Página 2
1x Camera 1x 16 GB SD card 1x Installation strap 1x Quick Start Guide NOTE Batteries sold separately. User Manual, software updates & FAQs available at: www.spypoint.com/support. COMPONENTS No glow flash Screw-thread for standard ¼”-20 Red LED indicator LCD screen...
Página 4
The specifications and characteristics of similar models may vary. Refer to the website or packaging for details. PREPARATION SELECT A POWER SOURCE 12 V power source 8 AA alkaline or lithium batteries Make sure to insert the AA batteries according ...
Página 5
INSTALLING AN SD CARD The camera was designed to operate with an SD card between 2 and 128 GB of memory. INSERT AN SD CARD • Make sure the camera is turned OFF. • Locate the SD card slot. It is on the bottom right corner of the camera (see diagram).
SETUP Use the buttons to switch to the LCD display or to change options, and press OK to select. Several setup pages will be displayed. GENERAL SETTINGS SETUP 1. To turn the camera ON/OFF, use the ON/SETUP/OFF switch. 2.
Quality: Allows you to select a resolution of 4 MP, 16 MP or 30 MP. Once you have made your selection, press OK. Multi: Allows you to select the number of photos to be taken per shot (from 1 to 6 photos). Once you have made your selection, press OK.
Night: Choose the BOOST option for maximum brightness at night, select OPTIMAL to reduce fuzziness at night, and MIN BLUR to minimize the blurriness of moving objects. Once you have made your selection, press OK. (Note: Regardless of the mode, the flash remains invisible.) OTHER OPTIONS Name: Allows to give a name to your camera.
Página 9
When you move the switch to the ON position, the red light at the front of the camera will flash for 30 seconds to allow you to move out of the camera's field of view. When the light turns off, the camera is ready for use. INSTALLATION Recommended height of installation: The camera must be installed at the height of the centre line...
Página 10
To ensure that you use your trail camera optimally and that it precisely meets your needs and ultimately to ensure greater success as a hunter, SPYPOINT offers you a range of useful additional digital features. For more details on the SPYPOINT EXPERIENCE, refer to the...
Página 11
DISPOSAL ONLY USE ORIGINAL SPARE PARTS AND ACCESSORIES. If, one day, your camera has been used so intensively that it has to be replaced, or if you no longer have any use for it, you are obliged to dispose of it at a recycling center. Information on return points for your electrical appliance can be obtained from your local waste disposal company or from your local administrative offices.
Página 12
2-year warranty. We strive to provide our customers with a positive experience and an outstanding service. For a complete list of specifications, features, and settings, visit our FORCE-PRO page at www.spypoint.com. FAQ, User Manual & latest firmware available at www.spypoint.com/support Live chat support at www.spypoint.com...
Página 13
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE FORCE-PRO COMPARABLES *...
1x Courroie d’installation 1x Guide de démarrage rapide NOTE Les piles sont vendues séparément. Nos manuels d’utilisation, nos mises à jour logicielles, ainsi que notre FAQ sont accessibles au www.spypoint.com/support. NOS COMPOSANTES Flash invisible Filetage pour trépied standard ¼ ”-20 Indicateur lumière rouge...
Página 16
Les spécifications et caractéristiques peuvent varier selon les modèles comparables. Référez-vous au site web ou à l’emballage pour tous les détails. PRÉPARATION CHOISIR UNE SOURCE D’ALIMENTATION Source 12 V 8 piles AA alcalines ou lithium Assurez-vous d’insérer les piles AA en respectant ...
Página 17
• N’utilisez pas de piles AA rechargeables, car leur tension électrique inférieure peut causer des difficultés de fonctionnement. INSTALLER UNE CARTE MÉMOIRE SD La caméra est conçue pour fonctionner avec une carte SD contenant entre 2 et 128 Go de mémoire. INSÉRER VOTRE CARTE SD •...
CONFIGURATION Utilisez les boutons pour naviguer sur l’écran LCD et changer d’option, le bouton OK pour sélectionner. Plusieurs pages de configuration seront disponibles. CONFIGURER LES PARAMÈTRES GÉNÉRAUX 1. Pour allumer/éteindre la caméra utilisez l'interrupteur ON/SETUP/OFF ; 2. L'interrupteur doit être à SETUP pour faire les premiers ajustements ;...
Multi : Permet de déterminer le nombre de photos prises par déclenchement (entre 1 à 6 photos). Une fois choisie, appuyez sur OK. Détect : Permet de déterminer la sensibilité du détecteur de mouvement (FAIBLE, NORMAL, ÉLEVÉ, AUTO). Une fois choisi, appuyez sur OK.
