Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 57

Enlaces rápidos

FR – MANUEL D'UTILISATION
NL – GEBRUIKSAANWIJZING
IT - MANUEL D' USO
Veuillez lire et suivre attentivement les conseils qui vous sont donnés dans cette notice.
Please read carefully and follow all safety rules and operating instructions.
NOTICE D'UTILISATION
Cave de Chambrage
CLS12H – CLS16H – CLS28H
p. 2
p. 23
p. 45
GB – USE INSTRUCTIONS
D– GEBRAUCHSANWEISUNG
SP – MANUAL DE UTILIZACION
p. 12
p. 34
p. 56

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Climadiff CLS12H

  • Página 1 NOTICE D’UTILISATION Cave de Chambrage CLS12H – CLS16H – CLS28H FR – MANUEL D’UTILISATION GB – USE INSTRUCTIONS p. 2 p. 12 NL – GEBRUIKSAANWIJZING p. 23 D– GEBRAUCHSANWEISUNG p. 34 IT - MANUEL D’ USO SP – MANUAL DE UTILIZACION p.
  • Página 2: Consignes De Securite

    1. CONSIGNES DE SECURITE Pour votre sécurité et pour une utilisation correcte de l’appareil, avant d’installer et d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez attentivement cette notice, y compris les mise en garde et les conseils utiles qu’elle contient. Afin d’éviter d’endommager l’appareil et/ou de vous blesser inutilement, il est important que les personnes amenées à...
  • Página 3: Sécurité Générale

    Sécurité générale ATTENTION — Cet appareil est conçu pour fonctionner dans un foyer domestique. ATTENTION — Ne rangez jamais de substances inflammables tels que des aérosols à l’intérieur de cet appareil, car elles pourraient s’y déverser. ATTENTION — Si le cordon d’alimentation est endommagé, vous devez le remplacer immédiatement auprès de votre fabricant, ou d’un revendeur qualifié, afin d’éviter tout risque d’électrocution.
  • Página 4: Utilisation Quotidienne

    Utilisation quotidienne  Ne stockez jamais de substances ou de liquides inflammables à l’intérieur de l’appareil ; cela provoquerait un risque d’explosion.  Ne faites pas fonctionner d’autres appareils électriques à l’intérieur de cet appareil (mixeurs, turbines à glace électrique, etc). ...
  • Página 5: Économies D'énergie

    performances de l'appareil peuvent être affectées.  Il n'est pas conçu pour être placé dans un garage ou un sous-sol non chauffé, l'appareil est pour usage intérieur seulement.  Ce produit est conçu pour un refroidissement maximum de 15°C en dessous de la température ambiante.
  • Página 6: Plaque Signaletique

    2. PLAQUE SIGNALETIQUE Ci-dessous l’exemple d’une plaque signalétique : La plaque signalétique collée à l’intérieur ou à l’arrière de l’appareil (selon modèle) comporte toutes les informations spécifiques à votre appareil. Nous vous conseillons de noter son numéro de série sur ce livret avant son installation, pour vous y référer si nécessaire ultérieurement (intervention technique, demande d’assistance, etc.).
  • Página 7 4.INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Avant d’utiliser votre appareil  Enlevez l’emballage extérieur et intérieur.  Laissez votre appareil au repos 2h00 avant sa mise en service.  Nettoyez l’intérieur à l’aide d’un chiffon doux et d’eau tiède. Installation de votre appareil  pose libre Cet appareil est destiné...
  • Página 8: Réglage De La Température

    RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE  Appuyez sur les touches pour augmenter ou diminuer la température de 1°C.  Appuyez pendant 2 secondes sur la touche pour changer le mode d’affichage de la température en Fahrenheit ou en Celsius. RÉGLAGE DE LA LUMIERE ...
  • Página 9 En cas de coupure de courant La majorité des coupures de courant sont résolues pendant une courte période. Une coupure de 1 ou 2 heures n’affectera pas les températures de votre appareil. Afin de protéger vos boissons pendant les coupures de courant, pensez à minimiser le nombre d’ouvertures de porte. Pour des coupures de courant de très longue durée, prenez les mesures nécessaires pour protéger vos boissons.
  • Página 10 7. PROBLEMES & SOLUTIONS Vous pouvez solutionner de nombreux incidents survenus sur votre cave par vous-même, en évitant ainsi d’avoir à contacter votre service après-ventes. Voici quelques suggestions : PROBLEME CAUSE POSSIBLE  Pas de Vérifier le voltage de votre installation ...
  • Página 11 Dans un souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons la possibilité de modifier les caractéristiques techniques sans préavis. Les garanties des produits de la marque CLIMADIFF sont exclusivement énoncées par les distributeurs que nous avons choisis. Aucun élément des présentes ne peut être interprété comme une garantie supplémentaire.
  • Página 12: Cave De Chambrage

