Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
EUROMEX
STEREO MICROSCOPES
EDUBLUE SERIES
MANUEL D'UTILISATION
EUROMEX
DES STEREO MICROSCOPES
SÉRIE EDUBLUE
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR
EUROMEX
STEREOMIKROSKOPE
DER EDUBLUE REIHE
MANUAL USUARIO
SERIE EduBlue

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TQC EduBlue Serie

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL EUROMEX STEREO MICROSCOPES EDUBLUE SERIES MANUEL D’UTILISATION EUROMEX DES STEREO MICROSCOPES SÉRIE EDUBLUE BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR EUROMEX STEREOMIKROSKOPE DER EDUBLUE REIHE MANUAL USUARIO SERIE EduBlue...
  • Página 2 INSTRUCTION MANUAL EUROMEX STEREO MICROSCOPES EDUBLUE SERIES...
  • Página 3 1.0 Introduction With your purchase of a EUROMEX EduBlue range stereo microscope you have chosen for a quality product. The EUROMEX EduBlue range microscopes are developed for use at schools and laboratories. The stereo microscope consists of two separate microscope tubes which are combined as a unit, in order to focus them simultaneously on the object.
  • Página 4 4.1 Tubes The EduBlue models are equipped with a 45° inclined tubes 4.2 Optical specifications The ED.1302-P and ED.1302-S models are equipped with paired widefield 10x eyepieces (N) and a pair of achromatic 1x/3x objectives mounted in one revolving nosepiece. The ED.1402-P, ED.1402-S and ED.1405-S models are equipped with paired widefield 10x eyepieces (N) and a pair of achromatic 2x/4x objectives mounted in one revolving nosepiece.
  • Página 5 4.3 Object stage The EduBlue stereomicroscopes are equipped with an transparent object stage and 2 object clips. All models have a transmitted and a incident LED illumination. 4.4 Safety device The fixing screw (P) locks the stand arm into its position. When loosening the fixing screw, one can adjust the holder in height depending of the volume/height of the object.
  • Página 6 6.0 Working with the stereo microscope • Place an object onto the object plate and adjust the height of the holder randomly with the screw (P) at the backside of the stand. • Adjust the interpupillary distance by moving both prism housings (M) towards each other until one round image is seen with both eyes.
  • Página 7: Charging The Batteries

    7.3 Charging the batteries At first use, the batteries should be charged. Connect the cable of the charger to the inlet at the back side of the microscope base, and connect the charger to the mains supply. The first charging will take about 20 hours to reach full capacity.
  • Página 8 MANUEL D’UTILISATION EUROMEX DES STEREO MICROSCOPES SÉRIE EDUBLUE...
  • Página 9 1.0 Introduction Avec l'achat d'un stéréomicroscope de la série EUROMEX EduBlue vous avez choisi pour un produit de qualité. La série de stereomicroscopes EUROMEX EduBlue a été développé pour l'utilisation dans l'enseignement, l'industrie et les amateurs avertis. Le microscope stéréoscopique consiste de deux systèmes optiques parallèles, montés et alignés sous un angle légerement différent.
  • Página 10 4.1 Têtes Les modèles EduBlue sont équipés de tubes inclines à 45º 4.2 Caractéristiques optiques Les modèles ED.1302-P et ED.1302-S sont équipés d’une paire d’oculaires WF10x (N) et d’une paire d’objectifs achromatiques 1x/3x montés sur une tourelle rotative. Les modèles ED.1402-P, ED.1402-S et ED.1405-S sont équipés d’une paire d’oculaires WF10x (N) et d’une paire d’objectifs 2x/3x montés sur une tourelle rotative.
  • Página 11: Mise Au Point

    4.3 Le porte-objet Les stereomicroscopes EduBlue sont équipés d’un porte-objet transparent et de deux valets de fixation. Tous les modèles ont un éclairage LED incident et transmis. 4.4 Dispositifs de sécurité La vis de fixation (P) maintient le bras du statif dans sa position. En desserrant la vis de fixation on peut ajuster la hauteur du support de tête par rapport à...
  • Página 12: Entretien Et Nettoyage

    confortablement face au stéréomicroscope et prenez une position détendue tout en regardant dans les oculaires (N). 6.0 Utilisation du stéréomicroscope • Positionnez l'objet sur le porte-objet et régler l'hauteur de la tête avec la vis de fixation (P) situé à l’arrière du statif. •...
  • Página 13: Recharge Des Batteries