AUTRES OPTIONS Nom : Permet de donner un nom à votre caméra. À propos : Indique la version du logiciel. Défaut : Permet de réinitialiser tous les paramètres par défaut. Format : Permet à la caméra de formater la carte SD pour sa prochaine utilisation.
Página 21
INSTALLATION Hauteur d’installation recommandée : La caméra doit être installée à la même hauteur que le centre du corps de l’animal. Installation idéale pour des images et vidéos de qualités : L’animal ciblé devrait être à 7,5 m de distance de la caméra pour un meilleur champ de vision.
Página 22
à vos besoins et en fin de compte pour vous assurer d’un plus grand succès comme chasseur, SPYPOINT vous propose une gamme de fonctionnalités numériques complémentaires très utiles. Pour plus de détails sur l’EXPÉRIENCE SPYPOINT, référez-vous...
Página 23
ÉLIMINATION N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES D’ORIGINE. Si un jour votre caméra a été utilisée de manière si intense qu’elle doit être remplacée, ou si vous n’en avez plus besoin, vous êtes obligé d’en disposer dans un centre de recyclage. Vous pouvez obtenir des informations sur les centres de collecte pour votre appareil électrique auprès de votre entreprise locale d’élimination des déchets ou au centre administratif de votre...
Página 24
Pour obtenir une liste complète des caractéristiques, fonctionnalités et paramètres de la caméra, visitez la page de la FORCE-PRO au www.spypoint.com. Manuels d’utilisation, mises à jour et FAQ accessibles au www.spypoint.com/support Service d’aide par clavardage en direct au www.spypoint.com Rejoignez la communauté...
Página 26
IN DER BOX 1x Kamera 1x 16 GB SD-Karte 1x Installationsgurt 1x Schnellstartanleitung HINWEIS Batterien sind separat erhältlich. Benutzerhandbuch, Software-Updates und FAQs finden Sie unter: www.spypoint.info/service. KOMPONENTEN Gewinde für standard ¼”-20 Lichtsensor LCD Bildschirm Fotoobjektiv OK-Taste Detektionslinse ON/SETUP/OFF Verriegelung einschalten Schlitz für...
Página 28
Die Spezifikationen und Eigenschaften ähnlicher Modelle können variieren. Weitere Informationen finden Sie auf der Website oder in der Verpackung. VORBEREITUNG WÄHLEN SIE EINE STROMQUELLE 12 V Stromquelle 8 AA-Alkali- oder Lithiumbatterien Stellen Sie sicher, dass die AA-Batterien entsprechend eingelegt sind zu ihrer Polarität (+) und (-). FÜR MAXIMALE LEISTUNG UND AUSLAUFEN DER BATTERIEN ZU VERHINDEN •...
Página 29
• Mischen Sie keine neuen und alten Batterien. • Verwenden Sie keine wiederaufladbaren AA-Batterien, da deren niedrigere Spannung zu Betriebsstörungen führen kann. INSTALLIEREN EINER SD-KARTE Die Kamera funktioniert mit einer SD-Karte mit 2 bis 128 GB Speicher. LEGEN SIE EINE SD-KARTE EIN •...
KONFIGURATION Verwenden Sie die Tasten , um zum LCD-Display zu wechseln oder Optionen zu ändern, und drücken Sie zur Auswahl OK. Es werden mehrere Setup-Seiten angezeigt. ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN 1. Um die Kamera ein/auszuschalten, Verwenden Sie den ON/SETUP/OFF- Schalter. 2. Der Schalter muss auf SETUP stehen um Ihre ersten Änderungen vorzunehmen.
Página 31
Qualität: Hier können Sie eine Auflösung von 4 MP, 16 MP oder 30 MP. auswählen. Wenn Sie Ihre Auswahl getroffen haben, drücken Sie OK. Multi: Hier können Sie die Anzahl der Fotos auswählen, die pro Aufnahme aufgenommen werden sollen (von 1 bis 6 Fotos). Wenn Sie Ihre Auswahl getroffen haben, drücken Sie OK.
Página 32
Nachtmodus: Wählen Sie die Option BOOST für maximale Helligkeit bei Nacht, wählen Sie OPTIMAL, um die Unschärfe bei Nacht zu reduzieren, und MIN. UNSCHÄRFEN, um die Unschärfe von sich bewegenden Objekten zu minimieren. Sobald Sie Ihre Auswahl getroffen haben, drücken Sie OK. (Hinweis: Unabhängig vom Modus bleibt der Blitz unsichtbar).
Página 33
ROTES LICHT VOR DER KAMERA Wenn sich der Schalter in der Position SETUP befindet, blinkt das rote Licht, um eine Bewegungserkennung zu bestätigen, sobald Sie Ihre Einstellungen vorgenommen haben. Wenn Sie den Schalter auf ON stellen, blinkt das rote Licht an der Vorderseite der Kamera 30 Sekunden lang, damit Sie das Sichtfeld der Kamera verlassen können.
