KINZO 10M950 Manual De Instrucciones

Desprendedor a vapor de papel pintado

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

GEBRUIKSAANWIJZING
NL
F
MODE D'EMPLOI
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
E
MANUAL DE INSTRUÇÕES
P
INSTRUZIONE PER L'USO
I
INSTRUCTION MANUAL
GB
INSTRUKSJONSHÅNDBOK
N
ANVÄNDARMANUAL
S
INSTRUKTIONSBOG
DK
KÄYTTÖOHJE
SF
O¢∏°πE™ Ã∏™Eø™
GR
RUS
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
KEZELÉSI UTASÍTÁS
H
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RO
NÁVOD NA OBSLUHU
SK
KULLANMA TALİMATLARI
TR
10M950
25C125
10M950
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KINZO 10M950

  • Página 1 GEBRUIKSAANWIJZING MODE D'EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUZIONE PER L'USO INSTRUCTION MANUAL INSTRUKSJONSHÅNDBOK ANVÄNDARMANUAL INSTRUKTIONSBOG KÄYTTÖOHJE O¢∏°πE™ Ã∏™Eø™ INSTRUKCJA OBSŁUGI KEZELÉSI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ MANUAL DE INSTRUCŢIUNI NÁVOD NA OBSLUHU 25C125 10M950 KULLANMA TALİMATLARI 10M950...
  • Página 2 Nederlands ........... Français ..........Deutsch ..........Español ..........Português ..........Italiano ..........English ..........Norsk ............ Svenska ..........Dansk ........... Suomi ........... EÏÏËÓÈη ................Polski ............Magyar ............Česky ............Român ............Slovensky ............ Türkçe ............10M950...
  • Página 3 10M950...
  • Página 4 10M950...
  • Página 5: Veiligheidsvoorschriften

    BEHANGAFSTOMER Gebruik geen reinigingsmiddelen, zuren of ontvlambare vloeistoffen in het apparaat. 10M950 Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen. WAARSCHUWING Gebruik het apparaat niet zonder de vuldop. Lees voor uw eigen veiligheid deze Vermijd aanraking van hete onderdelen gebruiksaanwijzing goed door alvorens de van het apparaat.
  • Página 6: Reiniging En Onderhoud

    M. Kinsbergen Gebruik geen reinigingsmiddelen, zuren of Directeur ontvlambare vloeistoffen. Kinzo B.V., Postbus 735, 6710 BS Ede, Nederland Neem voor het reinigen van het apparaat de stekker uit het stopcontact en wacht tot het DÉCOLLEUSE À VAPEUR apparaat volledig is afgekoeld.
  • Página 7: Consignes De Sécurité

    Pour retirer du papier peint épais, il est N’utilisez pas l’appareil sans le bouchon nécessaire de laisser la vapeur imprégner de remplissage. le papier peint pendant environ 15 minutes Évitez de toucher les parties chaudes de avant de pouvoir le décoller. l’appareil. 10M950...
  • Página 8: Nettoyage Et Entretien

    N’utilisez ni détergents, ni acides, ni liquides inflammables. M. Kinsbergen Avant de nettoyer l’appareil, Président-Directeur Général retirez la prise du secteur et attendez le refroidissement Kinzo B.V., Postbus 735, 6710 BS Ede, Pays-Bas complet de l’appareil. DAMPF-TAPETENENTFERNER SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 10M950 10M950 Tension du réseau...
  • Página 9: Sicherheitshinweise

    Dampfplatte gleichmäßig und ohne Druck Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser verläßt, damit die Tapete richtig oder andere Flüssigkeiten ein. durchdrungen wird. Verwenden Sie das Gerät nicht ohne den Bewegen Sie die Dampfplatte langsam Einfülldeckel. und mit kreisförmigen Bewegungen über die Tapete. 10M950...
  • Página 10: Reinigung Und Wartung

    Reinigungsmittel, Säuren oder brennbare M. Kinsbergen Flüssigkeiten. Direktor Ziehen Sie vor der Reinigung Kinzo B.V., Postbus 735, 6710 BS Ede, Niederlande des Geräts den Stecker aus der Netzsteckdose und warten Sie, bis sich das Gerät vollständig DESPRENDEDOR A VAPOR abgekühlt hat.
  • Página 11: Normas De Seguridad

    No utilice detergentes, ácidos ni líquidos papel pintado. inflamables en el aparato. Mueva lentamente la placa de vapor con No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos. 10M950...
  • Página 12: Medio Ambiente