    FICHE PRODUIT EUROPÉENNE selon la réglementation (UE) N°1060/2010 CAVE DE CHAMBRAGE Marque CLIMADIFF Référence CLS12H CLS16H CLS28H Puissance 220-240V - 50 Hz Dimensions du produit (L x P 345 x 510 x 480 mm 430 x 485 x 515 mm...
  • Página 13: General Safety Instructions

    Before use, please read and follow the safety rules and operating instructions in this manual. Firstly, we would like to thank you for choosing our products and hope that this appliance will fully live up to your expectations. This appliance enables you to store your bottles or bring them to service temperature (depending on the bottles) thanks to its wide adjustment range.
  • Página 14: General Safety

    General safety CAUTION — This appliance is intended to be used in household CAUTION — Never store inflammable substances, such as aerosols, inside the appliance, as they could leak or release fluids. CAUTION — A damaged power cable should be immediately replaced by the manufacturer or by a qualified retailer, in order to avoid any risk of electric shock.
  • Página 15: Power Saving

     Do not operate other electrical equipment inside the appliance (mixers, whirling rotor for ice cream, etc.).  When disconnecting the appliance, grip the plug firmly and do not pull on the cable.  Do not expose the appliance to direct sunlight. ...
  • Página 16: Technical Data

     Regularly inspect the door seals and ensure that they are still closing properly. If this is not the case, contact your after-sales service. Trouble shooting  Any electrical work should be carried out by a qualified and skilled technician. ...
  • Página 17: Installation Instructions

    3. DESCRIPTION Cabinet Shelf Cold fan Cold fan cover Ventilation holes Leveling feet Upper hinge cover Glass door Door gasket Bottom hinge 4. INSTALLATION INSTRUCTIONS Before using your thermoelectric cooler  Remove the inner and outer packaging.  Allow the appliance to rest for two hours before switching it on. ...
  • Página 18: Use Instructions

    spirit level is recommended). This will prevent any movement due to instability, causing noise and vibration, and will ensure that the door seals perfectly. 5. USE INSTRUCTIONS It is recommended that you installed the thermoelectric cellar in a place where the ambient temperature is around 25°C.
  • Página 19 Cleaning your thermoelectric cooler Before cleaning your appliance (something that should be done regularly), disconnect it by removing the plug or by pulling the fuse on the circuit. Before using your appliance for the first time and regularly after that, we recommend that you clean the inside and outside (front, sides and top) with warm water mixed with a gentle cleaning product.
  • Página 20: Troubleshooting

    7. TROUBLESHOOTING You can solve many common cooler problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer. PROBLEM POSSIBLE CAUSE  Not plugged in ...
  • Página 21 As we continuously improve our products for the benefit of our customers, we reserve the right to modify technical characteristics without notice. Warranties for CLIMADIFF brand products are offered exclusively by selected retailers. No part of these instructions may be considered as a supplementary guarantee.
  • Página 23 16°C (lowest) and 32°C (highest). Acoustic emissions in air in db(A) 33 dB(A) RE 1 pW Appliance category Installation type Free standing This appliance is only designed to store drinks. FRIO ENTREPRISE – CLIMADIFF 143 boulevard pierre Lefaucheux 72230 ARNAGE – France...
  • Página 24: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Gelieve voor het gebruik de veiligheids- en gebruiksregels van deze handleiding te lezen en toe te passen. Allereerst willen wij u bedanken voor uw vertrouwen in met de aankoop van dit apparaat. Wij hopen dat dit aan al uw verwachtingen zal voldoen. Met dit apparaat kunt u naar keuze, aan de hand van hun aard, uw levensmiddelen chambreren of op serveertemperatuur houden.
  • Página 25: Algemene Veiligheid