Página 34
SPYPOINT bietet Ihnen eine Reihe nützlicher zusätzlicher digitaler Funktionen, um sicherzustellen, dass Sie Ihre Wildkamera optimal nutzen und genau Ihren Anforderungen entsprechen und letztendlich einen größeren Erfolg als Jäger gewährleisten. Weitere Informationen zur SPYPOINT EXPERIENCE finden Sie in der folgende Website www.spypoint.info/en/data-plans-link-app/.
Página 35
ENTSORGUNG VERWENDEN SIE NUR ORIGINAL ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR. Wenn Ihre Kamera eines Tages so intensiv genutzt wurde, dass sie ausgetauscht werden muss, oder wenn Sie sie nicht mehr verwenden, müssen Sie sie in einem Recyclingcenter entsorgen. Informationen zu den Rückgabestellen für Ihr Elektrogerät erhalten Sie von Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder von Ihren örtlichen Verwaltungsbüros.
Página 36
2 Jahre Garantie. Wir bemühen uns, unseren Kunden eine positive Erfahrung und einen hervorragenden Service zu bieten. Für eine vollständige Liste der Spezifikationen, Funktionen und Einstellungen, Besuchen Sie unsere FORCE-PRO-Seite unter www.spypoint.info. FAQ, Benutzerhandbuch und neueste Firmware verfügbar unter www.spypoint.info/service Live-Chat-Unterstützung unter www.spypoint.info...
Página 38
1x Karta SD 16 GB 1x Pasek montażowy 1x Skrócona instrukcja obsługi UWAGA Baterie sprzedawane osobno. Instrukcja obsługi, aktualizacje oprogramowania i często zadawane pytania dostępne pod adresem: www.spypoint.info/service. SKŁADNIKI Doprowadziło Gwint do standard ¼”-20 Czujnik światła Ekran LCD Obiektyw fotograficzny Przycisk OK Soczewka wykrywająca...
Página 40
Specyfikacje i cechy podobnych modeli mogą się różnić. Szczegółowe informacje można znaleźć w witrynie inter- netowej lub na opakowaniu. PRZYGOTOWANIE WYBIERZ ŹRÓDŁO ZASILANIA Źródło zasilania 12 V 8 baterii alkalicznych lub litowych AA Pamiętaj o prawidłowym włożeniu baterii AA do ich biegunowości (+) i (-).
Página 41
• Nie mieszaj nowych i starych baterii. • Nie używaj akumulatorków AA, ponieważ ich niższe napięcie może powodować trudności w działaniu. INSTALACJA KARTY SD Kamera została zaprojektowana do współpracy z kartą SD od 2 do 128 GB pamięci. WŁÓŻ KARTĘ SD •...
Página 42
USTAWIAĆ Użyj przycisków aby przełączyć się na wyświetlacz LCD lub zmienić opcje i naciśnij OK, aby wybrać. Zostanie wyświetlonych kilka stron konfiguracji. KONFIGURACJA USTAWIEŃ OGÓLNYCH 1. Aby włączyć/wyłączyć aparat, użyj przełącznika ON/SETUP/OFF. 2. Przełącznik musi być ustawiony na SETUP aby wprowadzić początkowe zmiany.
Página 43
Quality (Jakość): Umożliwia wybór rozdzielczości 4 MP, 16 MP lub 30 MP. Po dokonaniu wyboru naciśnij OK. Multi: Umożliwia wybranie liczby zdjęć do zrobienia na jedno zdjęcie (od 1 do 6 zdjęć). Po dokonaniu wyboru naciśnij OK. Detect (Wykryj): Umożliwia ustawienie czułości czujnika ruchu (LOW, NORMAL, HIGH, AUTO).
Página 44
INNE OPCJE Name (Nazwa): Umożliwia nadanie nazwy twojej kamerze. About (Informacje): Wskazuje wersję oprogramowania. Default (Domyślne): Resetuje wszystkie ustawienia domyślne. Format: Umożliwia aparatowi sformatowanie karty SD przy następnym użyciu. (Ponowne sformatowanie karty SD spowoduje usunięcie wszystkich zdjęć i filmów na karcie. Formatuj kartę tylko wtedy, gdy na pewno chcesz usunąć...
Página 45
INSTALACJA Zalecana wysokość montażu: Kamerę należy zainstalować na wysokości linii środkowej ciała zwierzęcia. Idealna konfiguracja dla obrazów i filmów o wysokiej jakości: Docelowe zwierzę powinno znajdować się w odległości 7,5 m od kamery, aby się dostać lepsza linia wzroku. Aby uzyskać jaśniejsze zdjęcia w nocy, w tle powinny znajdować...
