Contenido I. General I. Generales II. Transporte y Almacenaje III. Seguridad ambiental 1. Materiales de empaque 2. Equipo Sección Uno (Para el Odontólogo) IV. Ilustraciones V. Perfil Vi. Estructura del equipo VII. Condiciones de Operación VIII. Principales Parámetros Técnicos IX. Dimensiones externas del equipo X.
Página 4
2. Diagrama de distribución de líneas de abastecimiento 3. Instalación XIII. Función de controles 1. Ajuste de reguladores 2. Controles de Bracket 3. Operación de los controles automáticos 4. Ajuste del brazo del bracket XIV. Mantenimiento 1. Pieza de mano 2.
General El manual está dividido en dos secciones: la primera está dirigida al odontólogo (usuario final) y la segunda a los técnicos. El significado de las palabras importantes empleadas en este manual es el siguiente: Atención: La información contenida es importante y requiere de atención.
hospital”. Atención: z Q ued a e s t ri c tam e n t e p r o h ib ido e m p l ear co mpr e s o r es ind u stri a l e s co mo f u e n t e pa ra s u mi ni st rar e l aire. z N o se deb e i n sertar la pi ez a de m a n o c o n el p e da l en...
La instalación y cualquier reparación es efectuada por un Técnico certificado por Ritter. z El cableado y alimentación eléctrica reune las especificaciones normales para su uso. z La operación del equipo ha sido de acuerdo al manual de operación.
SECCIÓN UNO (PARA ODONTÓLOGO) III. Ilustraciones Equipo Tipo-B Calentando Agua Atención! Leer los Incorporar respaldo comentarios Reclinar respaldo Protección a Tierra Elevar sillón Lava escupidera Descender sillón Llena vaso Posición Cero Posición programada 1 Posición programada 2 programada 3...
(Odontólogo y asistente), control funcionesy movimiento (pedal y pantalla touch).Brazo articulado ajustable y movil con pintura resistente a oxidación. Opcional: Tipo de lámpara de luz operativa, básica, con sensor , sin sensor, modelo Ritter. ambidiestro, descansa brazos derecho, sistema colibri, dos jeringas triples, acoples de piezas de mano adicionales, más de un taburete del odontólogo,brazo para pantalla...
Página 12
PARTES UNIDAD DENTAL: 1. Escupidera 2. Caños escupidera, vaso paciente. 3. Brazo neumatico 4. Modulo de Control 5. Acoples ó soportes 6. Sillón paciente 7. Base del sillón 8. Pedal movimientos sillon 9. Pedal control rotores 10. Espaldar 11. Cabezal 12.
Página 13
LAMPARA DE LUZ OPERATIVA: Las unidades Ritter permiten instalar el tipo de lámpara que se adecue a las necesidades del cliente: Reflector parabolico con pantalla de cristal dicroico con foco halogeno (luz blanca y fria sin sombra), Lampara En tecnologia LED con sensor o sin sensor de movimiento.
Página 14
24 vcc. programación de movimientos controlados por pedal y teclado digital. Pedal para modelos Superior Multifunción: movimientos, control de iluminación, funcionamiento rotores) Movimientos del silon con posicion auto-retorno, posición del paciente para utilizar escupidera y regreso a última posición de trabajo, cuatro memorias programables, para modelos superior...
Página 15
Nota: Brazo derecho movible para modelo Superior, color del tapiz opcional segun necesidades del usuario. Opcional: Frascos de Lubricante tipo siliconado 200 gr deacuerdo con necesidades del cliente. TABURETE DEL ODONTÓLOGO Taburete ergonomico para el operador, con sillón y espaldar. Sistema neumatico a gas, altura regulable.
VI. Condiciones de operación Para asegurar el correcto funcionamiento del equipo, las especificaciones d aire, agua, electricidad y medio ambiente son las siguientes: a) Alimentación eléctrica: voltaje ~110V±10% frecuencia 50Hz±2% b) Alimentación de aire: sin aceite, humedad e impurezas. Presión de aire: 0.55~0.80Mpa flujo≥50L/min c) Alimentación hidráulica: presión hidráulica 0.2~0.4MPa flujo≥10L/min d) Medio ambiente: temperatura 5~40°...
Página 17
Lámpara 8000Lux~15000Lux Básica Intensidad lumínica 6000lux~25000Lux Ritter Color temperatura 3000K~6500K ≥27kPa Presión negativa de succión Presión negativa de la alta ≥20kPa succión...
VIII. Dimensiones externas del equipo Para asegurarse del correcto funcionamiento del equipo y que sus movimientos no se vean limitados por falta de espacio, por favor considere las dimensiones de la figura no.
Fig.1 Rango de movimientos de la unidad. Atención: el equipo generará un peso de 450 kgs en su posición de montaje incluyendo el peso del paciente. NOTA: Todas las acotaciones están dadas en milímetros. IX. Operation Interrup Interruptor Fig.3 Interruptor Interruptor eléctrico principal.