    M. Kinsbergen, Director Antes de limpiar el aparato, retire el enchufe de la red Kinzo B.V., Postbus 735, 6710 BS Ede, Holanda eléctrica y espere que el aparato se haya enfriado completamente. DESCOLADOR A VAPOR DATOS TÉCNICOS DE PAPEL DE PAREDE...
  • Página 13: Instruções De Segurança

    Desloque lentamente a placa de vapor Não mergulhe o aparelho em água nem com movimentos circulares sobre o papel em outros líquidos. de parede. Não utilize o aparelho sem a tampa de enchimento. 10M950...
  • Página 14: Garantia

    M. Kinsbergen depósitos. Não utilize detergentes, Gerente ácidos nem líquidos inflamáveis. Kinzo B.V., Postbus 735, 6710 BS Ede, Holanda Antes de limpar o aparelho, retire a ficha da alimentação de rede e aguarde até que o STACCAPARATI A VAPORE aparelho arrefeça por completo.
  • Página 15: Istruzioni Di Sicurezza

    Evitare di toccare le parti surriscaldate sulla carta da parati con movimenti circolari. dell’elettroutensile. Per staccare carta da parati di grosso Lasciare raffreddare l’elettroutensile dopo spessore, è necessario lasciar penetrare il l’uso. vapore nella carta da parati per almeno 15 minuti prima di rimuoverla. 10M950...
  • Página 16: Pulizia E Manutenzione

    M. Kinsbergen, Prima di pulire l’elettroutensile, Direttore scollegare la spina dalla rete elettrica ed attendere che si Kinzo B.V., Postbus 735, 6710 BS Ede, Paesi Bassi raffreddi completamente. DATI TECNICI STEAM WALLPAPER STRIPPER 10M950 Tensione di rete...
  • Página 17: Safety Instructions

    Avoid touching hot parts of the appliance. wallpaper, first make a cut in the wallpaper Let the appliance cool down after use. to let the steam under the top layer. Never hold the steam outlet at the same point for a long period. 10M950...
  • Página 18: Cleaning And Maintenance

    M. Kinsbergen Director Before cleaning the appliance, remove the plug from the mains Kinzo B.V., Postbus 735, 6710 BS Ede, The Netherlands and wait for the appliance to cool down completely. IMPORTANT (FOR UK ONLY) If the moulded 3 pin plug attached to this...
  • Página 19 Ikke bruk rensemidler, syrer eller brannfarlige væsker i apparatet. DAMPTAPETFJERNER Ikke dypp apparatet i vann eller andre væsker. 10M950 Ikke bruk apparatet uten påfyllingslokk. Unngå å berøre varme deler på apparatet. ADVARSEL La apparatet avkjøles etter bruk. Av sikkerhetshensyn bør du lese denne EL-SIKKERHET veiledningen nøye før maskinen tas i bruk.
  • Página 20: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjør vanntanken etter hver gangs bruk M. Kinsbergen, for å forhindre avleiringer. Ikke bruk Direktør rensemidler, syrer eller brannfarlige væsker. Kinzo B.V., Postbus 735, 6710 BS Ede, Holland Trekk støpslet ut av stikkontakten før apparatet rengjøres og vent til apparatet er TAPETRIVARE MED ÅNGA helt avkjølt.
  • Página 21: Beskrivning (Fig. A)

    Gör så här för att starta apparaten: - Sätt honkontakten i uttaget på apparaten. ELEKTRISK SÄKERHET - Koppla apparaten till elnätet. Stäng av apparaten genom att dra ut Se alltid till att nätströmmens kontakten ur nätuttaget. spänning överenskommer med värdet på typskylten. 10M950...
  • Página 22 Rengör vattentanken efter varje bruk för M. Kinsbergen, att undvika avlagringar. Använd inga Direktör rengöringsmedel, syror eller eldfängda vätskor. Kinzo B.V., P.O. Box 735, NL-6710 BS Ede, Nederländerna Dra ut kontakten ur nätuttaget och låt apparaten svalna helt DAMPTAPETFJERNER innan du rengör den. 10M950...
  • Página 23: El-Sikkerhed

    (7) på vandtanken (1). og vent til apparatet er kølet helt Skru koblingsmøtrikken godt fast. af, før du påbegynder rengøring. Montering af damppladen (fig. C) Sæt damppladen (4) i tilslutningen (8) i den anden ende af slangen (3). Skru koblingsmøtrikken godt fast. 10M950...
  • Página 24 Älä osoita laitetta itseäsi, sivullisia, Direktør eläimiä tai sähkölaitteita kohti. Tarkista aina työpinta ja varmista, että se soveltuu laitteelle. Kinzo B.V., Postbus 735, 6710 BS Ede, Holland Irrota virtajohto aina pistorasiasta ennen laitteen täyttämistä vedellä. Käytä laitteen täyttämiseen vain puhdasta vettä.
  • Página 25: Puhdistus Ja Huolto