Página 46
(Narzędzia do wyszukiwania online) Aby upewnić się, że korzystasz z kamery tropiącej optymalnie i dokładnie odpowiada ona Twoim potrzebom, a ostatecznie aby zapewnić większy sukces jako myśliwy, SPYPOINT oferuje szereg przydatnych dodatkowych funkcji cyfrowych. Aby uzyskać więcej informacji na temat SPYPOINT EXPERIENCE, zobacz następująca witryna internetowa...
Página 47
SPRZEDAŻ UŻYWAJ WYŁĄCZNIE ORYGINALNYCH CZĘŚCI ZAMIENNYCH I AKCESORIÓW. Jeśli któregoś dnia aparat był używany tak intensywnie, że trzeba go wymienić, lub jeśli już go nie używasz, jesteś zobowiązany do oddania go do punktu recyklingu. Informacje na temat punktów zwrotu urządzenia elektrycznego można uzyskać...
Página 48
Dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić naszym klientom pozytywne doświadczenia i znakomitą obsługę. Aby uzyskać pełną listę specyfikacji, funkcji i ustawień, odwiedź naszą stronę FORCE-PRO pod adresem www.spypoint.info. Często zadawane pytania, instrukcja obsługi i najnowsze oprogramowanie sprzętowe dostępne pod adresem www.spypoint.info/service Obsługa czatu na żywo pod adresem www.spypoint.info...
Página 50
1x 16 GB SD karta 1x Instalační pásek 1x Průvodce rychlým startem POZNÁMKA Baterie se prodávají samostatně. Uživatelská příručka, aktualizace softwaru a časté dotazy k dispozici na adrese: www.spypoint.info/service. KOMPONENTY Vedený Závit pro závit standardní ¼”-20 Světelný senzor LCD obrazovka Foto objektiv Tlačítko OK...
Página 52
Specifikace a vlastnosti podobných modelů se mohou lišit. Podrobnosti naleznete na webové stránce nebo na obalu. PŘÍPRAVA VYBERTE ZDROJ ENERGIE Zdroj napájení 12 V 8 alkalických nebo lithiových baterií AA Ujistěte se, že jste vložili AA baterie podle na jejich ...
Página 53
INSTALACE SD KARTY Kamera byla navržena pro práci s SD kartou mezi 2 a 128 GB paměti. VLOŽTE SD KARTU • Ujistěte se, že kamera je vypnutá (OFF ). • Vyhledejte slot pro kartu SD. Je vpravo nad LCD obrazovkou (viz obrázek).
Página 54
NASTAVENÍ Pomocí tlačítek přepněte na displej LCD nebo změňte možnosti a stisknutím tlačítka OK jej vyberte. Zobrazí se několik stránek nastavení. VŠEOBECNÉ NASTAVENÍ 1. Chcete-li zapnout/vypnout fotoaparát, použijte přepínač ON/SETUP/OFF. 2. Přepínač musí být v poloze SETUP provést počáteční změny. 3.
Página 55
Quality (Kvalita): Umožňuje vybrat rozlišení 4 MP, 16 MP nebo 30 MP. Po provedení výběru stiskněte tlačítko OK. Multi (Více): Umožňuje vybrat počet fotografií, které mají být pořízeny na snímek (od 1 do 6 fotografií). Po provedení výběru stiskněte tlačítko OK. Detect (Detekce): Umožňuje nastavit citlivost detektoru pohybu (LOW, NORMAL, HIGH, AUTO).
Página 56
JINÉ MOŽNOSTI Name (Název): Umožňuje vašemu fotoaparátu pojmenovat. About (Asi): Označuje verzi softwaru. Default (Výchozí): Obnoví všechna výchozí nastavení. Format (Formát): Umožňuje fotoaparátu naformátovat kartu SD při příštím použití. (Při přeformátování karty SD se odstraní všechny fotografie a videa na kartě. Kartu naformátujte pouze v případě, že si přejete smazat vše, co je na ní.
Página 57
INSTALACE Doporučená výška instalace: Kamera musí být nainstalována ve výšce středové linie těla zvířete. Ideální nastavení pro vysoce kvalitní obrázky a videa: Cílové zvíře by mělo být 7,5 m od kamery lepší viditelnost. Aby bylo možné v noci produkovat jasnější fotografie, měly by být v pozadí...
Página 58
Aby bylo zajištěno, že vaše stopová kamera používáte optimál- ně a přesně odpovídá vašim potřebám a v konečném důsledku zajišťuje větší úspěch lovce, nabízí vám SPYPOINT celou řadu užitečných doplňkových digitálních funkcí. Pro více informací o SPYPOINT EXPERIENCE, viz následující...
