Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Thrustmaster T-Wireless 3-in-1

  • Página 2: Technical Features

    Compatible: PC / PlayStation® 3 / PlayStation® 2 User Manual TECHNICAL FEATURES 2 vibration motors Gamepad CONNECT button (for PlayStation® 2) PS2 Gameport connector on 8 action buttons Wireless receiver SELECT and START buttons 10. USB PC and PS3 connector on 2 analog mini-sticks / 2 digital action buttons Wireless receiver D-Pad...
  • Página 3: Installing Batteries

    INSTALLING BATTERIES Insert 3 1.5V type LR03 / AAA batteries in the battery compartment located at the back of the gamepad (14). OVERVIEW • POWER switch (13): - OFF position = the gamepad is off (and doesn’t use up batteries). - ON position = the gamepad is on.
  • Página 4 PLAYSTATION® 3 INSTALLATION ON PLAYSTATION® 3 1. Connect the receiver’s USB connector (10) to USB port number 1 on your console. 2. Switch on your console. 3. Switch on your gamepad using the POWER ON switch (13). 4. Start up your game. You are now ready to play! USING THE “HOME”...
  • Página 5: Advanced Functions

    ADVANCED FUNCTIONS PROGRAMMING BUTTONS / MINI-STICKS / D-PAD All progressive buttons (on PS2 and PS3) or digital buttons (on PC), directions of the mini-sticks and of the D-Pad can be switched using the MAPPING button (6). • Examples of possible applications: - Switching the functions of buttons - Switching the 2 mini-sticks (in this case, you must map the 4 directions of the first mini-stick to the 4 directions of the second)
  • Página 6: Technical Support

    (Frequently Asked Questions (FAQ), the latest versions of drivers and software) that may help to resolve your problem. If the problem persists, you can contact the Thrustmaster products technical support service (“Technical Support”): By email: In order to take advantage of technical support by email, you must first register online.
  • Página 7: Warranty Information

    Where authorized by applicable law, the full liability of Guillemot and its subsidiaries (including for indirect damages) is limited to the repair or replacement of the Thrustmaster product. The consumer’s legal rights with respect to legislation applicable to the sale of consumer goods are not affected by this warranty.
  • Página 8: Caractéristiques Techniques

    Compatible : PC – Playstation® 3 – Playstation® 2 Manuel de l'utilisateur CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 2 moteurs de vibration Bouton CONNECT de la manette (pour PlayStation® 2) Connecteur Gameport PS2 8 boutons d'action du récepteur Wireless Boutons SELECT et START 10. Connecteur USB PC et PS3 2 sticks analogiques / 2 boutons d'action digitaux du récepteur Wireless D-Pad...
  • Página 9: Installation Des Piles

    INSTALLATION DES PILES Installez 3 piles 1,5V de type LR03 / AAA dans le compartiment à piles situé à l’arrière de la manette (14). GENERALITES • Bouton INTERUPTEUR POWER (13) - Position OFF = la manette est éteinte (et n’use pas les piles). - Position ON = la manette est allumée.
  • Página 10 PLAYSTATION® 3 INSTALLATION SUR « PLAYSTATION® 3 » 1. Branchez le connecteur USB (10) du récepteur sur le port USB n°1 de la console. 2. Allumez votre console. 3. Allumez votre manette à l’aide de l’interrupteur POWER ON (13). 4. Lancez le jeu. Vous êtes maintenant prêt à...
  • Página 11: Fonctions Avancées

    FONCTIONS AVANCÉES PROGRAMMATION DES BOUTONS / MINI-STICKS / CROIX DIGITALE Tous les boutons progressifs (sur PS2 et PS3) ou digitaux (sur PC), les directions des mini-sticks et de la croix digitale peuvent être inversés à l’aide du bouton MAPPING (6). •...
  • Página 12: Support Technique

    POWER (13) de votre manette en position OFF (afin d’économiser les piles). SUPPORT TECHNIQUE Si vous rencontrez un problème avec votre produit, rendez-vous sur le site http://ts.thrustmaster.com et cliquez sur Support Technique. Vous aurez alors accès à différents services (Foire Aux Questions (FAQ), dernières versions des pilotes et logiciels) susceptibles de résoudre votre problème.
  • Página 13 Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A. (« Guillemot ») garantit au consommateur que le présent produit Thrustmaster est exempt de défauts matériels et de vices de fabrication, et ce, pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat d’origine. Si, au cours de la période de garantie, le produit semble défectueux, contactez immédiatement le Support Technique qui vous indiquera la procédure à...
  • Página 14 Kompatibel: PC – PlayStation® 3 – PlayStation® 2 Benutzerhandbuch TECHNICAL FEATURES 2 Vibrationsmotoren Gamepad CONNECT Button (für PlayStation® 2) PS2 Gameport stecker am 8 Actionbuttons kabellosen Empfänger SELECT und START Buttons 10. USB PC- und PS3-Stecker am 2 analoge Mini-Sticks / 2 digitale Actionbuttons kabellosen Empfänger D-Pad 11.
  • Página 15: Batterien Einlegen