Atención: el agua se está calentando si el led se encuentra intermitente; el agua ha alcanzado la temperatura preprogramada si el led no está intermitente. 3. Llenado vaso Oprima el botón de llena vaso para que el agua comience a salir, éste se apagará...
6. Operación de la pieza de mano Tome la pieza de mano de su soporte y presione el pedal para que la turbina com ience a girar. Fig.5 Pedal 7. Ajuste de presión de aire y agua en pieza de mano. El equipo cuenta con válvulas reguladoras de presión de agua y aire para la jeringa triple y las piezas de mano, se encuentran ubicadas...
Página 22
Válvulas reguladoras de agua Aire Agua jeringa jeringa Pieza de Pieza de Pieza de triple triple mano 1 mano 2 mano 3 Pieza de Pieza de Pieza de mano 1 mano 2 mano 3...
Instalación de la jeringa triple z Presione el aro del cuerpo de la jeringa triple hacia atrás para liberar la punta. (Fig. 7). Punta Atención: reconozca los controles de agua y aire (el izquierdo es para agua y el derecho para aire) y asegúrese de que al...
colocado por debajo de la escupidera, dichos residuos deberán retirarse periódicamente para evitar cualquiera Tapa del filtro eyectores resulte obstruido. El m é t o d o para quitar la tapa del filtro Pantalla de siguiente: filtro Fig.8 Filtro de eyector a) Gire la escupidera 90 grados hasta ver el filtro.
Página 25
Atención: la presion de salida de agua de la botella depende de la presion con la que el aire le es suministrado. Abra la tapa de controles en la parte inferior del sillón y asegúrese de que el manómetro marque 0.2 Mpa. Si existiera alguna discrepancia ajústelo hasta que obtenga el parámetro deseado.
12. Operación del sillón eléctrico Existe un control esférico de pie en la base del sillón. Presione el control de acuerdo a las flechas para elevar, descender, reclinar o incorporar el sillón. Presiónelo hacia la derecha para incorporar el respaldo, hacia la izquierda para reclinarlo, hacia el frente para elevarlo y hacia atrás para descenderlo.
Maneral Botón Fig.11 Cabezal Attention: Para prevenir un accidente el cabezal se debera ajustar y fijar antes de que el paciente apoye su cabeza. 16. Descansabrazo Jale hacia afuera el descansabrazo aproximadamente 10 mm.y gírelo hacia abajo para...
brindar espacio suficiente al paciente, levántelo para que se asegure en su posición original. Atención: pra evitar algún accidente, el paciente al abordar el sillón se deberá sentar en el marco principal del sillón y no en la zona de los pies. 17.
3. Accesorios exteriores a) Escupidera: Lávela primero con agua y lugo esterílicela con alcohol. b) Charola de instrumental : Lávela con agua y esterilice con alcohol. c) Sillón dental: limpie con detergente para piel y esterilice con alcohol.
Sección Dos (para técnicos) XII. Instalación del Equipo 1. Preparaciones previas a la instalación. Tomando en consideración el diagrama del equipo (Fig. 2), se debe ubicar la unidad aprovechando de manera óptima las condiciones de espacio e iluminación para su mejor uso.
Página 33
Las terminales de aire y agua deberán ser de rosca interna y de ½ pulgada. Para el caso de la alimentación eléctrica deberá ser con un contacto doble aterrizado. El tubo del drenaje debe ser de PVC de 1 pulgada. Las líneas de abastecimiento deberán quedar exactamente al frente de la unidad dental por debajo de los pies del paciente.
ATENCION: Los siguientes puntos deben ser considerados durante la instalación. z Que no exista interferencia entre el movimiento de las partes de la unidad dental y otros componentes del consultorio. z El impacto que los rayos solares pueden causar en el equipo o su operación. z Para ubicar el equipo se deberá...
Página 35
3. Instalación 1) Revisión para desempaque Antes de abrir los empaques revise la parte superior, inferio y costados de las cajas para asegurarse de que no fue golpeado o mojado, en caso de que el empaque se encuentre en condiciones adecuadas abra los empaques y verifique que se encuentran todas las partes y accesorios de acuerdo a la “lista de empaque”...
Página 36
Conecte de manera adecuada los conectores rápidos a las válvulas y a las líneas de alimentación teniendo cuidado de que no existan fugas. Conección eléctrica Conecte de manera las líneas con protección a tierra de manera adecuada como se muestra en el “diagrama de cableado eléctrico”. Fije la alimentación eléctrica. 4) Seat cushion installation z Encienda el equipo dental y suba la unidad con el contro esférico.