Página 59
LIKVIDACE POUZE POUŽÍVEJTE ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY A PŘÍSLUŠENSTVÍ. Pokud byl jeden den váš fotoaparát používán tak intenzivně, že musí být vyměněn nebo pokud jej již nemáte k dispozici, jste povinni jej zlikvidovat v recyklačním středisku. Informace o zpětných bodech pro váš elektrický spotřebič lze získat od místní...
Página 60
Vím, že jste zahrnuti “ Dvouletá záruka. Snažíme se poskytovat našim zákazníkům pozitivní zážitek a vynikající služby. Úplný seznam specifikací, funkcí a nastavení navštivte naši stránku FORCE-PRO na www.spypoint.info. FAQ, Uživatelská příručka a nejnovější firmware k dispozici na www.spypoint.info/service Podpora na www.spypoint.info...
Página 62
1x Kamera 1x 16 GB SD karta 1x Inštalačný remienok 1x Sprievodca rýchlym spustení POZNÁMKA Batérie sa predávajú samostatne. Používateľská príručka, aktualizácie softvéru a časté otázky dostupné na: www.spypoint.info/service. KOMPONENTY Závit pre závit štandardná ¼”-20 Svetelný senzor LCD obrazovka Foto objektív Tlačidlo OK...
Página 64
Špecifikácie a vlastnosti podobných modelov sa môžu líšiť. Podrobnosti nájdete na webovej stránke alebo na obale. PRÍPRAVA VYBERTE ZDROJ ENERGIE 12 V zdroj energie 8 alkalických alebo lítiových batérií typu AA Uistite sa, že ste vložili AA batérie podľa na ich ...
Página 65
INŠTALÁCIA KARTY SD Kamera bola navrhnutá na prácu s kartou SD medzi 2 a 128 GB pamäte. VLOŽTE KARTU SD • Uistite sa, že kamera je vypnutá (OFF ). • Nájdite slot pre kartu SD. Je vpravo nad LCD obrazovkou (pozri obrázok).
Página 66
NASTAVIŤ Pomocou tlačidiel prepnite na displej LCD alebo na zmenu možností a výber potvrďte stlačením tlačidla OK. Zobrazí sa niekoľko stránok nastavení. VŠEOBECNÉ NASTAVENIA 1. Ak chcete fotoaparát zapnúť/vypnúť, použite prepínač ON/SETUP/OFF 2. Prepínač musí byť v polohe SETUP vykonať...
Página 67
Quality (Kvalita): Umožňuje zvoliť rozlíšenie 4 MP, 16 MP alebo 30 MP. Po výbere stlačte OK. Multi: Umožňuje vybrať počet fotografií, ktoré sa majú nasnímať na jednu snímku (od 1 do 6 fotografií). Po výbere stlačte OK. Detect (zistiť): Umožňuje nastaviť citlivosť detektora pohybu (LOW, NORMAL, HIGH, AUTO).
Página 68
ĎALŠIE MOŽNOSTI Name (Názov): Umožňuje pomenovať kameru. About (Asi): Oznamuje verziu softvéru. Default (Predvolené): Resetuje všetky predvolené nastavenia. Format (Formatovanie): Umožňuje naformátovať kartu SD pri najbližšom použití. (Preformátovaním karty SD sa vymažú všetky fotografie a videá na karte. Kartu naformátujte iba v prípade, ak chcete skutočne všetko odstrániť.
Página 69
INŠTALÁCIA Odporúčaná výška inštalácie: Kamera musí byť nainštalovaná vo výške stredovej čiary tela zvieraťa. Ideálne nastavenie pre vysokokvalitné obrázky a videá: Cieľové zviera by malo byť vo vzdialenosti 7,5 m od kamery lepšia viditeľnosť. Ak chcete v noci vytvárať jasnejšie fotografie, v pozadí by mali byť...
Página 70
(Online nástroje na vyhľadávanie) Aby ste sa ubezpečili, že chodník používa optimálne a presne vyhovuje vašim potrebám a v konečnom dôsledku zaisťuje väčší úspech ako poľovník, spoločnosť SPYPOINT vám ponúka množstvo užitočných doplnkových digitálnych funkcií. Viac informácií o SPYPOINT EXPERIENCE nájdete na nasledujúcu...
Página 71
DISPOZÍCIA POUŽÍVAJTE LEN ORIGINÁLNE NÁHRADNÉ DIELY A PRÍSLUŠENSTVO. Ak sa jedného dňa váš fotoaparát používal tak intenzívne, že sa musí vymeniť alebo ak ho už viac nepoužívate, musíte ho zlikvidovať v recyklačnom stredisku. Informácie o miestach návratu pre váš elektrický spotrebič získate od miestnej spoločnosti zaoberajúcej sa likvidáciou odpadu alebo od miestnych správnych úradov.
