BEHANGAFSTOMER Gebruik geen reinigingsmiddelen, zuren of ontvlambare vloeistoffen in het apparaat. 10M950 Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen. WAARSCHUWING Gebruik het apparaat niet zonder de vuldop. Lees voor uw eigen veiligheid deze Vermijd aanraking van hete onderdelen gebruiksaanwijzing goed door alvorens de van het apparaat.
M. Kinsbergen Gebruik geen reinigingsmiddelen, zuren of Directeur ontvlambare vloeistoffen. Kinzo B.V., Postbus 735, 6710 BS Ede, Nederland Neem voor het reinigen van het apparaat de stekker uit het stopcontact en wacht tot het DÉCOLLEUSE À VAPEUR apparaat volledig is afgekoeld.
Pour retirer du papier peint épais, il est N’utilisez pas l’appareil sans le bouchon nécessaire de laisser la vapeur imprégner de remplissage. le papier peint pendant environ 15 minutes Évitez de toucher les parties chaudes de avant de pouvoir le décoller. l’appareil. 10M950...
N’utilisez ni détergents, ni acides, ni liquides inflammables. M. Kinsbergen Avant de nettoyer l’appareil, Président-Directeur Général retirez la prise du secteur et attendez le refroidissement Kinzo B.V., Postbus 735, 6710 BS Ede, Pays-Bas complet de l’appareil. DAMPF-TAPETENENTFERNER SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 10M950 10M950 Tension du réseau...
Dampfplatte gleichmäßig und ohne Druck Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser verläßt, damit die Tapete richtig oder andere Flüssigkeiten ein. durchdrungen wird. Verwenden Sie das Gerät nicht ohne den Bewegen Sie die Dampfplatte langsam Einfülldeckel. und mit kreisförmigen Bewegungen über die Tapete. 10M950...
Reinigungsmittel, Säuren oder brennbare M. Kinsbergen Flüssigkeiten. Direktor Ziehen Sie vor der Reinigung Kinzo B.V., Postbus 735, 6710 BS Ede, Niederlande des Geräts den Stecker aus der Netzsteckdose und warten Sie, bis sich das Gerät vollständig DESPRENDEDOR A VAPOR abgekühlt hat.
No utilice detergentes, ácidos ni líquidos papel pintado. inflamables en el aparato. Mueva lentamente la placa de vapor con No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos. 10M950...
M. Kinsbergen, Director Antes de limpiar el aparato, retire el enchufe de la red Kinzo B.V., Postbus 735, 6710 BS Ede, Holanda eléctrica y espere que el aparato se haya enfriado completamente. DESCOLADOR A VAPOR DATOS TÉCNICOS DE PAPEL DE PAREDE...
Desloque lentamente a placa de vapor Não mergulhe o aparelho em água nem com movimentos circulares sobre o papel em outros líquidos. de parede. Não utilize o aparelho sem a tampa de enchimento. 10M950...
M. Kinsbergen depósitos. Não utilize detergentes, Gerente ácidos nem líquidos inflamáveis. Kinzo B.V., Postbus 735, 6710 BS Ede, Holanda Antes de limpar o aparelho, retire a ficha da alimentação de rede e aguarde até que o STACCAPARATI A VAPORE aparelho arrefeça por completo.
Evitare di toccare le parti surriscaldate sulla carta da parati con movimenti circolari. dell’elettroutensile. Per staccare carta da parati di grosso Lasciare raffreddare l’elettroutensile dopo spessore, è necessario lasciar penetrare il l’uso. vapore nella carta da parati per almeno 15 minuti prima di rimuoverla. 10M950...
M. Kinsbergen, Prima di pulire l’elettroutensile, Direttore scollegare la spina dalla rete elettrica ed attendere che si Kinzo B.V., Postbus 735, 6710 BS Ede, Paesi Bassi raffreddi completamente. DATI TECNICI STEAM WALLPAPER STRIPPER 10M950 Tensione di rete...
Avoid touching hot parts of the appliance. wallpaper, first make a cut in the wallpaper Let the appliance cool down after use. to let the steam under the top layer. Never hold the steam outlet at the same point for a long period. 10M950...
