Página 1
English | nEdErlands | dEutsch | Français | Español | italiano | Português Manual Controladores de presencia Safescan serie ta-900 English | nEdErlands | dEutsch | Français | EsPañol | italiano | Português...
English | nEdErlands | dEutsch | Français | Español | italiano | Português Contenido considEración consideraciones ambientales MontajE y conExión dEl tErMinal conectar el cable de red tcP/iP para sincronizar el terminal a través de la red teclas de función y visualización teclas de función PriMEr uso VEriFicación dE la idEntidad...
Página 3
English | nEdErlands | dEutsch | Français | Español | italiano | Português conFiguración dE coMunicación red (Ethernet) rs232/485 configurar seguridad para comunicaciones rs 232 inForMación gEnEral soBrE la conFiguración dEl sistEMa configuración del sistema 7.1.1 configuración de umbral sugerida 7.1.2 Formato de fecha administración de datos...
Página 4
14.0 FaMiliarizarsE con El tEclado 15.0 accEso dEl usuario a los rEgistros 16.0 EscriBir con El tEclado dEl saFEscan ta-900 16.1 cómo crear una palabra 17.0 sincronizar datos con El soFtwarE 17.1 a través de memoria usB 17.2...
El intervalo de temperatura de la serie ta-900 de safescan es de 0° a 40° c (32° a 105° F). no utilice la serie ta-900 de safescan en ambientes muy calientes. Mantenga la serie ta-900 lejos de fuentes de calor directo y proporcione una ventilación adecuada para evitar que la serie ta-900 de safescan se sobrecaliente.
English | nEdErlands | dEutsch | Français | Español | italiano | Português 2.2 Teclas de función y visualización ta-910 1. teclas de función 2. Pantalla tFt 3. indicador lEd 4. teclas de navegación 5. Área del sensor de tarjetas rFid 6.
◄ / ► e introduzca un número de id diferente (máx. 9 dígitos). 5.1.2 Agregar nuevo nombre de usuario El safescan ta-900 le permite introducir un máximo de 24 letras (o símbolos) para describir a un usuario. En el menú nuevo usuario, desplácese con ayuda de las teclas...
Mantenga el dedo por lo menos durante dos segundos completos hasta que el safescan ta-900 le avise con un pitido. a continuación, se le pedirá que repita el proceso dos veces más...
5.1.7 Verificación de tarjeta de identificación Pase la tarjeta a unos centímetros del safescan ta-900. si la tarjeta ya ha sido registrada en el safescan ta-900, se mostrará en la pantalla la información del titular de la tarjeta. si el safescan ta-900 no reconoce la tarjeta, le mostrará un mensaje.
El menú administrar usuarios sirve para que los administradores del sistema puedan visualizar la información de todos los usuarios almacenados en el safescan ta-900. dicha información incluye los números de id, los nombres, el número de huellas digitales introducidas y si han registrado tarjetas rFid o contraseñas.
éxito, los registros de los usuarios serán resaltados en azul. si el usuario no está registrado en el safescan ta-900, aparecerá el mensaje "¡no registrado!". 5.2.2 Registros de los usuarios los administradores pueden recuperar los últimos registros de los usuarios.
English | nEdErlands | dEutsch | Français | Español | italiano | Português En el menú usuario, desplácese con las teclas ◄ / ► para seleccionar la opción administrar. Pulse oK para seleccionar. seleccione el usuario cuyos registros desea visualizar desplazándose con las teclas ▲/ ▼...
▲/ ▼ y seleccione oK Pulse oK para guardar los cambios y volver al menú anterior. 5.2.4 Eliminar usuario(s) los administradores pueden eliminar de forma total o parcial la información de un usuario registrado en el safescan ta-900. la eliminación puede ser necesaria cuando: •...
▲/ ▼ para destacar su selección. Presione oK para eliminar su selección. El safescan ta-900 le preguntará "¿Eliminar?" Pulse oK de nuevo para confirmar. 5.2.5 Agregar usuario(s) los administradores también pueden agregar usuarios desde el menú administrar usuarios Empiece en el Menú...
El mensaje corto es similar al tablón de noticias de una empresa. Permite que los administradores del sistema del safescan ta-900 puedan enviar mensajes a los empleados. los mensajes cortos se pueden crear para todo el personal (“público”) o solo para un empleado (“personal”).
English | nEdErlands | dEutsch | Français | Español | italiano | Português 5.3.1 Cómo crear un mensaje corto Empiece en la pantalla registro de entrada/fichaje. Pulse la tecla Menú para abrir el Menú principal. En el Menú principal, resalte y seleccione administrar usuarios. En el menú...
English | nEdErlands | dEutsch | Français | Español | italiano | Português 5.3.2 Cómo escribir un texto para mensajes cortos El siguiente ejemplo muestra cómo crear el nombre de usuario john. En el menú nuevo usuario, pulse la tecla asterisco hasta que aparezca [inglés] en la parte inferior de la pantalla.