Página 72
Pre úplný zoznam špecifikácií, funkcií a nastavení, navštívte našu stránku FORCE-PRO na adrese www.spypoint.info. Často kladené otázky, používateľská príručka a najnovší firmvér k dispozícii na www.spypoint.info/service Podpora na stránke www.spypoint.info...
Página 74
LAATIKOSSA 1x Kamera 1x 16 Gt:n SD-kortti 1x Asennushihna 1x Pikaopas MERKINTÄ Paristot myydään erikseen. Käyttöohjeet, ohjelmistopäivitykset ja UKK: t ovat saatavissa osoitteessa: www.spypoint.info/service. KOMPONENTIT Ruuvilanka vakio ¼”-20 Valoanturi LCD-näyttö Valon linssi OK-painike Tunnistuslinssi Kytke ON/SETUP/OFF Lukitus salpa Selauspainikkeet Asennushihnapaikka...
Página 76
Samankaltaisten mallien tekniset tiedot ja ominaisuudet voivat vaihdella. Katso lisätietoja verkkosivustolta tai pakkauksesta. VALMISTAUTUMINEN VALITSE TEHOLÄHDE 12 V virtalähde 8 AA-alkali- tai litiumparistoa Varmista, että asetat AA-paristot paikoilleen niiden napaisuuteen (+) ja (-). MAKSIMAALINEN SUORITUSKYKY JA ILMAN VUOTOAKKUJA • Käytä uusia paristoja. •...
Página 77
• Älä sekoita uusia ja vanhoja paristoja. • Älä käytä ladattavia AA-paristoja, koska niiden pienempi jännite voi aiheuttaa toimintavaikeuksia. SD-KORTIN ASENNUS Kamera on suunniteltu toimimaan SD-kortilla välillä 2–128 Gt muistia. ASETA SD-KORTTI • Varmista, että kamera on kytketty pois päältä (OFF ). •...
Página 78
PERUSTAA Siirry LCD-näyttöön tai vaihda vaihtoehtoja painikkeilla ja valitse sitten OK-painikkeella. Useita asennussivuja tulee näkyviin. YLEISTEN ASETUSTEN ASETUKSET 1. Kytke kamera päälle/pois päältä, käytä ON/SETUP/OFF-kytkintä. 2. Kytkimen on oltava asennossa SETUP tehdä alkuperäiset muutokset. 3. Kun kytkin on asennossa SETUP, paina OK avataksesi MENU: •...
Página 79
Quality (Laatu): Voit valita tarkkuuden 4 MP, 16 MP tai 30 MP. Kun olet valinnut, paina OK. Multi (Moni): Voit valita otettavien valokuvien lukumäärän (1-6 kuvaa). Kun olet valinnut, paina OK. Detect: Voit asettaa liiketunnistimen herkkyyden (LOW, NORMAL, HIGH, AUTO). Kun olet valinnut, paina OK. VIDEO MODE (VIDEOTILA) Delay (Viive): Voit valita ajan, joka kuluu kameran havaitse- miseen uudelleen ja ottaa seuraava video.
Página 80
MUITA VAIHTOEHTOJA Name (Nimi): Antaa kameralle nimen. About (Tietoja): Osoittaa ohjelmistoversion. Default (Oletus): Palauttaa kaikki oletusasetukset. Format (Alustus): Antaa kameran alustaa SD-kortti seuraavan kerran, kun sitä käytetään. (SD-kortin alustaminen poistaa kaikki kortilla olevat valokuvat ja videot. Alusta kortti vain, jos olet varma, että...
Página 81
ASENNUS Suositeltava asennuskorkeus: Kamera on asennettava keskilinjan korkeudelle eläimen kehosta. Ihanteellinen asennus korkealaatuisille kuville ja videoille: Kohdeeläimen tulisi olla 7,5 metrin päässä kamerasta päästäksesi parempi näkökenttä. Kirkkaampien valokuvien tuottamiseksi yöllä voi olla esineitä, jotka heijastavat kameran salamaa taustalla. Huomaa, että kameraa ei tule koskaan osoittaa suoraan aurinkoon, jotta vältetään taustavalo ja vialliset havainnot.
Página 82
SPYPOINT-KOKEMUS (Online-työkalut) SPYPOINT tarjoaa sinulle valikoiman hyödyllisiä digitaalisia lisäominaisuuksia varmistaaksesi, että käytät riistakameraasi optimaalisesti ja että se vastaa tarkasti tarpeitasi, ja viime kädessä varmistaaksemme suuremman menestyksen metsästäjänä. Seuraavaa verkkosivustoa www.spypoint.info/en/data- plans-link-app/.
