Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DIGITAL INVERTER
GENERATOR
GÉNÉRATRICE NUMÉRIQUE D'INVERSEUR
GENERADOR DEL INVERSOR DE DIGITACES
RYi2200H
NOTICE
Do not use E15 or E85 fuel in this
product. It is a violation of federal
law and will damage the unit and void
your warranty. Only use unleaded
gasoline containing up to 10% ethanol.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 dans ce produit. Une
telle utilisation représente une violation de la loi fédérale
et endommagera l'appareil et annulera la garantie. Utiliser
seulement de l'essence sans plomb ne contenant pas plus
de 10 % d'éthanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad y
anulará la garantía. Utilice únicamente gasolina sin plomo
que contiene hasta 10% de etanol.
TABLE OF CONTENTS
 Specific Safety Rules ........................... 4
 Symbols ............................................5-7
 Electrical ...........................................8-9
 Features ........................................10-11
 Assembly ...........................................11
 Operation ......................................12-15
 Maintenance .................................15-17
 Troubleshooting ................................. 18
 Warranty ........................................19-23
 Parts Ordering / Service ....... Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
All manuals and user guides at all-guides.com
AVIS
AVISO
TABLE DES MATIÈRES
concernant la sécurité ......................3-4
 Symboles ..........................................5-7
 Caractéristiques ............................10-11
 Assemblage .......................................11
 Utilisation ......................................12-15
 Entretien ........................................15-17
 Dépannage .........................................18
 Garantie ........................................19-23
 Commande de pièces /
réparation ............................Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
NEUTRAL FLOATING
FLOTTANTE NEUTRE / NEUTRAL DE FLOTACIÓN
importantes .......................................3-4
 Símbolos ...........................................5-7
 Aspectos eléctricos ..........................8-9
 Características ..............................10-11
 Armado ..............................................11
 Funcionamiento ............................12-15
 Mantenimiento ..............................15-17
 Corrección de problemas .................. 18
 Garantía ........................................19-23
 Pedidos de piezas/
servicio ............................ Pág. posterior
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
PARA FUTURAS CONSULTAS
ÍNDICE DE CONTENIDO
Para reducir
GUARDE ESTE MANUAL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RYi2200H

  • Página 1: Tabla De Contenido

    MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR DIGITAL INVERTER GENERATOR GÉNÉRATRICE NUMÉRIQUE D’INVERSEUR GENERADOR DEL INVERSOR DE DIGITACES RYi2200H NOTICE AVIS AVISO Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
  • Página 2: Grounding The Generator

    All manuals and user guides at all-guides.com To register your Ryobi product, please visit: www.ryobitools.com LOCATE GENERATOR AT LEAST 20 FT.* AWAY TO REDUCE THE RISK OF CARBON MONOXIDE GETTING INSIDE THE HOME * Minimum distance as recommended by U.S. Department of Health and Human Services Centers for Disease Control and Prevention (www.cdc.gov/co).
  • Página 3: Important Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Do not start or operate the engine in a confined space, building, near open windows, or in other unventilated space DANGER: where dangerous carbon monoxide fumes can collect. Carbon monoxide, a colorless, odorless, and extremely Carbon Monoxide.
  • Página 4: Specific Safety Rules

    All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Use only recommended or equivalent replacement parts  Maintain the unit per maintenance instructions in this and accessories and follow instructions in the Maintenance Operator’s Manual. section of this manual. Use of any other parts or failure  Inspect the unit before each use for loose fasteners, fuel to follow maintenance instructions may create a risk of leaks, etc.
  • Página 5: Symbols

    All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury.
  • Página 6: Safety Labels

    All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLS FUEL CAP WARNING Never remove fuel cap when unit is running. Shut off engine and allow the unit to cool at least five minutes. Remove cap slowly to release any pressure built up in the fuel system and to avoid the heat from the muffler igniting fuel vapors.
  • Página 8: Electrical

    All manuals and user guides at all-guides.com ELECTRICAL EXTENSION CORD CABLE SIZE Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the required load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can damage the appliance and overheat the cord. Load in Watts Maximum Allowable Cord Length Current in...
  • Página 9: Power Management