     Houd het apparaat en het snoer van het apparaat buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.  Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.  Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen het apparaat laden en ontladen Algemene veiligheid OPGELET —...
  • Página 26  Dit apparaat werkt op een eenfasige stroom van 220~240 V/ 50 Hz. Het apparaat moet gebruikmaken van een wandcontactdoos die is geaard volgens de van kracht zijnde aanbevelingen.  Vervang de voedingskabel niet als deze is beschadigd, maar neem contact op met uw klantenservice.
  • Página 27  Het is raadzaam om minstens vier uur te wachten, voordat u het apparaat aansluit op de netstroom.  Een goede luchtcirculatie is noodzakelijk, om gevaar voor oververhitting te vermijden. Volg zorgvuldig de meegeleverde installatie-instructies, om ervoor te zorgen dat er voldoende ventilatie is.
  • Página 28: Technische Gegevens

    2. TECHNISCHE GEGEVENS Hieronder ziet u een voorbeeld van een typeplaatje: De op de binnen- of achterzijde van het apparaat (afhankelijk van het model) geplakte typeplaat bevat alle informatie betreffende uw apparaat. We raden u aan om het serienummer voor de installatie in dit boekje te noteren zodat u er later indien nodig over beschikt (technische interventie, vraag om assistentie…) Wanneer het apparaat namelijk eenmaal geïnstalleerd en geladen is, is toegang een stuk gecompliceerder.
  • Página 29 4. Installatievoorschriften Voordat u dit apparaat gebruikt  Verwijder de verpakking rondom en binnenin.  Voordat u het apparaat aansluit op de stroombron, moet u het ongeveer 2 uur rechtop laten staan.  Maak de binnenkart proper met behulp van een doek en lauw water. Installatie van uw chambreerkelder ...
  • Página 30 Om het bedieningspaneel te ontgrendelen, drukt u gedurende 3 seconden op de toets . Het bedieningspaneel is ontgrendeld, je kunt nu je kelder aanpassen. TEMPERATUUR AANPASSING  U kunt de temperatuur die voor het compartiment wenst, kiezen door te drukken op de toetsen .
  • Página 31: Problemen En Oplossingen

     Om beschadiging van de schroeven van de voeten te voorkomen, moet u deze zo ver mogelijk indraaien.  Plak de deur dicht met tape.  Verplaats het apparaat in verticale positie.  Bescherm het met dekens of andere bescherming. Wat moet u doen bij een stroomonderbreking? De meeste stroomonderbrekingen worden snel opgelost.
  • Página 32 serveerkast  De serveerkast wordt te vaak geopend  Omgevingstemperatuur vereist een aanpassing temperaturen  Wanneer de kamertemperatuur > 25°C-toestel kan koelen 10°C onder omgevingstemperatuur.  De deur sluit niet goed  De afdichting van de deur is niet hermetisch ...
  • Página 33 Met het oog op de voortdurende verbetering van onze producten behouden wij ons het recht voor om de technische kenmerken zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. De garanties van de CLIMADIFF producten worden uitsluitend door de door ons gekozen dealers gegeven. Geen enkel onderdeel van deze handleiding kan geïnterpreteerd worden als een aanvullende garantie.
  • Página 34 16°C (minimum) en 32°C (maximum). GELUIDSEMISSIE IN LUCHT 33 dB(A) UITGEDRUKT IN dB(A) RE 1 pW Categorie van de apparatuur Vrijstaande INSTALLATIETYPE Dit apparaat is uitsluitend bestemd om dranken op te slaan. FRIO ENTREPRISE – CLIMADIFF 143 Boulevard Pierre Lefaucheux 72230 ARNAGE – France...
  • Página 35: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte die Bedienungsanleitung durch und befolgen Sie die darin angegebenen Sicherheits- und Gebrauchsanweisungen. Zunächst danken wir Ihnen für das Vertrauen, das Sie der mit dem Erwerb dieses Gerätes entgegengebracht haben und hoffen, dass es Ihren Erwartungen voll gerecht wird. Mit diesem Gerät können Sie Ihre Lebensmittel je nach Art entweder chambrieren oder auf Serviertemperatur bringen.
  • Página 36  Das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren aufbewahren.  HINWEIS: Kinder zwischen 3 und 8 Jahren können das Gerät be- und entladen.  Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Allgemeine Sicherheit ACHTUNG! Das Gerät ist für den Hausgebrauch und ähnliche Anwendungen bestimmt.
  • Página 37  Ist das Netzkabel beschädigt, es nicht selbst austauschen, sondern den Kundendienst kontaktieren.  Der Netzstecker muss leicht erreichbar sein, aber außerhalb der Reichweite von Kindern liegen. Bei Zweifeln wenden Sie sich bitte an Ihren Elektroinstallateur. Täglicher Gebrauch  Keine entzündlichen Stoffe oder Flüssigkeiten im Geräteinneren aufbewahren, da Explosionsgefahr besteht.
  • Página 38  Möglichst vermeiden, dass das Gerät die Wand berührt und/oder mit heissen Bauteilen (Kondensator) in Berührung kommt, um der Brandgefahr vorzubeugen. Prinzipiell die Installationsvorschriften beachten.  Das Gerät darf nicht neben Heizkörpern oder Kochplatten aufgestellt werden.  Prüfen, dass die Steckdosen erreichbar sind, nachdem das Gerät installiert wurde. ...
  • Página 39: Technische Daten