Página 83
HÄVITTÄMINEN KÄYTÄ VAIN ALKUPERÄISIÄ VARAOSIA JA LISÄVARUSTEITA. Jos kamerasi on eräänä päivänä käytetty niin intensiivisesti, että se on vaihdettava, tai jos sinulla ei enää ole käyttöä siihen, sinun on hävitettävä se kierrätyskeskuksessa. Tietoja sähkölaitteesi palautuspisteistä saat paikalliselta jätehuoltoyritykseltä tai paikallisilta viranomaisilta. Sähkölaitteet eivät sisällä...
Istu alas ja rentoudu, koska tämä laite kuuluu “Know you’re covered” 2 vuoden takuuseen. Pyrimme tarjoamaan asiakkail- lemme positiivisen kokemuksen ja erinomaisen palvelun. Täydellinen luettelo teknisistä tiedoista, ominaisuuksista ja asetuksista, käy FORCE-PRO-sivullamme osoitteessa www.spypoint.info. Usein kysytyt kysymykset, käyttöohjeet ja uusin firmware, saatavana osoitteessa www.spypoint.info/service Live chat -tuki osoitteessa www.spypoint.info...
Página 85
GUÍA DE INICIO RÁPIDO FORCE-PRO COMPARABLE *...
1x Tarjeta SD de 16 GB 1x Correa de instalación 1x Guía de inicio rápido NOTA Las baterías se venden por separado. Manual de usuario, actualizaciones de software y preguntas frecuentes disponibles en: www.spypoint.info/service. COMPONENTES Rosca para estándar ¼”-20 Sensor de luz Pantalla LCD Lente de la foto Botón OK...
Las especificaciones y características de modelos similares pueden variar. Consulte el sitio web o el embalaje para obtener más detalles. PREPARACIÓN SELECCIONE UNA FUENTE DE ENERGÍA Fuente de alimentación de 12 V 8 pilas AA alcalinas o de litio Asegúrese de insertar las pilas AA según ...
• No mezcle pilas nuevas y viejas. • No utilice pilas AA recargables, ya que su voltaje más bajo puede causar dificultades de funcionamiento. INSTALAR UNA TARJETA SD La cámara fue diseñada para funcionar con una tarjeta SD entre 2 y 128 GB de memoria. INSERTAR UNA TARJETA SD •...
PREPARAR Use los botones para cambiar a la pantalla LCD o para cambiar las opciones y presione OK para seleccionar. Se mostrarán varias páginas de configuración. CONFIGURACIÓN DE AJUSTES GENERALES 1. Para encender/apagar la cámara, utilice el interruptor ON/SETUP/OFF. 2.
Quality (Calidad): Le permite seleccionar una resolución de 4 MP, 16 MP o 30 MP. Una vez que haya hecho su selección, presione OK. Multi (Múltiple): Le permite seleccionar la cantidad de fotos que se tomarán por toma (de 1 a 6 fotos). Una vez que haya hecho su selección, presione OK.
Night (Noche): Elija la opción BOOST para obtener la máxima luminosidad por la noche, seleccione OPTIMAL para reducir el desenfoque por la noche y MIN BLUR para minimizar el desenfoque de los objetos en movimiento. Una vez que haya hecho su selección, pulse OK. (Nota: Independientemente del el modo, el flash permanece invisible).
LUZ ROJA EN LA PARTE FRONTAL DE LA CÁMARA Cuando el interruptor está en la posición SETUP, la luz roja parpadeará para confirmar una detección de movimiento una vez que haya ajustado su configuración. Cuando mueva el interruptor a la posición ON, la luz roja en la parte delantera de la cámara parpadeará...
Para asegurarse de que utiliza su cámara de seguimiento de manera óptima y que satisface con precisión sus necesidades y, en última instancia, para garantizar un mayor éxito como cazador, SPYPOINT le ofrece una gama de funciones digitales adicionales útiles. Para obtener más detalles sobre SPYPOINT EXPERIENCE, siguiente...
DISPOSICIÓN UTILICE ÚNICAMENTE REPUESTOS Y ACCESORIOS ORIGINALES. Si, algún día, su cámara se ha utilizado tan intensamente que tiene que ser reemplazada, o si ya no tiene ningún uso para ella, está obligado a desecharla en un centro de reciclaje. Puede obtener información sobre los puntos de devolución de su aparato eléctrico en su empresa local de eliminación de residuos o en sus oficinas administrativas locales.