    All manuals and user guides at all-guides.com ELECTRICAL GENERATOR CAPACITY 3. Permit the generator output to stabilize (engine runs smoothly and attached device operates properly). Make sure the generator can supply enough continuous (run- 4. Plug in and turn on the next load. ning) and surge (starting) watts for the items you will power at the same time.
  • Página 10: Features

    All manuals and user guides at all-guides.com FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS GENERATOR ENGINE Rated Voltage ......120 V AC/12 V DC/5 V DC Engine Type ..... 113 cc Single Overhead Cam (SOHC) Rated Amps ......15 A AC/7.5 A DC/2.1 A DC Spark Plug ......
  • Página 11: Assembly

    All manuals and user guides at all-guides.com FEATURES RESET BUTTON RECOIL STARTER The reset button is used to restore power if an overload The recoil starter is used (along with the engine/choke lever) occurs. To restore power, depress the reset button. to start the generator’s engine.
  • Página 12: Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION NOTICE: DANGER: This product is equipped with a spark arrestor that has Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL been evaluated by the USDA Forest Service; however, YOU IN MINUTES. product users must comply with Federal, State, and local Generator exhaust contains high levels of carbon fire prevention regulations.
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION LED DISPLAY USING FUEL STABILIZER See Figure 2. Fuel gets old, oxidizes, and breaks down over time. Adding Power: a fuel stabilizer (not included) extends the usable life of fuel The power indicator will light when the generator is on and and helps prevent deposits from forming that can clog the the receptacles are operational.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION  Pull the recoil starter until the engine runs. WARNING: NOTE: Do not allow the grip to snap back after starting; return it gently to its original place. Initial starting of the Always shut off engine before fueling.
  • Página 15: Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION MOVING THE GENERATOR NOTE: To prevent short circuit, keep away from a metal surface during clamp connection. See Figure 9.  Connect the battery charging cable assembly to the  Place the engine choke lever in the off position. At the 12 V DC receptacle.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE  Wipe the exterior surfaces of the generator with a damp cloth. SPARK PLUG REPLACEMENT See Figure 13. CHECKING/CLEANING AIR FILTER The spark plug must be properly gapped and free of deposits See Figures 10 - 11.
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE DRAINING THE CARBURETOR: The spark arrestor must be cleaned or replaced every 50 hours or yearly to ensure proper performance of your prod-  Loosen the screws at the top of the engine cover. Remove uct.
  • Página 18: Maintenance Schedule

    All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE NOTE: If a separate engine manual is provided for this generator, please follow the maintenance schedule provided in the engine manual instead of the maintenance information listed below. After 1st month Every 3 months Every 6 months Every year or...
  • Página 19: Troubleshooting

    All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. Engine/choke lever is in run position. Move engine/choke lever to start position. No fuel. Fill fuel tank. Stale gasoline or water in gasoline. Drain entire system and refill with fresh fuel.
  • Página 20: Warranty

    Techtronic Industries North America, Inc., reserves the This warranty extends to the original retail purchaser only right to change or improve the design of any RYOBI ™ and commences on the date of the original retail purchase.
  • Página 21: Warranty Period

    All manuals and user guides at all-guides.com WARRANTY LIMITED ENGINE WARRANTY UNITED POWER EQUIPMENT CO., LTD., warrants that 5. Broken or scored parts caused by low lubricant level, each new engine sold by it will be free, under normal use dirty, or improper grade of lubricant.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com Pour enregistrer votre produit de Ryobi, s’il vous plaît la visite : www.ryobitools.com INSTALLER ET ÉLOIGNER LA GÉNÉRATRICE D’AU MOINS 6 M (20 PI)* AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INFILTRATION DE MONOXYDE DE CARBONE À...
  • Página 23: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Ne pas laisser des enfants ou personnes n’ayant pas reçu une DANGER : formation adéquate utiliser cette unité.  Ne pas démarrer ou faire tourner le moteur dans un espace Monoxyde de Carbone.
  • Página 24: Règles De Sécurité Particulières