    7.3 Recharge des batteries Pour la première utilisation, les batteries devraient être charges. Branchez le câble du chargeur sur la partie arrière de la base de l’appareil, puis branchez le à la prise de courant. La première recharge doit durer environ 20 heures afin d’atteindre sa capacité maximale. 7.4 Changer les batteries Avertissement: Débranchez toujours la prise de courant de avant de manipuler les...
  • Página 14 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR EUROMEX STEREOMIKROSKOPE DER EDUBLUE REIHE...
  • Página 15 1.0 Einleitung Mit dem Kauf eines Stereomikroskops der EUROMEX EduBlue Reihe haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt entschieden. Die Mikroskope der EUROMEX EduBlue Reihe wurden zur Verwendung an Schulen und in Labors konzipiert. Das Stereomikroskop besteht aus zwei separaten Mikroskoptuben, die zu einer Einheit kombiniert werden, um schließlich gleichzeitig auf das Objekt fokussiert werden zu können.
  • Página 16 4.1 Tubus Die EduBlue Modelle sind mit einem 45° Schrägtuben ausgestattet 4.2 Optische Spezifikationen Die ED.1302-P und ED.1302-S-Modelle sind mit 10x Weitfeld-Okulare (N) und ein Paar von achromatischen 1x/3x Objektive in einem Revolver montiert ausgestattet Die ED.1402-P,-S und ED.1402 ED.1405-S-Modelle sind mit 10x Weitfeld-Okulare (N) und ein Paar von achromatischen 2x/4x Objektive in einem Revolver montiert ausgestattet.
  • Página 17 4.3 Objekttisch Die EduBlue Stereomikroskope sind mit einem transparenten Objekttisch und 2 Objekt Clips ausgestattet. Alle Modelle verfügen über eine Auf- und durchlicht LED-Beleuchtung. 4.4 Feststellknopf Die Befestigungsschraube (P) verriegelt den Stativarm in seiner Position. Beim Lösen der Befestigungsschraube kann man den Halter in der Höhe justieren, abhängig von dem Volumen / Höhe des Objekts.
  • Página 18: Wartung Und Reinigung

    6.0 Arbeiten mit dem Stereomikroskop • Legen Sie ein Objekt auf die Objektplatte und verstellen Sie die Höhe des Stereokopfs, bis Sie ein einigermaßen scharfes Bild sehen (Feststellknopf P). • Stellen Sie den Pupillenabstand ein, indem Sie die Prismengehäuse (M) aufeinender zu oder voneinander weg bewegen, bis Sie mit beiden Augen nur ein rundes Bild sehen.
  • Página 19: Aufladen Der Batterien

    7.2 Reinigung des Stativs Staub kann mit einem Pinsel entfernt werden. Falls das Stativ stark verschmutzt ist, kann die Oberfläche mit einem nicht-aggressiven Reinigungsmittel gesäubert werden. 7.3 Aufladen der Batterien Vor der ersten Nutzung müssen die Batterien geladen werden. Verbinden Sie das Kabel des Ladegerätes mit dem Anschluss an der Rückseite des Stativfußes und verbinden Sie das Ladegerät mit einer Netzsteckdose.
  • Página 20: Manual Usuario Serie Edublue

    MANUAL USUARIO SERIE EduBlue...
  • Página 21: Introducción

    1.0 Introducción Con la compra de su microscopio estereoscópico de la gama EduBlue de EUROMEX, usted ha elegido un producto de calidad. La gama de microscopios estereoscópicos EduBlue se ha desarrollado para su uso en la educación, coleccionistas de minerals, sellos, monedas, insectos, etc.
  • Página 22: Detalle De Los Componentes Del Microscopio Estereoscópico

    EduBlue ED.1402-S 4.0 Detalle de los componentes del microscopio estereoscópico El microscopio estéreo se compone de una base plana, un brazo vertical con el sistema de enfoque macrométrico y un soporte en el que coloca el cabezal del microscopio estereoscópico zoom que se puede bloquear con un tornillo de fijación.
  • Página 23 4.1 Cabezal Los microscopios estereoscópicos de la gama EduBlue están equipados con un cabezal con inclinación de 45º. El porta-ocular izquierdo dispone de un ajuste de dioptrías. 4.2 Especificaciones ópticas Los microscopios estereoscópicos de la gama EduBlue están equipados con un par de objetivos acromáticos (con doble o triple factor de aumento) y una pareja de oculares WF10x de gran campo.
  • Página 24: Trabajando Con El Microscopio Estereoscópico

    6.0 Trabajando con el microscopio estereoscópico • Coloque la muestra bajo el cabezal del microscopio y ajuste la altura del cabezal mediante el mando de enfoque macrométrico (B). • Ajuste la distancia interpupilar moviendo (juntando o separando) ambos alojamientos de prisma (G) hasta que vea una sola imagen.

Tabla de contenido