M. Kinsbergen Director Before cleaning the appliance, remove the plug from the mains Kinzo B.V., Postbus 735, 6710 BS Ede, The Netherlands and wait for the appliance to cool down completely. IMPORTANT (FOR UK ONLY) If the moulded 3 pin plug attached to this...
Página 19
Ikke bruk rensemidler, syrer eller brannfarlige væsker i apparatet. DAMPTAPETFJERNER Ikke dypp apparatet i vann eller andre væsker. 10M950 Ikke bruk apparatet uten påfyllingslokk. Unngå å berøre varme deler på apparatet. ADVARSEL La apparatet avkjøles etter bruk. Av sikkerhetshensyn bør du lese denne EL-SIKKERHET veiledningen nøye før maskinen tas i bruk.
Rengjør vanntanken etter hver gangs bruk M. Kinsbergen, for å forhindre avleiringer. Ikke bruk Direktør rensemidler, syrer eller brannfarlige væsker. Kinzo B.V., Postbus 735, 6710 BS Ede, Holland Trekk støpslet ut av stikkontakten før apparatet rengjøres og vent til apparatet er TAPETRIVARE MED ÅNGA helt avkjølt.
Gör så här för att starta apparaten: - Sätt honkontakten i uttaget på apparaten. ELEKTRISK SÄKERHET - Koppla apparaten till elnätet. Stäng av apparaten genom att dra ut Se alltid till att nätströmmens kontakten ur nätuttaget. spänning överenskommer med värdet på typskylten. 10M950...
Página 22
Rengör vattentanken efter varje bruk för M. Kinsbergen, att undvika avlagringar. Använd inga Direktör rengöringsmedel, syror eller eldfängda vätskor. Kinzo B.V., P.O. Box 735, NL-6710 BS Ede, Nederländerna Dra ut kontakten ur nätuttaget och låt apparaten svalna helt DAMPTAPETFJERNER innan du rengör den. 10M950...
(7) på vandtanken (1). og vent til apparatet er kølet helt Skru koblingsmøtrikken godt fast. af, før du påbegynder rengøring. Montering af damppladen (fig. C) Sæt damppladen (4) i tilslutningen (8) i den anden ende af slangen (3). Skru koblingsmøtrikken godt fast. 10M950...
Página 24
Älä osoita laitetta itseäsi, sivullisia, Direktør eläimiä tai sähkölaitteita kohti. Tarkista aina työpinta ja varmista, että se soveltuu laitteelle. Kinzo B.V., Postbus 735, 6710 BS Ede, Holland Irrota virtajohto aina pistorasiasta ennen laitteen täyttämistä vedellä. Käytä laitteen täyttämiseen vain puhdasta vettä.
Höyrylevyn asentaminen (kuva C) Asenna höyrylevy (4) ja liitäntä (8) letkun (3) TEKNISET TIEDOT toiseen päähän. Väännä mutteri hyvin kiinni. 10M950 Verkkovirran jännite V 230 Vesisäiliön täyttäminen (kuva A) Verkkovirran taajuus Hz 50 Poista täyttöaukon korkki (2).
Kinzo B.V. 10M950 EN 60335-1 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EC 2004 M. Kinsbergen, Kinzo B.V., Postbus 735, 6710 BS Ede, The Netherlands 10M950 AGREGAT PAROWY DO ZRYWANIA TAPET 2.000 10M950 OSTRZEŻENIE Dla własnego bezpieczeństwa, przed rozpoczęciem użytkowania maszyny przeczytaj uważnie tą instrukcję.
Po zakończeniu pracy urządzenie należy Przy usuwaniu tapet zmywalnych lub pozostawić do ostygnięcia. powlekanych najpierw należy w tapecie zrobić nacięcia, by para mogła przeniknąć przez warstwę powierzchniową. Nie wolno trzymać przez dłuższy czas dyszy parowej w jednym miejscu. 10M950...
Página 32
Nie wolno używać detergentów, M. Kinsbergen, kwasów, ani płynów palnych. Kierownik Przed czyszczeniem urządzenia Kinzo B.V., Postbus 735, 6710 BS Ede, Holandia należy wyjąć wtyczkę z gniazda zasilania i zaczekać, aż urządzenie całkowicie ostygnie. GŐZÖLŐS TAPÉTALEHÚZÓ 10M950...