Por ejemplo, en un restaurante, un empleado puede empezar su turno como camarero y terminar como barman. Puesto que los diferentes puestos de trabajo reciben distintos salarios, el safescan ta-900 permite a los empleados introducir diferentes códigos de trabajo al registrar una entrada/fichar. también es útil para asignar visitas al doctor.
Nombre: descripción del código de trabajo. desplácese con las teclas ▲/ ▼ y coloque el cursor en el campo nombre. utilice el teclado del safescan ta-900 para crear un nombre de código de trabajo. cada vez que pulse la tecla asterisco en el teclado, tendrá...
, aparecerá la pantalla código de trabajo. El usuario puede introducir directamente un código de trabajo escribiéndolo con el teclado del safescan ta-900, o bien puede desplazarse con las teclas ▲/ ▼ para seleccionar el código de trabajo deseado. seleccione el código de trabajo deseado y pulse oK para aceptar.
Página 25
English | nEdErlands | dEutsch | Français | Español | italiano | Português • Dirección IP del terminal: la iP predeterminada es 192.168.1.201. Este ajuste se puede modificar, pero no se puede utilizar una dirección iP que ya esté siendo utilizada por otro dispositivo en la misma red.
English | nEdErlands | dEutsch | Français | Español | italiano | Português • Velocidad en baudios: utilice la tecla / para cambiar los valores preestablecidos. • RS232: si utiliza la comunicación rs232, seleccione "on". • RS485: si utiliza la comunicación rs485, seleccione "on". desplácese con las teclas ▲/ ▼para colocar el cursor en el campo deseado.
• ID de dispositivo/número de serie # antes de establecer la comunicación rs232/rs485, se debe introducir el número de serie del safescan ta-900, comprendido entre 1 y 254, con el fin de garantizar la comunicación de datos entre el Pc y el safescan ta-900. • Contraseña introduzca una contraseña comprendida entre los números 1 y 6.
English | nEdErlands | dEutsch | Français | Español | italiano | Português 7.1 Configuración del sistema El menú del sistema le permite configurar el umbral de coincidencia de las huellas digitales, el formato de fecha, las respuestas de audio, el volumen y las alertas de memoria casi llena. En el menú...
Español | italiano | Português Minuto para volver a registrar: una vez lleno, el safescan ta-900 impide que los registros nuevos sobrescriban los registros anteriores (el valor virtual es 66). Alarma para el registro (alerta del registro): cuando la capacidad del registro alcance este valor, el safescan ta-900 emitirá...
El safescan ta-900 posee teclas de función a cada lado de la pantalla. las teclas de función son similares a las teclas de método abreviado de un ordenador. El safescan ta-900 tiene 6 teclas de función predefinidas, desde F1 hasta F6. las teclas F7 y F8 están vacías y se pueden personalizar.
Página 31
• Nº: asigna un código para el atajo. • Nombre: crea un nombre para el atajo (Véase el capítulo 16: Escribir con el teclado del safescan ta-900) • Cambio automático: Establece las horas en las que este atajo está activo...
| italiano | Português 7.4 Configuración de pantalla Esta opción le permite programar los intentos de acceso de los usuarios del safescan ta-900, la pantalla del reloj y los ajustes de presentación de imágenes. En el menú sistema, desplácese con las teclas ◄ / ► y ▲/ ▼ para seleccionar la opción teclado.
Pulse Esc para cancelar y volver al menú anterior. Nota: • La opción Restablecer NO elimina la información del usuario ni los registros. • La opción Restablecer elimina los cambios realizados en la configuración del sistema del Safescan TA-900 desde que abandonó la fábrica. 7.6 Configuración de campana El safescan ta-900 tiene una campana interna que se puede programar para que suene a intervalos determinados.
• Botón de encendido • Idioma 7.7.1 Tiempo de espera (Inactivo) ayuda a prolongar el ciclo de vida del safescan ta-900. En el menú sistema, desplácese con las teclas ◄ / ► y ▲/ ▼ para seleccionar la opción conf. div.
English | nEdErlands | dEutsch | Français | Español | italiano | Português 7.7.2 Imagen de huellas digitales (Imagen de huellas) Esta opción sirve para establecer cómo se muestran en la pantalla las imágenes de huellas digitales. En el menú sistema, desplácese con las teclas ◄ / ► y ▲/ ▼ para seleccionar la opción conf.
English | nEdErlands | dEutsch | Français | Español | italiano | Português desplácese con las teclas ▲/ ▼, introduzca la configuración y seleccione "on/oFF" con ◄ / ►. después de seleccionar oK, se mostrará el mensaje "¡cambio guardado correctamente!" oK" Para continuar, pulse oK.
• X_attlog.dat (registro) • X_oplog.dat (registro de administración) • X_user (información del usuario, incluidas las plantillas) Nota: la "x" representa el número de dispositivo safescan ta-900 en el que se crearon los archivos de datos.