Página 37
5) Instalación de la lámpara z Inserte el cable de la lámpara dentro del poste. z Una los conectores de la lámpara y el sillón e inserte el poste. z Tenga cuidado de no dañar los cables. Fije el poste con el tornillo. z Retire el tornillo que viene en la cabeza de la lámpara.
XI. Función de controles Filter relief valve 1. Ajuste de los reguladores Verifique que el manómetro de aire en la caja de controles marque 0.5 Mpa. La presión fue ajustada en planta pero en caso de existir alguna diferencia puede ajustar la presión de la siguiente manera: jale hacia arriba la Water relief perilla del manómetro, gire en sentido de las...
Rango de presión Marca de pieza Alta velocidad Baja velocidad (turbina) de mano 0.23MPa~ 0.30MPa~ NSK Japonesa 0.26MPa 0.32MPa cuatro hoyos Ajuste de aire y agua de la pieza de mano Las válvulas de regulación de agua y aire de las piezas de mano y jeringa triple se...
Página 40
a) Oprima el botoón de llena vaso , un led se encenderá y comenzará a salir el agua, cuando el botón se presiona por mas de tres segundos se escuchará un sonido que indica que la programación del llenavaso ha comenzado; deje de oprimir el botón cuando la cantidad de agua haya llegado al nivel deseado, el led se apagará...
Página 41
Atención: Si presiona cualquier tecla durante la operación de algún programa el sillón se detendrá inmediatamente sin perder la programación; Los parámetros almacenados se conservan aunque se desconecte la unidad de la alimentación eléctrica. Si el suministro d energía eléctrica es suspendido durante la operación del equipo y reanudada de inmediato no existe riesgo, sólo es probable que la unidad se bloquee en cuyo caso se debe reiniciar el equipo.
4. Ajuste del brazo del bracket Tornillo de ajuste El brazo del bracket ha sido ajustado desde planta, Si requiere poner varios instrumentos sobre el bracket que provoquen que el brazo se baje o después de algún tiempo pierde su tensión, es necesario que se ajuste nuevamente según se explica a continuación: a) Retire la cubierta posterior del brazo del bracket b) Inserte una llave hexagonal (allen) en el tornillo y gire en...
Página 43
El método de limpieza es el siguiente: Abra la tapa de los controles que está en la base del sillón, desmonte la tapa del filtro girándolo en sentido contrario de las manecillas del reloj, remueva el núcleo, lávelo con detergente ultrasónico o neutral, enjuáguelo en la salida directa de agua limpia y colóquelo de nuevo.
3. Valvula de regulación de aire con filtro. Después de que haya existido un flujo de aire a través del filtro, se condensará agua e impurezas en el vaso transparente, las cuales deben ser eliminadas, contrario impurezas afectarán los procesos curativos dentro de la Perilla cavidad oral.
Cubierta de b) Reflector: limpie profundamente con metal un paño suave humedecido con alcohol anhídrido, estando frí el foco expulse el polfo con aire de la jeringa triple. c) Reemplazo del foco: apague lámpara y espere a que se encuentre fría, retire la cubierta protectora, extraiga la cubierta de metal reemplace el foco y monte nuevamente sus partes.
Página 46
1. La presión de la 1. Instale bomba alimentación del agua agua para incrementar es muy baja. presión. 2. El filtro de agua 2. Reemplace filtro La succión de los está tapado. agua. eyectores es débil o no funciona 3. La presión del aire 3.
Página 47
Síntoma Causa Solución bloqueado. negativa. 5. Existe alguna fuga. 5. Verifique líneas elimine fugas. 1. Está tapada 1. Destape la manguera de manguera de agua. agua. 2. La válvula de agua No hay agua en la 2. Cambie la posición de la está...
Página 48
Síntoma Causa Solución agua. 3. La presión de aire es muy baja. 3. Ajuste la presión de aire a 0.5MPa. 4. La válvula solenoide no funcina. 4. Reemplace válvula solenoide. 5. No están haciendo contacto los cables. 5. Encuentre el lugar donde no están haciendo contacto los 6.
Página 49
1. Reemplace el foco. 1. El foco está fundido. 2. Encuentre conección lámpara defectuosa. 2. Los cables enciende. están haciendo 3. Reemplace el interruptor contacto. de la lámpara.
Síntoma Causa Solución 3. El interruptor 4. Reconecte cable está haciendo principal caja adecuado contacto. controles reemplace regulador. 4. El cable principal de la caja de controles está haciendo contacto. 1. El relevador está 1. Limpie contacto dañado hace relevador o reemplácelo por El sillón no funciona contacto.
Diagrama de líneas hidráulica y neumática del sistema...
Página 53
X- r ay vi e er pow er boar d output 12vDC input 12vAC Unit body Key boar d 12VDC brown blue 220VAC A220 orange 24VAC green yell ow/green Microswich ey boar d Instrument table electric dental chair DMK-07 white RT1-20- 5A RF1-20-2A green...