Map
Mapa
Carte
Map Clip
Sujetador de Mapa
Pince pour Carte
FRONT VIEW
VISTA DESDE EL FRENTE
15
VUE AVANT
•
Using safety scissors, cut the plastic tie
holding Map in the clip.
•
Fit the clip to the windshield.
•
Insert a #10 x 1,9 cm screw into the clip
and tighten.
•
Replace Map into the clip.
Note to retailer: Do not remove the plastic tie.
Simply remove Map from the clip. Assemble
the clip to the windshield and replace Map in
the clip.
•
Con unas tijeras de punta redonda, cortar la
atadura de plástico que mantiene a Mapa en
el sujetador.
•
Ajustar el sujetador en el parabrisas.
•
Insertar un tornillo n° 10 x 1,9 cm en el
sujetador y apretarlo.
•
Poner a Mapa en el sujetador.
Atención minoristas: No desprender la atadura
de plástico. Simplemente desprender a Mapa del
sujetador. Montar el sujetador en el parabrisas
y poner a Mapa en el sujetador.
•
Avec des ciseaux à bouts ronds, couper
l'attache de plastique retenant Carte dans
la pince.
•
Fixer la pince au pare-brise.
•
Insérer une vis n° 10 de 1,9 cm dans la pince
et la serrer.
•
Remettre Carte dans la pince.
Avis au détaillant : Ne pas enlever l'attache de
plastique. Retirer simplement Carte de la pince.
Fixer la pince au pare-prise et remettre Carte
dans la pince.
All manuals and user guides at all-guides.com
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE
Backpack
Mochila
Sakado
Backpack Holder
Sujetador de Mochila
Support pour Sakado
SIDE VIEW
VISTA DEL LADO
16
VUE DE CÔTÉ
•
Using safety scissors, cut the plastic tie
holding Backpack in the holder. Remove
Backpack from the holder.
Note to retailer: Do not remove the plastic
tie. Simply lift Backpack from the holder and
assemble the holder to the top edge of the
vehicle. Replace Backpack in the holder.
•
Fit the holder to the top edge of the vehicle,
as shown.
•
Insert two #10 x 1,9 cm screws into the
holder. Tighten the screws.
•
Con unas tijeras de punta redonda, cortar la
atadura de plástico que mantiene a Mochila
en el sujetador. Desprender a Mochila del
sujetador.
Atención minoristas: No desprender la atadura
de plástico. Simplemente levantar a Mochila
del sujetador y montar el sujetador en el borde
de arriba del vehículo. Colocar a Mochila en
el sujetador.
•
Ajustar el sujetador en el borde de arriba del
vehículo, tal como se muestra.
•
Insertar dos tornillos n° 10 x 1,9 cm en el
sujetador. Apretar los tornillos.
•
Avec des ciseaux à bouts ronds, couper
l'attache de plastique retenant Sakado au
support. Retirer Sakado du support.
Avis au détaillant : Ne pas enlever l'attache
de plastique. Soulever simplement Sakado du
support et fixer le support sur le rebord du
véhicule. Remettre Sakado dans le support.
•
Fixer le support sur le rebord du véhicule,
comme illustré.
•
Insérer deux vis n° 10 de 1,9 cm dans le
support. Serrer les vis.
15
Sport Bar
Barra deportiva
Arceau de sécurité
Sport Bar Supports
Soportes de la
barra deportiva
Bras de l'arceau
de sécurité
17
•
Fit a support to one side of the sport bar.
•
Insert a #8 x 1,6 cm screw through the
support, the sport bar and out through
the support.
•
Fit a #8 acorn lock nut to the end of the screw.
•
While holding the acorn lock nut with an
adjustable wrench (or pliers), tighten the
screw.
•
Repeat this procedure to fasten the other
support to the sport bar.
•
Ajustar un soporte en un lado de la
barra deportiva.
•
Insertar un tornillo n° 8 x 1,6 cm en el
soporte, la barra deportiva y saliendo por
el soporte.
•
Ajustar una tuerca de retención n° 8 en el
extremo del tornillo.
•
Mientras sujeta la tuerca de retención con una
llave inglesa (o pinzas), apretar el tornillo.
•
Repetir este procedimiento para ajustar el otro
soporte en la barra deportiva.
•
Fixer un bras sur un côté de l'arceau
de sécurité.
•
Insérer une vis n° 8 de 1,6 cm dans le bras et
l'arceau de sécurité, de façon qu'elle sorte de
l'autre côté du bras.
•
Fixer un écrou borgne n° 8 à l'extrémité de
la vis.
•
En maintenant l'écrou de sécurité en place
à l'aide d'une clé à molette (ou de pinces),
serrer la vis.
•
Répéter ce procédé pour fixer l'autre bras
à l'arceau de sécurité.
T7297pr-0720