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ branchée, risque une surcharge. Il peut en résulter une pièces ou le non-respect des instructions peut présenter des surchauffe ou une contrainte indue sur les composantes risques de choc électrique ou de blessures. du génératrice, ce qui peut provoquer une défaillance de la ...
  • Página 25: Symboles

    All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves, voire mortelles.
  • Página 26: Autocollants De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Volts...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLES AVERTISSEMENT AU SUJET DU CAPUCHON DU RÉS- ERVOIR D’ESSENCE Ne jamais retirer le capuchon du réservoir d’essence pendant que l’appareil fonctionne. Éteindre le moteur et laisser refroidir l’appareil pendant au moins cinq minutes. Retirer lentement le capuchon afin de relâcher tout bâti de pression du système de carburant et éviter que la chaleur du silencieux n’enflamme les vapeurs d’essence.
  • Página 28: Caractéristiques Électriques

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES TAILLE DU CÂBLE DU CORDON PROLONGATEUR Voir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cordons prolongateurs utilisés est capable de porter la charge requise. Des tailles de câbles inadéquates peuvent causer une chute de tension qui peut détériorations l’appareil et surchauffer le cordon.
  • Página 29: Gestion De L'énergie

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CAPACITÉ DU GÉNÉRATRICE 3. Laisser la sortie du génératrice se stabiliser (le moteur tourne régulièrement et l’appareil relié fonctionne S’assurer que le génératrice peut fournir les watts continus correctement). (de fonctionnement) et de surtension (démarrage) suffisants 4.
  • Página 30: Caractéristiques

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE MOTEUR GÉNÉRATRICE Type de moteur..113 cc Arbre à cames en tête simple Tension nominale ....... 120 V AC/12 V DC/5 V DC Bougie ........ NGK CR7HSA ou équivalentes Ampérage nominal ....15A AC/7,5A DC/2,1 A DC Volume de lubrifiant moteur .......
  • Página 31: Assemblage

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES POIGNÉE RÉTRACTABLE AVIS : La génératrice comprend une poignée rétractable qui peut Ne pas débrancher les câbles pendant le fonctionnement être ajustée aux fins d’entreposage et de transport. le génératrice. Le génératrice ou de la charge peuvent LANCEUR À...
  • Página 32: Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION DANGER : AVERTISSEMENT : Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à N’utiliser ni accessoires, ni outils non recommandés l’intérieur d’un bâtiment CAUSERA LA MORT EN par le fabricant de ce produit. L’utilisation de pièces QUELQUES MINUTES.
  • Página 33: Vérification / Ajout De Lubrifiant

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION UTILISATION DU PORT USB DÉDIÉ À LA CHARGE NOTE : Des lubrifiants moteur 2 temps non détergentes endommageront le moteur et ne doivent pas être utilisées. Voir la figure 1.  Desserrer la vis située sur le côté du capot moteur. Retirer Le port USB dédié...
  • Página 34: Vérification / Ajout De Carburant

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION VÉRIFICATION / AJOUT DE CARBURANT MISE EN MARCHE DU MOTEUR Voir la figure 4. Voir les figures 5 à 7. AVIS : DANGER : Sur une surface à niveau, avec le moteur sur arrêt, Risque d’incendie et de blessures graves : Ne jamais vérifier le niveau lubrifiant avant chaque utilisation du retirer le capuchon du réservoir d’essence pendant...
  • Página 35: Arrêt Du Moteur

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION ARRÊT DU MOTEUR  Branchez le câble pour charger les piles à la prise 12 V.  Démarrer l’unite. Voir les figures 5 et 6. NOTE: Les prises c.a. peuvent être utilisées alors que la ...
  • Página 36: Entretien Général