    Höyrylevyn asentaminen (kuva C) Asenna höyrylevy (4) ja liitäntä (8) letkun (3) TEKNISET TIEDOT toiseen päähän. Väännä mutteri hyvin kiinni. 10M950 Verkkovirran jännite V 230 Vesisäiliön täyttäminen (kuva A) Verkkovirran taajuus Hz 50 Poista täyttöaukon korkki (2).
  • Página 26 ÛÙÔÓ ¯ÒÚÔ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ·È‰È¿ ηÈ/‹ ˙Ò·. Johtaja ªËÓ Î·Ù¢ı‡ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÚÔ˜ ¿ÏÏÔ˘˜ ·ÓıÚÒÔ˘˜, ˙ˆÒÓ Ë ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜. Kinzo B.V., Postbus 735, 6710 BS Ede, Alankomaat EϤÁÍÙ ¿ÓÙ· ÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÂÚÁ·Û›·˜ ·Ó Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏË ÁÈ· ÙËÓ Û˘Û΢‹. ∞∆ª√∞¶√º§√ø∆∏™ µÁ¿ÏÙ ¿ÓÙ· ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙÔ Ú‡̷...
  • Página 27 Ù¤ÏÂÈÔ˜. ÙË Ͽη ·ÙÌÔ‡ Î·È ‰È·ÂÚÓ¿ÂÈ ¯ˆÚ›˜ ›ÂÛË ÙË Ù·ÂÙÛ·Ú›·. ∆Eáπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ ªÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÙ ÛÈÁ¿ ÙË Ͽη ·ÙÌÔ‡ ÛÙË Ù·ÂÙÛ·Ú›· Ì ΢ÎÏÈΤ˜ ÎÈÓ‹ÛÂȘ. 10M950 ∫·Ù¿ ÙË ·Ê·›ÚÂÛË ¯ÔÓÙÚ‹˜ Ù·ÂÙÛ·Ú›·, ∆¿ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ V 230 Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ Ó· ·Ê‹ÓÂÙ·È ÙÔÓ ·ÙÌfi ™˘¯ÓfiÙËÙ· ‰ÈÎÙ‡Ô˘...
  • Página 28 ∏ Kinzo B.V. ‰ËÏÒÓÂÈ fiÙÈ Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù·: ∞ÙÌfi·ÔÊÏÔȈً˜ Ù·ÂÙÛ·Ú›·˜ 10M950 ¤¯Ô˘Ó ۯ‰ȷÛÙ› Û‡Ìʈӷ Ì ٷ ·ÎfiÏÔ˘ı· ÚfiÙ˘·: EN 60335-1 Î·È Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ·ÎfiÏÔ˘ı˜ Ô‰ËÁ›Â˜: 73/23/E√∫, 89/336/E√∫, 98/37/EC Ede, √ÏÏ·Ó‰›·, πÔ‡ÓÈÔ˜ 2004 M. Kinsbergen, Director Kinzo B.V., Postbus 735, 6710 BS Ede, The Netherlands 10M950 10M950...
  • Página 29 . C) (3). . A) (2). steam plate steam plate . A) . B) (1). 10M950...
  • Página 30: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Kinzo B.V. 10M950 EN 60335-1 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EC 2004 M. Kinsbergen, Kinzo B.V., Postbus 735, 6710 BS Ede, The Netherlands 10M950 AGREGAT PAROWY DO ZRYWANIA TAPET 2.000 10M950 OSTRZEŻENIE Dla własnego bezpieczeństwa, przed rozpoczęciem użytkowania maszyny przeczytaj uważnie tą instrukcję.
  • Página 31: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Po zakończeniu pracy urządzenie należy Przy usuwaniu tapet zmywalnych lub pozostawić do ostygnięcia. powlekanych najpierw należy w tapecie zrobić nacięcia, by para mogła przeniknąć przez warstwę powierzchniową. Nie wolno trzymać przez dłuższy czas dyszy parowej w jednym miejscu. 10M950...
  • Página 32 Nie wolno używać detergentów, M. Kinsbergen, kwasów, ani płynów palnych. Kierownik Przed czyszczeniem urządzenia Kinzo B.V., Postbus 735, 6710 BS Ede, Holandia należy wyjąć wtyczkę z gniazda zasilania i zaczekać, aż urządzenie całkowicie ostygnie. GŐZÖLŐS TAPÉTALEHÚZÓ 10M950...
  • Página 33 LEÍRÁS (A. ábra) áramkörhöz. A gőzölős tapétalehúzó készüléket tapéta A készülék kikapcsolásához húzzuk ki a eltávolítására tervezték. készülék csatlakozóját a konnektorból. 1 Víztartály 2 Töltőnyílás kupakja Bekapcsolás előtt a hüvelyes 3 Tömlő csatlakozót teljesen 4 Fűtőlap csatlakoztatni kell a csatlakozóhoz. 10M950...
  • Página 34: Műszaki Adatok