Página 33
LEÍRÁS (A. ábra) áramkörhöz. A gőzölős tapétalehúzó készüléket tapéta A készülék kikapcsolásához húzzuk ki a eltávolítására tervezték. készülék csatlakozóját a konnektorból. 1 Víztartály 2 Töltőnyílás kupakja Bekapcsolás előtt a hüvelyes 3 Tömlő csatlakozót teljesen 4 Fűtőlap csatlakoztatni kell a csatlakozóhoz. 10M950...
Ne használjunk oldószereket, M. Kinsbergen savakat vagy gyúlékony folyadékokat. Igazgató A készülék tisztítása előtt az Kinzo B.V., Postbus 735, 6710 BS Ede, Hollandia elektromos csatlakozót húzzuk ki a konnektorból, és várjuk meg, amíg a készülék teljesen lehűl. NAPAŘOVACÍ ODSTRAŇOVAČ TAPET MŰSZAKI ADATOK...
Před čistěním přístroje vytáhněte zástrčku z elektrické zásuvky a Naplnění nádržky na vodu (obr. A) počkejte, dokud přístroj úplně Odmontujte uzávěr (2). vychladne. Nádržku na vodu (1) naplňte vodou. Nasa te uzávěr plnícího hrdla. TECHNICKÉ ÚDAJE 10M950 Vstupní napětí Vstupní kmitočet 10M950...
Ředitel Verificaţi suprafaţa de lucru pentru a vedea dacă este potrivită pentru această unealtă. Deconectaţi întotdeauna unealta atunci Kinzo B.V., Postbus 735, 6710 BS Ede, The Netherlands când o umpleţi cu apă. Folosiţi numai apă curată atunci când DECOPERTATOR TAPET folosiţi unealta.
Página 37
Îndepărtaţi capul de umplere (2). Umpleţi rezervorul de apă (1) cu apă. DATE TEHNICE Puneţi la loc capacul de umplere. 10M950 Instrucţiuni pentru utilizare Voltaj Asiguraţi-vă că aburul părăsește placa de Frecvenţa reţelei o manieră constantă și fără presiune, Putere 2.000...
Página 38
M. Kinsbergen Prístroj vždy odpojte od elektrického prúdu Director pred naplnením vodou. Na plnenie prístroja používajte vždy len Kinzo B.V., Postbus 735, 6710 BS Ede, Olanda čistú vodu. Do stroja nedávajte čistiace prostriedky, kyseliny alebo hor avé látky. NAPAROVACÍ Prístroj neponárajte do vody ani do iných ODSTRAŇOVAČ...
Výstup pary nikdy nedržte na rovnakom PREHLÁSENIE O SPÔSOBILOSTI mieste počas dlhšej doby. Pripojenie prístroja do zásuvky Ak chcete prístroj zapnú , postupujte Kinzo B.V. prehlasuje, že stroje: nasledovne: Naparovací odstraňovač tapiet 10M950 - Pripojte zásuvku kábla do zástrčky prístroja.
Página 40
M. Kinsbergen Riadite olmad ğ n daima kontrol edin. Cihaza su koymadan önce daima fişi prizden çekin. Kinzo B.V., Postbus 735, 6710 BS Ede, Holandsko Cihaza su koyarken daima temiz su kullan n. BUHARLI DUVARKAĞIDI Cihazda deterjan, asitler veya yan c s v lar kullanmay n.
Cihaz n elektrik fişine bağlanmas Kinzo B.V. ya göre cihazlar: Cihaz çal şt rmak için, aşağ dakileri Buharl duvar kağ d s y r c 10M950 uygulay n: - Dişi bağlant y cihazdaki bağlant ya şu standartlarla uyumlu olarak bağlay n.
Página 44
Kinzo B.V. Postbus 735 KINZO B.V. 6710 BS Ede Postbus 735 Nederland 6710 BS Ede Nederland Kinzo B.V. 92, Bld. du Gén. de Gaulle KINZO S.A.R.L. 59100 Roubaix 92, Bld. du Gén. de Gaulle France 59100 Roubaix France Kinzo B.V.