    BATTERIEN EINLEGEN Legen Sie 3 1.5V (Typ LR03) AAA Batterien in das Batteriefach auf der Rückseite des Gamepads ein (14). ÜBERSICHT • POWER-Schalter (13): - OFF Position = das Gamepad ist Aus (und verbraucht keinen Batteriestrom). - ON Position = das Gamepad ist AN. •...
  • Página 16 PLAYSTATION® 3 INSTALLATION AUF DER PLAYSTATION® 3 1. Verbinden Sie den USB Stecker (10) mit dem USB Port 1 an Ihrer Console. 2. Schalten Sie Ihre Console ein. 3. Schalten Sie Ihr Gamepad mittels des POWER ON-Schalters ein (13). 4. Starten Sie das Spiel. Sie sind nun Spielbereit! BENUTZEN DES “HOME”...
  • Página 17: Erweiterte Funktionen

    ERWEITERTE FUNKTIONEN PROGRAMMIERBUTTONS / MINI-STICKS / D-PAD Alle progressiven Buttons (auf PS2 und PS3) oder digitale Buttons (auf PC), Richtungen der Mini-Sticks und des D-Pad, können mittels des MAPPING Button (6) umgeschaltet werden. • Beispiele möglicher Applikationen: - Umschalten der Buttonfunktionen - Umschalten der beiden Mini-Sticks (in diesem Fall müssen Sie die vier Richtungen des ersten Mini-Sticks den vier Richtungen des zweiten Mini-Sticks zuordnen)
  • Página 18: Technischer Support

    TECHNISCHER SUPPORT Sollten Sie mit Ihrem Produkt ein Problem haben, besuchen Sie bitte die Seite http://ts.thrustmaster.com und klicken Sie auf Technischer Support. Von dort aus können Sie auf verschiedene Hilfen zugreifen (Fragen und Antworten (FAQ), die neuesten Versionen von Treibern und Software), die Ihnen bei der Lösung Ihres Problems helfen könnten.
  • Página 19 (3) Software, die nicht von Guillemot herausgegeben wurde, unterliegt der speziellen Garantie des jeweiligen Softwareherstellers. COPYRIGHT © 2007 Guillemot Corporation S.A. Alle Rechte vorbehalten. Thrustmaster® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Guillemot Corporation S.A. PlayStation® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony Computer Entertainment Inc. Microsoft® Windows® und XP sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten von Amerika und/oder anderen Ländern.
  • Página 20: Technische Specificaties

    Compatibel met pc / PlayStation® 2 / PlayStation® 3 Handleiding TECHNISCHE SPECIFICATIES Twee trilmotoren Gamepad CONNECT-knop (voor PlayStation® 2) Connector voor PS2 Gameport op Acht actieknoppen draadloze ontvanger Knoppen voor SELECT en START 10. Connector voor USB PC en PS3 op Twee analoge mini-joysticks / twee digitale draadloze ontvanger actieknoppen...
  • Página 21: Plaatsing Van De Batterijen

    PLAATSING VAN DE BATTERIJEN Plaats drie batterijen van 1,5V (LR03 / AAA) in het batterijvak aan de achterzijde van de gamepad (14). OVERZICHT • POWER-schakelaar (13): - OFF-stand = de gamepad staat uit (er wordt geen batterijstroom verbruikt). - ON-stand = de gamepad staat aan. •...
  • Página 22: De Home-Knop (7) Gebruiken

    PLAYSTATION® 3 INSTALLATIE OP PLAYSTATION® 3 1. Sluit de USB-connector (10) van de ontvanger aan op USB-poort 1 van uw console. 2. Zet de console aan. 3. Zet de gamepad aan met schakelaar (13). 4. Start de game. Nu kan er gespeeld worden! DE HOME-KNOP (7) GEBRUIKEN Met de Home-knop van de gamepad kunt u een game verlaten, naar de menu's gaan van uw PlayStation®...
  • Página 23: Geavanceerde Functies