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN L’entretien normal, le remplacement ou la réparation des dispositifs  Desserrer la vis située au centre du couvercle du filtre à air du système antipollution doit être fait par un magasin de réparation dans.
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN  Retirer le cache de bougie. Pour nettoyer le pare-étincelles :  Retirer le bouchon de la bougie.  Dévisser la vis du panneau arrière. Retirer le panneau  Nettoyer la saleté autour de la base de la bougie. arrière et le mettre de côté.
  • Página 38: Calendrier D'entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN REMISAGE Lors de la préparation du génératrice pour le remisage, laisser l’appareil refroidir complètement puis suivre les instructions ci-dessous. STORAGE TIME PRIOR TO STORING Moins d’2 mois  Vidanger l’essence du réservoir et la disposer dans un récipient adapté selon les règlements nationaux et locaux en vigueur.
  • Página 39: Dépannage

    All manuals and user guides at all-guides.com DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. Le levier de moteur / étranglerest en Tirer le levier de moteur / étrangler sur position run (marche). démarrage. Remplir le réservoir de carburant. Pas de carburant.
  • Página 40: Énoncé De La Garantie Limitée

    Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront L’EXPIRATION DE LA PÉRIODE DE GARANTIE APPROPRIÉE être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant DE TROIS ANS OU QUATRE-VINGT-DIX JOURS. LES expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition OBLIGATIONS DE TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH au centre de réparations pour les travaux sous garantie et...
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE MOTEUR UNITED POWER EQUIPMENT CO., LTD., garantit que tout 4. Usure associée à la saleté suite à un entretien incorrect moteur neuf vendu sera dépourvu, dans des conditions du filtre à air (la plupart du temps entraînant un piston, normales d’utilisation et d’entretien, de vices de matériau et des segments de piston, cylindres, soupapes, guides de fabrication pendant une période répertoriée ci-dessous à...
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com NOTES 22 — Français...
  • Página 43: Conexión A Tierra Del Generador

    All manuals and user guides at all-guides.com Para registrar su producto de Ryobi, por favor visita: www.ryobitools.com UBIQUE EL GENERADOR A UNA DISTANCIA DE POR LO MENOS 6 M (20 PIES)* PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE EL MONÓXIDO DE CARBONO INGRESE EN LA CASA Distancia mínima recomendada por el Departamento de Salud y Servicios Humanos y por los...
  • Página 44: Instrucciones De Seguridad Importantes

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No permita que utilicen esta unidad niños ni personas carentes de la debida instrucción para su manejo. PELIGRO:  No haga arrancar o funcionar el motor en un espacio confi- Monóxido de carbono.
  • Página 45: Reglas De Seguridad Específicas

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Los generadores fijos instalados de manera permanente de Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas son la mejor alternativa para abastecer de electricidad al diferentes o el incumplimiento de las instrucciones de hogar durante los cortes de energía.
  • Página 46: Símbolos

    All manuals and user guides at all-guides.com SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará lesiones PELIGRO: graves o mortales.
  • Página 47: Etiquetas De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto.
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com SÍMBOLOS ADVERTENCIA PARA LA TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE Nunca retire la tapa de combustible mientras esté encendida la unidad. Apague el motor y deje enfriar la unidad durante al menos cinco minutos. Quite la tapa lentamente para liberar la presión que se haya acumulado en el sistema de combustible y para evitar que el calor del silenciador provoque la ignición de los vapores del combustible.
  • Página 49: Aspectos Eléctricos

    All manuals and user guides at all-guides.com ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com ASPECTOS ELÉCTRICOS CAPACIDAD DEL GENERADOR 3. Deje que se estabilice la salida del generador (el motor marcha uniformemente y el dispositivo acoplado funciona Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes correctamente). vatios de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente 4.
  • Página 51: Características

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO GENERADOR MOTOR Voltaje nominal ....120 V C.A/12 V C.C. /5 V C.C. Tipo de motor ....113 cc Leva única elevada (SOHC) Amperaje nominal....15 A C.A/7,5 A C.C./2,1 A C.C. Bujía........
  • Página 52: Desempaquetado

