del Sistema De Monitorización

    Reinicio del sistema de monitorización 1. Encienda el sistema de monitorización. Asegúrese de que se enciende correctamente. 2. Compruebe que se escucha el pitido que indica que el sonido funciona. 3. Mire la pantalla y asegúrese de que se enciende y puede ver las zonas de SpO y de frecuencia de pulso.
  • Página 40 Notas: Servicio técnico 1.800.635.5267 Guía de uso doméstico de PM10N...
  • Página 41: Accesorios

    Accesorios Funda protectora l sistema de monitorización tiene varios accesorios. Pregunte a su profesional sanitario si están disponibles para su uso. Cable de extensión (DEC-4) Servicio técnico 1.800.635.5267 Guía de uso doméstico de PM10N...
  • Página 42: Estuche De Transporte

    Estuche de transporte Servicio técnico 1.800.635.5267 Guía de uso doméstico de PM10N...
  • Página 43: Símbolos

    Símbolos n este capítulo se describen los símbolos que Símbolo Descripción aparecen en las etiquetas adheridas al sistema de Clasificación de protección frente a la monitorización. entrada (IP): Protegido frente al acceso a piezas peligrosas con un dedo o un objeto Símbolo Descripción sólido de tamaño superior a 12,5 mm.
  • Página 44 Símbolo Descripción Marca CE: Aprobado para su venta y uso en Europa Representante de la Unión Europea Número de catálogo (número de referencia) Fabricante Número de serie Fecha de fabricación Servicio técnico 1.800.635.5267 Guía de uso doméstico de PM10N...
  • Página 45: Glosario

    Glosario BPM (PPM) Cuidador Consulte BPM de pulso. Persona que atiende al paciente y comprueba las lecturas del sistema de monitorización y la BPM de pulso Frecuencia de pulso. Medida del colocación del sensor. número de veces que el corazón late por minuto.
  • Página 46 Luz ambiental Profesional Luz en la zona del sensor Profesional de la salud cualificado sanitario del paciente. Las fuentes que ayuda con la monitorización de iluminación ambiental del paciente y el uso del monitor brillantes, como por ejemplo en su domicilio. Esta persona luces fluorescentes, lámparas de puede ser el médico o enfermero calefacción infrarrojas y la luz...
  • Página 47 Sensor Sistema de Accesorio utilizado para Dispositivo, descrito en esta guía monitorización recopilar y enviar la información de uso doméstico, que se utiliza del paciente al sistema de para medir la SpO y la frecuencia monitorización. Un extremo de pulso de un paciente. del sensor se conecta al dedo, dedo del pie, lóbulo de la oreja Estimación de la cantidad de...
  • Página 48: Índice

    Índice botón seleccionar (Aceptar) función del cuidado 11, 23 función del profesional accesorios 41 pantalla, sistema de botón volver 11, 23 sanitario 6 advertencias 7-9 monitorización 18 alarmas 20-21 piezas del sis ema de altitud de funcionamiento 11 monitorización 11 condiciones ambientales 11 humedad de pilas 12, 22...
  • Página 49 Notas:...
  • Página 50 Part No. PT00097746 Rev A (A7387-3) 2019-02 COVIDIEN, COVIDIEN with logo, and Covidien logo and Positive Results for Life are U.S. and internationally registered trademarks of Covidien AG. ™* brands are trademarks of their respective owners. Other brands are trademarks of a Covidien company.

Tabla de contenido