    GEAVANCEERDE FUNCTIES PROGRAMMERING VAN KNOPPEN / MINISTICKS / D-PAD Alle progressief reagerende knoppen (op de PS2 en PS3) of digitale knoppen (op de pc) en de richtingen van de mini-joysticks en de D-pad kunnen met behulp van de MAPPING-knop (6) worden verwisseld.
  • Página 24: Problemen Oplossen En Waarschuwingen

    Technical Support. U hebt daar toegang tot verschillende onderwerpen die u helpen bij het vinden van oplossingen, zoals de FAQ (veelgestelde vragen) en de meest recente drivers en software. Als het probleem op die manier niet kan worden verholpen, kunt u contact opnemen met de Thrustmaster product technical support service (Technical Support).
  • Página 25 (inclusief de aansprakelijkheid voor indirecte schade) zich tot het repareren of vervangen van het Thrustmaster product. De wettelijke rechten van de klant volgens de wetgeving die van toepassing is op de verkoop van consumentproducten, worden op generlei wijze beperkt door deze garantie.
  • Página 26: Caratteristiche Tecniche

    Compatibile con: PC – PlayStation® 3 – PlayStation® 2 Manuale d’uso CARATTERISTICHE TECNICHE 2 motori per effetti di vibrazioni Pulsante CONNECT del gamepad (per PlayStation® 2) Connettore Gameport PS2 posto 8 pulsanti azione sul ricevitore wireless Pulsanti SELECT e START 10.
  • Página 27: Installazione Delle Batterie

    INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE Inserisci 3 batterie da 1,5V tipo LR03 / AAA nell’apposito vano sistuato nella parte posteriore del gamepad (14). INTRODUZIONE • Interruttore POWER (13): - posizione OFF: il gamepad è spento (e non fa alcun uso delle batterie). - posizione ON: il gamepad è...
  • Página 28: Uso Del Pulsante "Home"

    PLAYSTATION® 3 INSTALLAZIONE SU PLAYSTATION® 3 1. Collega il connettore USB del ricevitore (10) alla porta USB 1 della tua console. 2. Accendi la tua console. 3. Accendi il tuo gamepad tramite l’interruttore POWER ON (13). 4. Avvia il tuo gioco. Ora sei pronto per giocare! USO DEL PULSANTE “HOME”...
  • Página 29: Funzioni Avanzate

    FUNZIONI AVANZATE PROGRAMMAZIONE PULSANTI / MINI-STICK / D-PAD Tutti i pulsanti progressivi (per PS2 e PS3) o digitali (per PC), le direzioni dei mini-stick e del D-Pad possono essere scambiati tra loro, utilizzando il pulsante MAPPING (6). • Esempi di usi possibili: - Scambio di funzioni tra i pulsanti - Scambio dei 2 mini-stick fra loro (in questo caso, dovrai assegnare le 4 direzioni del primo mini-stick alle 4 direzioni del secondo...
  • Página 30: Assistenza Tecnica

    POWER (13) in posizione OFF (aumentando così la durata delle batterie). ASSISTENZA TECNICA Qualora riscontrassi un problema con il tuo prodotto, accedi al sito http://ts.thrustmaster.com e clicca su Assistenza tecnica. Da qui, potrai accedere a vari servizi ed informazioni (Risposte alle Domande più...
  • Página 31: Informazioni Sulla Garanzia

    Nel mondo, Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) garantisce al consumatore che questo prodotto Thrustmaster è privo di difetti nei materiali e nell’assemblaggio per un periodo di due (2) anni dalla prima data di acquisto. Qualora il prodotto presentasse dei difetti durante tale periodo, contatta immediatamente il servizio di Assistenza Tecnica, che ti indicherà...
  • Página 32: Características Técnicas

    Compatible: PC – PlayStation® 3 – PlayStation® 2 Manual del usuario CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2 motores de vibración Botón CONNECT del gamepad (para PlayStation® 2) Conector Gameport de PS2 en 8 botones de acción receptor inalámbrico Botones SELECT y START 10. Conector USB para PC y PS3 en 2 mini-sticks analógicos / 2 botones de acción receptor inalámbrico digitales...
  • Página 33: Instalación De Las Pilas

    INSTALACIÓN DE LAS PILAS Inserta 3 pilas de 1,5 V tipo LR03 / AAA en el compartimento de las pilas situado en la parte trasera del gamepad (14). VISTA GENERAL • Interruptor POWER (13): - Posición OFF = el gamepad está apagado (y no utiliza las pilas). - Posición ON = el gamepad está...
  • Página 34: Utilización Del Botón "Home"