    2. TECHNISCHE DATEN Nachstehend als Beispiel ein Typenschild: Das Typenschild befindet sich im Geräteinneren bzw. an der Geräterückseite (modellabhängig). Es enthält alle gerätespezifischen Angaben. Wir raten Ihnen, die Seriennummer vor der Installation in der Bedienungsanleitung zu notieren, um sie später bei Bedarf griffbereit zu haben (Reparatur, Kundendienstanfrage). Ist das Gerät erst einmal installiert und gefüllt, ist der Zugriff auf die Seriennummer erschwert.
  • Página 40: Betrieb Des Gerätes

    4. INSTALLATIONSANWEISUNGEN Vor Inbetriebnahme des Temperierschranks  Die Außen- und Innenverpackung entfernen.  Das Gerät vor der Inbetriebnahme 2 Stunden stehen lassen.  Das Gerät innen mit einem weichen, mit lauwarmem Wasser getränkten Tuch reinigen. Installation des Temperierschranks  Dieses Gerät ist nur zur Installation im Freien vorgesehen, auf keinen Fall muss es eingebaut oder einbaufähig installiert werden.
  • Página 41: Das Bedienfeld

    DAS BEDIENFELD Das Bedienfeld befindet sich auf der Oberseite der Glastür. Das Bedienfeld wird automatisch 12 Sekunden nach dem letzten Vorgang gesperrt. Um das Bedienfeld zu entsperren, drücken Sie die Taste für 3 Sekunden. Das Bedienfeld ist entriegelt, Sie können jetzt Ihren Keller einstellen. TEMPERATUREINSTELLUNG Temperaturauswahl ...
  • Página 42 6. PFLEGE Reinigen Sie Ihr Gerät Ziehen Sie vor der Reinigung des Gerätes (regelmäßig durchzuführen) den Netzstecker aus der Steckdose oder nehmen Sie die entsprechende Sicherung heraus. Wir raten Ihnen, das Gerät vor der Erstinbetriebnahme und dann regelmäßig innen und außen (Frontseite, Seitenwände und Oberseite) mit lauwarmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel zu reinigen.
  • Página 43: Fehlerbehebung