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERÍSTICAS BOTÓN DE REAJUSTE TERMINALES DE JUEGO PARALELOR El botón de reajuste es utilizado para restablecer la Las terminales de juego paralelor (no polarizados) son utilizadas con un juego paralelor (vendió separadamente) corriente si una sobrecarga ocurre. Para restablecer la corriente, oprima el botón reset.
  • Página 53: Funcionamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO AVISO: PELIGRO: Este producto cuenta con un parachispas que ha sido Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior evaluado por el Servicio Forestal del Departamento de LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS. Agricultura de EE.
  • Página 54: Cómo Usar El Puerto De Carga

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO CÓMO USAR EL PUERTO DE CARGA cuatro tiempos que satisfaga o sobrepase los requisitos SJ de clasificación de servicio API. EXCLUSIVO PARA USB NOTA: El lubricante sin detergente o para motor de dos Vea la figura 1 .
  • Página 55: Verificación Y Abastecimiento De Combustible

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO ARRANQUE DEL MOTOR VERIFICACIÓN Y ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE Vea las figuras 5 a 7. Vea la figura 4. AVISO: PELIGRO: Teniendo la unidad en una superficie nivelada y con el motor apagado, revise el nivel de lubricante cada vez antes Riesgo de incendios y lesiones por quemaduras: Nunca de usar el generador.
  • Página 56: Utilizando El Cable Para Cargar Baterías

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO NOTA: Para prevenir cortocircuito, aleje de una superficie  Permita que el motor funcione 15 a 30 segundos y, después, desplace izquierda la palanca el motor/anegador en la metálica durante conexión de abrazadera. posición run (funcionamiento).
  • Página 57: Mantenimiento General

    All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO  Retire el tornillo que está en el centro de la tapa del filtro de Cualquier establecimiento o técnico de reparaciones calificado aire. Retire la tapa y déjela a un lado. puede realizar el mantenimiento normal, el reemplazo o la reparación de los dispositivos y sistemas de control de emis- ...
  • Página 58: Limpieza Del Orificio De Escape Y Del Silenciador

    All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO Para limpiar el parachispas:  Limpie toda la tierra presente alrededor de la base de la bujía.  Afloje los tornillos del panel posterior. Retire del panel posterior y apártela.  Retire los bujías con la llave para bujía. ...
  • Página 59: Programa De Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO REMISAGE Lors de la préparation du génératrice pour le remisage, laisser l’appareil refroidir complètement puis suivre les instructions ci-dessous. STORAGE TIME PRIOR TO STORING Moins d’2 mois  Vidanger l’essence du réservoir et la disposer dans un récipient adapté selon les règlements nationaux et locaux en vigueur.
  • Página 60: Corrección De Problemas

    All manuals and user guides at all-guides.com CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEM CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. La palanca de motor/anegador está Desplace izquierda de la palanca de en la posición run (funcionamiento). motor/anegador hasta la posición start (arranque). No hay combustible en el tanque.
  • Página 61: Garantía

     90 días si el producto se emplea para cualquier otro el derecho a cambiar o mejorar el diseño de cualquier propósito, como el uso comercial o el de alquiler. herramienta para uso en el exterior de la marca RYOBI ™ Esta garantía se otorga solamente al comprador original al asumir ninguna obligación de modificar ningún producto...
  • Página 62: Garantía Limitada De Motor

    All manuals and user guides at all-guides.com GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE MOTOR UNITED POWER EQUIPMENT CO., LTD., garantiza que cada 4. El desgaste relacionado con la suciedad o mugre causado nuevo motor que venda estará, en condiciones de uso y por el mantenimiento insuficiente del filtro de aire (que a servicio normales, exento de defectos en materiales y mano menudo resulta en desgastes prematuros en el pistón,...
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com NOTAS 22 — Español...
  • Página 64: Advertencia

    Para obtener Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor, sírvase comunicarse con par Ryobi Limited. nosotros llamando al 1-800-860-4050. RYOBI es una marca de Ryobi Limited y se utiliza conforme a una licencia otorgada por Ryobi Limited. TECHTRONIC INDUSTRIES...

Tabla de contenido