    PLAYSTATION® 3 INSTALACIÓN EN PLAYSTATION® 3 1. Enchufa el conector USB del receptor (10) al puerto USB número 1 de la consola. 2. Enciende la consola. 3. Enciende el gamepad utilizando el interruptor POWER ON (13). 4. Ejecuta el juego. ¡Ya estás listo para jugar! UTILIZACIÓN DEL BOTÓN “HOME”...
  • Página 35: Funciones Avanzadas

    FUNCIONES AVANZADAS PROGRAMACIÓN DE BOTONES / MINI-STICKS / D-PAD Todos los botones progresivos (en PS2 y PS3) o los botones digitales (en PC), direcciones de los mini- sticks y del D-Pad se pueden intercambiar utilizando el botón MAPPING (6). • Ejemplos de aplicaciones posibles: - Intercambiar las funciones de los botones - Intercambiar los 2 mini-sticks (en este caso, debes mapear las 4 direcciones del primer mini-stick en las 4 direcciones del...
  • Página 36: Resolución De Problemas Y Avisos

    POWER (13) del gamepad en la posición OFF (para aumentar la vida de las pilas). SOPORTE TÉCNICO Si encuentras un problema con tu producto, visita http://ts.thrustmaster.com y haz clic en Technical Support. Desde allí podrás acceder a distintas utilidades (preguntas frecuentes (Frequently Asked Questions, FAQ), las últimas versiones de controladores y software) que pueden ayudarte a resolver tu...
  • Página 37: Información De Garantía

    En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) garantiza al consumidor que este producto de Thrustmaster estará libre de defectos materiales y fallos de fabricación por un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra original. Si el producto pareciera estar defectuoso durante el periodo de garantía, contacte inmediatamente con el Soporte Técnico, que le indicará...
  • Página 38: Технические Характеристики

    Совместим: PC – PlayStation® 3 – PlayStation® 2 Руководство пользователя ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ CONNECT (СОЕДИНЕНИЕ) MAPPING...
  • Página 39: Установка Батареек

    УСТАНОВКА БАТАРЕЕК (14) ОБЗОР • Выключатель электропитания (13): • Выключатель моторов (13): • Кнопки CONNECT (СОЕДИНЕНИЕ) (8 и 12) • РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ: PLAYSTATION® 2 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К PLAYSTATION® 2 1. Присоедините разъем PS2 игрового порта (9) (13) ВНИМАНИЕ: ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПОДКЛЮЧАТЬ КАБЕЛЬ USB (10) К PLAYSTATION 2 (во...
  • Página 40 PLAYSTATION® 3 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К PLAYSTATION® 3 1. Присоедините разъем USB приемника (10) к USB (13) КНОПКА HOME (7) ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ ПО РАБОТЕ С PLAYSTATION® 3 ПК ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ПК (10) 2. Включите (13) Start (Пуск)/Settings (Настройка)/Control Panel (Панель управления) Game Controllers (Игровые контроллеры) Gaming Options (Игровые...
  • Página 41 ФУНКЦИИ ДЛЯ ОПЫТНЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ КНОПКИ ПРОГРАММИРОВАНИЯ / МИНИ-ДЖОЙСТИКИ / МАНИПУЛЯТОР D-PAD ПЕРЕОПРЕДЕЛЕНИЯ (6) • Примеры возможного применения: • СВЕТОДИОД (11) Этапы Действие (на игровом контроллере) МЕДЛЕННО МИГАЕТ БЫСТРО МИГАЕТ ВКЛ. • СВЕТОДИОД (11) Этапы Действие (на игровом контроллере) МЕДЛЕННО МИГАЕТ ВКЛ.
  • Página 42 ОДНОВРЕМЕННОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НЕСКОЛЬКИХ БЕСПРОВОДНЫХ ИГРОВЫХ КОНТРОЛЛЕРОВ T-WIRELESS (В многопользовательском режиме) • Процедура 8 12 Когда соединение будет установлено, светодиоды перестанут мигать и будут светиться. ПОИСК, УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ • Мой игровой контроллер функционируют неправильно или не откалиброван: Снова подключите приемник, включите...
  • Página 43: Техническая Поддержка

    ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА Technical Support (техническая поддержка) Registration (регистрация) имя пользователя пароль Login (вход) ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИ АВТОРСКОЕ ПРАВО РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Обратитесь в местные органы власти за информацией о ближайшем пункте приема таких отходов.

Tabla de contenido