El safescan ta-900 mostrará el siguiente mensaje: “descargando datos del usuario, por favor, espere...” al terminar de descargar los datos del usuario, el safescan ta-900 mostrará el mensaje: "los datos del usuario se han descargado con éxito"...
El safescan ta-900 mostrará el siguiente mensaje: “descargando datos del sMs, por favor, espere ...” al terminar de descargar los datos del sMs, el safescan ta-900 mostrará el mensaje: "los datos del sMs se han descargado con éxito".
Pulse oK para elegir las imágenes que desea cargar al safescan ta-900. después de cargar las imágenes, el safescan ta-900 mostrará el mensaje: “la carga se ha realizado con éxito.” El archivo de imagen será agregado automáticamente a las imágenes ya almacenadas en el safescan ta-900.
Pulse oK de nuevo y debería visualizar toda la pantalla en blanco. Pulse oK de nuevo y debería visualizar toda la pantalla en negro. Esto indica que se pueden visualizar todos los colores y que la pantalla tFt del safescan ta-900 funciona correctamente.
Pulse oK para aceptar. Podrá observar que la pantalla muestra las teclas para cada tecla correspondiente del teclado del safescan ta-900. A medida que vaya tocando cada tecla del teclado, su tecla correspondiente en la pantalla se resaltará en rojo (__).
Esc en cualquier momento para volver al menú Prueba automática. 11.0 Registro (registros/auditoría) El safescan ta-900 almacena registros de accesos de puerta/presencia de los usuarios. Estos registros se pueden visualizar directamente en la pantalla del safescan ta-900. Empiece en la pantalla registrar entrada/fichar y pulse la tecla Menú...
Esc en cualquier momento para salir y volver al menú anterior. 12.0 Información del sistema Este menú proporciona información sobre el uso del almacenamiento y el firmware del safescan ta-900. Empiece en la pantalla registrar entrada/fichar y pulse la tecla Menú para abrir el menú principal.
| italiano | Português • Capacidad total de almacenamiento de registros: 30 000 registros. - se han almacenado 1000 registros. - safescan ta-900 puede almacenar 29 000 huellas digitales más. 12.2 Información del dispositivo Para visualizar la información del dispositivo, desplácese con las teclas ◄...
13.5.1 Coincidencia de huellas digitales 1:N cuando se utiliza la coincidencia de huellas dactilares 1:n, el safescan ta-900 coloca la huella digital ("1") en su memoria temporal y luego la compara con todas ("n") las plantillas de huellas digitales almacenadas en la base de datos del safescan ta-900 (hasta 2800 plantillas).
1:1 es más consistente que la coincidencia 1:n. 13.5.4 Cómo utilizar la coincidencia de huellas digitales 1:1 antEs de colocar el dedo en el sensor de huellas digitales del safescan ta-900, el usuario debe introducir su número de id y pulsar oK.
English | nEdErlands | dEutsch | Français | Español | italiano | Português si el safescan ta-900 no reconoce el dedo del usuario, responderá con un doble pitido y la luz roja parpadeará. En tal caso, el usuario debe volver a colocar el dedo en el sensor.
Página 51
◄ desplazar a la derecha ► desplazar a la izquierda ◙ apaga el safescan ta-900 si se mantiene pulsado durante 3 segundos en la pantalla registrar entrada/fichar ← tecla de retroceso (borra un carácter a la vez) M/ / tecla Menú / <Enter>...
Apéndice 4. 16.0 Escribir con el teclado del Safescan TA-900 El teclado del safescan ta-900 le permite escribir letras del alfabeto y símbolos, de forma similar a la función que poseen los teléfonos móviles para escribir mensajes de texto. En varias pantallas de entrada del safescan ta-900, al pulsar la tecla asterisco , el usuario podrá...
English | nEdErlands | dEutsch | Français | Español | italiano | Português cada vez que pulse la tecla asterisco en el teclado, tendrá la posibilidad de introducir "letras" o "símbolos". En el "modo de letras", aparecerá [inglés] en la parte inferior de la pantalla.
17.0 Sincronizar datos con el software 17.1 A través de una memoria USB antes de sincronizar el terminal safescan ta 900 con el software de control de presencia de safescan instalado en su ordenador, debe agregar el dispositivo al software. siga los siguientes pasos: •...
| italiano | Português 17.2.1 Conectar el terminal con el software de control de presencia de Safescan durante la primera sincronización del software de control de presencia de safescan en su ordenador, debe agregar el dispositivo al software. siga los siguientes pasos: •...
Página 56
English | nEdErlands | dEutsch | Français | Español | italiano | Português después de realizar las selecciones oportunas, pulse el botón "realizar sincronización" para ejecutar la sincronización. Presione oK, el sistema no puede encontrar ningún cambio más. Presione oK. la sincronización ha finalizado.
Página 57
English | nEdErlands | dEutsch | Français | Español | italiano | Português www.safescan.com...