    7. FEHLERBEHEBUNG Sie können viele einfache Probleme mit dem Temperierschrank selbst lösen, ohne den Kundendienst einzuschalten. Versuchen Sie es mit den nachfolgenden Vorschlägen! PROBLEM MÖGLICHE URSACHE  Kein Betrieb Die Spannung der Elektroinstallation überprüfen.  Den Schutzschalter überprüfen.  Eine Sicherung ist herausgesprungen. ...
  • Página 44 In dem Bestreben der kontinuierlichen Qualitätsverbesserung unserer Produkte behalten wir uns die Möglichkeit vor, die technischen Merkmale ohne Vorankündigung zu ändern. Die Garantien für die Produkte der Marke CLIMADIFF werden ausschließlich durch unsere Vertragshändler gewährt. In dieser Bedienungsanleitung gemachte Angaben können nicht als eine Zusatzgarantie ausgelegt werden.
  • Página 45 16°C (niedrigste Temperatur) und 32°C (höchste Temperatur) bestimmt. LUFTSCHALLEMISSIONEN IN 33 dB(A) dB(A) RE 1 pW GERÄTEKATEGORIE GERÄTETYP Freistehendes Gerät Dieses Gerät dient nur zur Aufbewahrung von Getränken. FRIO ENTREPRISE – CLIMADIFF 143 boulevard pierre Lefaucheux 72230 ARNAGE – France...
  • Página 46 Prima dell'uso, leggere le norme di sicurezza e le istruzioni per l'uso di questo foglio illustrativo. Prima di tutto, grazie per aver scelto i nostri prodotti e speriamo che soddisfino le tue aspettative. Questa cantina ti permetterà di conservare le tue bottiglie e metterle a temperatura a seconda del tipo di bottiglie grazie alla possibilità...
  • Página 47  NOTA: i bambini tra i 3 e gli 8 anni possono caricare e scaricare il dispositivo.  I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. Avvertenze di sicurezza generali ATTENZIONE — Questo apparecchio è destinato ad un uso domestico. ATTENZIONE —...
  • Página 48 Uso quotidiano  Non conservare mai sostanze o liquidi infiammabili all'interno dell'apparecchio. Rischio di esplosione.  Non far funzionare altre apparecchiature elettriche all'interno di questo apparecchio (mixer, gelatiere elettriche, ecc.).  Per scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente, estrarre la spina afferrandola con le mani e non tirare dal cavo.
  • Página 49: Risparmio Energetico

     Il dispositivo deve essere collocato in una stanza in cui la temperatura è compresa tra 20 e 25°C. Se la temperatura ambiente è temperature consigliate sopra o sotto, le prestazioni del dispositivo può essere influenzata.  Non è progettato per essere inserito in un garage o un sotterraneo non riscaldato, l'apparecchio è...
  • Página 50: Descrizione Dell'apparecchio

    2. TARGHETTA INFORMATIVA Qui sotto è illustrato l'esempio di una targhetta informativa: La targhetta informativa incollata all'interno o sul retro dell'apparecchio (a seconda del modello) contiene tutte le caratteristiche tecniche del frigo cantina. Consigliamo di annotare il numero di serie su questo libretto prima dell'installazione, per ulteriore riferimento (intervento tecnico, richiesta di assistenza, ecc.).
  • Página 51: Istruzioni Di Installazione

    4. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE Prima di utilizzare il frigo cantina  Rimuovere l'imballo esterno ed interno.  Lasciare l'apparecchio a riposo in posizione verticale per circa 2 ore prima di metterlo in funzione.  Pulire l'interno del frigo cantina con un panno morbido pulito e acqua tiepida. Installazione del dispositivo ...
  • Página 52: Pulizia E Manutenzione

    Per sbloccare il pannello di controllo, premere il tasto per 3 secondi. Il pannello di controllo è sbloccato, ora puoi regolare la tua cantina. Regolazione della temperatura  I tasti consentono di aumentare o abbassare la temperatura di 1°C.  Premere il tasto per 2 secondi per cambiare la modalità...
  • Página 53  Spostare l'apparecchio preferibilmente in posizione verticale o controllare le scritte sull'imballo per il senso nel quale può essere coricato l'apparecchio. Proteggere inoltre l'apparecchio con una coperta o un tessuto simile. In caso di interruzione della corrente Nella maggior parte dei casi, la corrente viene ripristinata in fretta. Un'interruzione di 1 o 2 ore non modificherà...
  • Página 54 7. PROBLEMI E POSSIBILI CAUSE In molti casi è possibile risolvere dei semplici problemi del frigo cantina senza doversi rivolgere al servizio assistenza. Provare a seguire i consigli forniti qui sotto. PROBLEMA POSSIBILE CAUSA  La spina non è inserita. Il frigo cantina non ...
  • Página 55: Protezione Dell'ambiente

    Al fine del continuo miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo la possibilità di modificare le caratteristiche tecniche senza preavviso. Le garanzie dei prodotti del marchio CLIMADIFF sono stabilite esclusivamente dai distributori che abbiamo scelto. Nessun elemento contenuto nel presente manuale può essere interpretato come una garanzia supplementare.
  • Página 56 (temperatura più alta). LIVELLO DI RUMORE dB(A) RE 1 pW 33 dB(A) CATEGORIA DELL'APPARECCHIO TIPO DI INSTALLAZIONE A libera installazione Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla conservazione bevande. FRIO ENTREPRISE – CLIMADIFF 143 Boulevard Pierre Lefaucheux 72230 ARNAGE - FRANCE...
  • Página 57: Instrucciones Generales De Seguridad

