Publicidad

Enlaces rápidos

M o b i l e s o l u t i o n s f o r e x t r e m e t a s k s
Ex-MX4 BT
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
Manual de instruções
Bruksanvisning

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ecom Instruments Ex-MX4 BT

  • Página 1 M o b i l e s o l u t i o n s f o r e x t r e m e t a s k s Ex-MX4 BT Bedienungsanleitung Operating Instructions Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Instrucciones de uso Manual de instruções...
  • Página 2 Deutsch Seite English Page Français Page Nederlands Pagina Italiano Page Español Página 121 Português Página 145 Svenska Sida...
  • Página 3 Índice Página 1. Aplicación 2. Indicaciones de seguridad 3. Errores y cargas no admisibles 4. Normas de seguridad 4.1 Condiciones especiales de utilización dentro de la zona 0 5. Indicaciones de seguridad 6. Datos Ex 7. Características técnicas 7.1 Configuración Bluetooth™ 8.
  • Página 4 1. Aplicación El Ex-MX4 BT es un medidor de temperatura sin contacto con Bluetooth™ integrado indicado para el uso industrial en zonas con riesgo de explosión de las zonas 2 y 1 según la Directiva 99/92/CE (ATEX 137).
  • Página 5 - El termoelemento adjunto sólo puede utilizarse fuera de la zona de riesgo. 4.1 Condiciones especiales para el uso en áreas de la Zona 0 Dentro de la zona 0 sólo se permite medir la temperatura con el Ex-MX4 BT respetan- do las siguientes condiciones: 1.
  • Página 6 Diámetro del punto de medición: Marcación láser de 3 puntos Resolución óptica (Óptica estándar): 60:1 (19 mm punto de medición con 1,15 m) Precisión (+25°C ): ± 0,75% del valor medido ó ±0,75K, rige el valor mayor (± 2K para objetos medidos por debajo de –5°C) Error adicional (a +25°C ±...
  • Página 7: Funcionamiento

    8. Descripción de las funciones / Indicaciones de servicio Lea detenidamente estas instrucciones de uso para conocer y poder utilizar todas las funciones de su Ex-MX4 BT. Para su seguridad e información lea las indicaciones de las páginas siguientes. 8.1 Funcionamiento Todos los objetos con una temperatura por encima del cero absoluto irradian energía...
  • Página 8: Marcado De La Medición

    8.2 Marcado de la medición Tenga en cuenta que la parte medida de la superficie del objeto (marcación láser de 3 puntos) varía cuanto mayor sea la distancia de medición, según se muestra en la imagen. La proporción entre la distancia y el tamaño del punto de me- dición asciende aprox.
  • Página 9: Configuración

    8.6 Ajustes Abra el compartimento de las pilas. Ahora puede ajustar el interruptor DIL. Lock: (ON) Tecla de medición bloqueada. °C/°F: Cambia la indicación entre °C y °F (también modifica el formato de hora y fecha). Buzzer: (ON) Alarma acústica. Backlight: (ON) Iluminación de pantalla Set Default: Restaura los ajustes predeterminados de fábrica.
  • Página 10 Proceda de la siguiente manera: 1. Abra la empuñadura del termómetro y posicione el interruptor DIL 9 en OFF (ESCLAVO). 2. Conecte el termómetro con ayuda de la tecla de medición. 3. Pulse la tecla Setup.En la pantalla aparece la inscripción intermitente „Bluetooth on-up, off-down“.
  • Página 11 Active el Bluetooth™ mediante la tecla Up situada bajo la pantalla. Un símbolo en forma de rayo en la pantalla muestra que el módulo Bluetooth está preparado - el símbolo de candado indica el funcionamiento continuo. El termómetro empieza con la búsqueda del ordenador correspondiente. Cuando se ha establecido la conexión, se ilumina sobre la pantalla un diodo verde y el símbolo del Bluetooth en el ordenador conectado cambia de color.
  • Página 12 Abra primero „Device settings“. Aquí puede dar un nombre al termómetro y modificar el PIN. Atención: Recuerde bien este PIN, ya que éste será necesario para transmisiones cifradas y conexiones mediante el soft- ware BlueTool. Como modo ComHardware SPP debe estar seleccionado y el indicador de conexión desactivado.
  • Página 13 8.7.5 Alarma Low (nivel mínimo) Ajuste del valor de temperatura, para que si es inferior se active una señal de alarma acústica y óptica (LED verde intermitente (A) y láser intermitente). Pulse SETUP (N) tres veces. Puede modificar el ajuste actual (6) con las teclas con flecha (C).
  • Página 14 8.8 Ajustar el modo 8.8.1 Valor max. Para activar el modo de valor máximo, pulse MODE (O) tantas veces como sea necesario hasta que aparezca el símbolo MAX (9). Se mostrará el valor medido más alto (3) mientras la tecla de medición se mantenga pulsada.
  • Página 15: Valor Medio

    8.8.5 Valor medio Para activar el modo de valor medio, pulse MODE (O) tantas veces como sea necesario hasta que aparezca el símbolo AVG (9). Se calculará y se visualizará el valor medio de las temperaturas medidas (3), mientras se mantenga pulsada la tecla de medición.
  • Página 16: Seleccionar Funciones Gráficas

    8.10 Pantalla 8.10.1 Área gráfica La parte gráfica (4) de la pantalla representa los 10 últimos valores medidos como una tendencia. La zona de medición de una columna (B) puede ser calculada automáticamente por el aparato (Función Auto Range) o ser ajustada por el usuario (Función Man. Range). 8.10.2 Seleccionar funciones gráficas Pulse una vez DISPLAY (L).
  • Página 17: Cambio De Pilas

    La mayoría de materiales orgánicos así como las superficies lacadas y oxidadas poseen un nivel de emisiones de 0,95. Por eso en el Ex-MX4 BT el nivel de emisiones está predeterminado en 0,95. Puede modificarse este valor con el selector.
  • Página 18: Nivel De Emisiones Con Valor Desconocido

    9.1 Ajustar el nivel de emisiones Pulse EMISS. (P). Seleccione „Free“ (7) mediante las teclas con flecha (C). Pulse EMISS. de nuevo. El símbolo del nivel de emisiones (5) de la visualización parpadea. Modifique el nivel de emisiones mediante las teclas con flecha(C).
  • Página 19 10. Búsqueda de errores Visualización Problema Procedimiento - O - La temperatura del Seleccione un objetivo dentro objeto está por encima de la zona - U - o por debajo de la zona de medición ------------------------------------------------------------------------------------------------- EEPROM-Err Error EEPROM Contacte con el fabricante ------------------------------------------------------------------------------------------------- CalAreaErr Error de calibración...
  • Página 20 GmbH corre a cuenta del remitente. 14. Garantía y responsabilidad Según las condiciones generales de contratación, ecom instruments GmbH garantiza el funcionamiento y el material de este producto por un periodo de dos años en las condiciones de uso y mantenimiento indicadas y autorizadas. Se exceptúan todas las piezas susceptibles de desgaste (z.B.
  • Página 21 16. Certificado de examen CE de tipo...
  • Página 27 M o b i l e s o l u t i o n s f o r e x t r e m e t a s k s ecom instruments GmbH • Industriestraße 2 • 97959 Assamstadt • Germany...

Tabla de contenido