Para obtener una lista completa de especificaciones, funciones y configuraciones, visite nuestra página FORCE-PRO en www.spypoint.info. Preguntas frecuentes, manual de usuario y firmware más reciente disponible en www.spypoint.info/service Soporte de chat en vivo en www.spypoint.info...
1x Fotocamera 1x Scheda SD da 16 GB 1x Cinghia di installazione 1x Guida rapida NOTA Batterie vendute separatamente. Manuale utente, aggiornamenti software e domande frequenti disponibili su: www.spypoint.info/service. COMPONENTI Filettatura per standard ¼”-20 Sensore di luce Schermo LCD Obiettivo fotografico...
Página 100
Le specifiche e le caratteristiche di modelli simili possono variare. Fare riferimento al sito Web o alla confezione per i dettagli. PREPARAZIONE SELEZIONA UNA FONTE DI ALIMENTAZIONE Alimentazione 12 V 8 batterie alcaline AA o al litio Assicurati di inserire le batterie AA secondo alla loro ...
Página 101
• Non mischiare batterie nuove e vecchie. • Non utilizzare batterie AA ricaricabili, poiché il loro voltaggio inferiore potrebbe causare difficoltà di funzionamento. INSTALLAZIONE DI UNA SCHEDA SD La fotocamera è stata progettata per funzionare con una scheda SD tra 2 e 128 GB di memoria. INSERISCI UNA SCHEDA SD •...
IMPOSTAZIONI Utilizzare i pulsanti per passare al display LCD o per modificare le opzioni e premere OK per selezionare. Verranno visualizzate diverse pagine di configurazione. CONFIGURAZIONE DELLE IMPOSTAZIONI GENERALI 1. Per accendere/spegnere la fotocamera, utilizzare l'interruttore ON/SETUP/OFF. 2. L'interruttore deve essere su SETUP per apportare le modifiche iniziali.
Página 103
Quality (Qualità): Consente di selezionare una risoluzione di 4 MP, 16 MP o 30 MP. Una volta effettuata la selezione, premere OK. Multi: Consente di selezionare il numero di foto da scattare per scatto (da 1 a 6 foto). Una volta effettuata la selezione, premere OK.
Night (Notte): Scegliete l'opzione BOOST per la massima lumi- nosità di notte, selezionare OPTIMAL per ridurre la sfocatura di notte e MIN BLUR per minimizzare la sfocatura degli oggetti in movimento. Una volta effettuata la selezione, premere OK. (Nota: indipendentemente dalla modalità, il flash rimane invisibile).
Página 105
LUCE ROSSA SULLA PARTE ANTERIORE DELLA FOTOCAMERA Quando l'interruttore è nella posizione SETUP, la luce rossa lampeggerà per confermare un rilevamento di movimento dopo aver regolato le impostazioni. Quando si sposta l'interruttore in posizione ON, la luce rossa nella parte anteriore della fotocamera lampeggerà per 30 secondi per consentire di uscire dal campo visivo della fotocamera.
Página 106
Per assicurarti di utilizzare la tua fototrappola in modo ottimale e che soddisfi esattamente le tue esigenze e, in definitiva, per garantire un maggiore successo come cacciatore, SPYPOINT ti offre una gamma di utili funzioni digitali aggiuntive. Per maggiori dettagli su l'esperienza SPYPOINT, fare riferimento al following website www.spypoint.info/en/data-plans-link-app/.
Página 107
DISPOSIZIONI UTILIZZARE SOLO RICAMBI E ACCESSORI ORIGINALI. Se un giorno la tua fotocamera è stata utilizzata così inten- samente da dover essere sostituita, o se non la usi più, sei obbligato a smaltirla presso un centro di riciclaggio. Le informazioni sui punti di restituzione dell'elettrodomestico possono essere ottenute dalla società...
Página 108
Per un elenco completo di specifiche, funzioni e impostazioni, visita la nostra pagina FORCE-PRO su www.spypoint.info. Domande frequenti, manuale utente e firmware più recente disponibili all'indirizzo www.spypoint.info/service Supporto tramite chat dal vivo su www.spypoint.info...
Página 109
EU DECLARATION OF CONFORMITY (NO.SP0198) Product Description: FORCE-PRO Camera Model: FORCE-PRO Brand: SPYPOINT Manufacturer: SPYPOINT Address: 330 de la Jacques-Cartier Victoriaville, Qc Canada G6T 1Y3 This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. The object of the declaration described above is in conformity...
IEC 62321-6:2015 IEC 62321-7-1:2015 IEC 62321-7-2:2017 IEC 62321-8:2017 Additional information: The product carries the CE Mark. Signed for and on behalf of: SPYPOINT 330 de la Jacques-Cartier Victoriaville Qc G6T 1Y3 CANADA Place of issue: Victoriaville Date of issue: April 1...