    Antes de utilizar el apareto, lea y aplique todas las reglas de seguridad y uso del presente manual. En primer lugar, le agradecemos la confianza que ha depositado en al adquirir este aparato que, estamos convencidos, cumplirá plenamente sus expectativas. Este aparato le permitirá chambrear (poner a temperatura ambiente) sus productos o ponerlos a temperatura de servicio en función de su naturaleza.
  • Página 58: Seguridad General

     Los niños de 3 a 8 años pueden cargar o descargar este dispositivo.  Los niños deben ser supervisados para que no jueguen con el dispositivo. Seguridad general ATENCIÓN: Este electrodoméstico está previsto para utilizarse en una vivienda. ATENCIÓN: No guarde bajo ninguna circunstancia sustancias inflamables como aerosoles dentro del aparato, ya que podrían derramarse.
  • Página 59: Utilización Diaria

    Utilización diaria  No almacene en ningún caso sustancias ni líquidos inflamables dentro del aparato, pues implicaría un riesgo de explosión.  No ponga en funcionamiento otros aparatos eléctricos dentro del aparato (batidoras, heladeras eléctricas, etc.).  Cuando desenchufe el aparato, agarre la toma con las manos y no tire del cable. ...
  • Página 60 temperaturas recomendadas, el rendimiento de la unidad podría verse afectado y podría no ser posible obtener su temperatura.  Este aparato no está diseñado para ser colocado en un garaje o un sótano sin calefacción, el dispositivo es para uso en interiores ...
  • Página 61: Datos Técnicos

    2. DATOS TÉCNICOS Ejemplo de placa de características: La placa de características pegada en el interior o en la parte posterior del aparato (según el modelo) contiene toda la información específica del aparato. Le aconsejamos que anote el número de serie en este manual antes de la instalación, para consultarlo cuando lo necesite (intervención técnica, solicitud de asistencia…).
  • Página 62: Instalación Del Aparato

    4. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Antes de utilizar el aparato  Retire el embalaje exterior e interior.  Deje el aparato reposando durante 2 horas antes de ponerlo en marcha.  Limpie el interior con un paño suave y agua tibia. Instalación del aparato ...
  • Página 63: El Panel De Control

    EL PANEL DE CONTROL El panel de control está ubicado en la parte superior de la puerta de vidrio. El panel de control se bloqueará automáticamente 12 segundos después de la última operación. Para desbloquear el panel de control, presione la tecla durante 3 segundos.
  • Página 64: Mantenimiento

    6. MANTENIMIENTO Limpiar el aparato Antes de limpiar el aparato (operación que se debe realizar regularmente), desconéctelo retirando el cable de alimentación de la toma de corriente o desconectando el fusible del que dependa. Antes de la primera utilización y de forma regular, aconsejamos que limpie el interior y el exterior (cara delantera, laterales y parte superior) con una mezcla de agua tibia y un detergente suave.
  • Página 65: Problemas Y Soluciones

    7. PROBLEMAS Y SOLUCIONES Usted mismo puede resolver muchos problemas sencillos del aparato sin recurrir al servicio posventa. Consulte las siguientes sugerencias: PROBLEMA CAUSA POSIBLE  No funciona Compruebe la tensión de su instalación  Compruebe el disyuntor  Se ha fundido un fusible ...
  • Página 66 Con el fin de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos la posibilidad de modificar las características técnicas sin aviso previo. Las garantías de los productos de la marca CLIMADIFF son proporcionadas de forma exclusiva por una serie de distribuidores que nosotros seleccionamos. Ningún elemento del presente manual podrá...
  • Página 67: Hoja De Datos Europea

    EMISIONES ACÚSTICA EN EL 33 dB(A) AIRE EN dB(A) RE 1 pW CATEGORÍA DEL APARATO TIPO DE INSTALACIÓN Instalación sin soporte Este aparato está destinado exclusivamente para el almacenamiento de bebidas. FRIO ENTREPRISE – CLIMADIFF 143 boulevard pierre Lefaucheux 72230 ARNAGE – France...

Este manual también es adecuado para:

Cls16hCls28h

Tabla de contenido