    Ne használjunk oldószereket, M. Kinsbergen savakat vagy gyúlékony folyadékokat. Igazgató A készülék tisztítása előtt az Kinzo B.V., Postbus 735, 6710 BS Ede, Hollandia elektromos csatlakozót húzzuk ki a konnektorból, és várjuk meg, amíg a készülék teljesen lehűl. NAPAŘOVACÍ ODSTRAŇOVAČ TAPET MŰSZAKI ADATOK...
  • Página 35: Čištění A Údržba

    Před čistěním přístroje vytáhněte zástrčku z elektrické zásuvky a Naplnění nádržky na vodu (obr. A) počkejte, dokud přístroj úplně Odmontujte uzávěr (2). vychladne. Nádržku na vodu (1) naplňte vodou. Nasa te uzávěr plnícího hrdla. TECHNICKÉ ÚDAJE 10M950 Vstupní napětí Vstupní kmitočet 10M950...
  • Página 36: Ochrana Životního Prostředí

    Ředitel Verificaţi suprafaţa de lucru pentru a vedea dacă este potrivită pentru această unealtă. Deconectaţi întotdeauna unealta atunci Kinzo B.V., Postbus 735, 6710 BS Ede, The Netherlands când o umpleţi cu apă. Folosiţi numai apă curată atunci când DECOPERTATOR TAPET folosiţi unealta.
  • Página 37 Îndepărtaţi capul de umplere (2). Umpleţi rezervorul de apă (1) cu apă. DATE TEHNICE Puneţi la loc capacul de umplere. 10M950 Instrucţiuni pentru utilizare Voltaj Asiguraţi-vă că aburul părăsește placa de Frecvenţa reţelei o manieră constantă și fără presiune, Putere 2.000...
  • Página 38 M. Kinsbergen Prístroj vždy odpojte od elektrického prúdu Director pred naplnením vodou. Na plnenie prístroja používajte vždy len Kinzo B.V., Postbus 735, 6710 BS Ede, Olanda čistú vodu. Do stroja nedávajte čistiace prostriedky, kyseliny alebo hor avé látky. NAPAROVACÍ Prístroj neponárajte do vody ani do iných ODSTRAŇOVAČ...
  • Página 39: Čistenie A Údržba

    Výstup pary nikdy nedržte na rovnakom PREHLÁSENIE O SPÔSOBILOSTI mieste počas dlhšej doby. Pripojenie prístroja do zásuvky Ak chcete prístroj zapnú , postupujte Kinzo B.V. prehlasuje, že stroje: nasledovne: Naparovací odstraňovač tapiet 10M950 - Pripojte zásuvku kábla do zástrčky prístroja.
  • Página 40 M. Kinsbergen Riadite olmad ğ n daima kontrol edin. Cihaza su koymadan önce daima fişi prizden çekin. Kinzo B.V., Postbus 735, 6710 BS Ede, Holandsko Cihaza su koyarken daima temiz su kullan n. BUHARLI DUVARKAĞIDI Cihazda deterjan, asitler veya yan c s v lar kullanmay n.
  • Página 41: Teknik Bilgiler

    Cihaz n elektrik fişine bağlanmas Kinzo B.V. ya göre cihazlar: Cihaz çal şt rmak için, aşağ dakileri Buharl duvar kağ d s y r c 10M950 uygulay n: - Dişi bağlant y cihazdaki bağlant ya şu standartlarla uyumlu olarak bağlay n.
  • Página 42 10M950...
  • Página 43 10M950...
  • Página 44 Kinzo B.V. Postbus 735 KINZO B.V. 6710 BS Ede Postbus 735 Nederland 6710 BS Ede Nederland Kinzo B.V. 92, Bld. du Gén. de Gaulle KINZO S.A.R.L. 59100 Roubaix 92, Bld. du Gén. de Gaulle France 59100 Roubaix France Kinzo B.V.

Tabla de contenido