Página 1
ROÇADEIRAS A GASOLINA Desmalezadoras nafta MODELOS RGP 254 RGP 326 RGP 427 RGP 520 RGP 2540C RGP 3260C Leia antes de usar e guarde este manual para futuras consultas. Lea antes de usar y guarde para futuras consultas...
MANUAL DE INSTRUÇÕES Símbolos e seus significados Símbolo Nome Explicação Alerta de segurança (riscos de acidentes) e atenção durante o Cuidado/Atenção uso. Leia o manual de operações/instruções antes de utilizar o equi- Leia o manual de operações/instruções pamento. Resíduos elétricos não devem ser descartados com resíduos Descarte seletivo residenciais comuns.
ROÇADEIRA A GASOLINA VONDER. poda de gramas, capim e ervas daninha. Guarde o manual para uma consulta posterior • Ao utilizar a Roçadeira a Gasolina VONDER siga as ou para repassar as informações para outras precauções básicas de segurança para evitar ris- pessoas que venham a operar a ROÇADEIRA...
álcool ou de medicamentos. Um momento de • Durante o uso ou logo após encerrar os trabalhos, desatenção enquanto opera uma ferramenta pode não toque nas partes quentes da máquina, sob ris- resultar em grave ferimento pessoal. co de ferimentos por queimaduras; b) Use equipamento de segurança.
Consulte um de nossos -o imediatamente. revendedores ou entre em contato com a VONDER. 1.5. Inspeção do equipamento • Não utilize o equipamento sem antes ler esse ma- •...
2.4. Componentes 5 – Guidão – Pode ser ajustado para o maior conforto do operador 6 – Tubo do eixo 7 – Chave liga/desliga 8 – Trava de segurança do acelerador – Para acelerar a Figura 1 – Componentes roçadeira, primeiro pressione esta trava de segurança 9 –...
Página 8
2.5. Montagem 6 - Porca M6 7 - Placa inferior da fi xação 2.5.1. Montagem do gatilho (Se aplicável ao seu modelo) 8 - Parafusos Allen Monte o gatilho da roçadeira no guidão, fi xando o ga- Para a montagem do guidão, proceda conforme os tilho através do parafuso 1 (Fig.
Página 9
2.5.3. Montagem do guidão circular 2.5.4. Montagem da proteção ATENÇÃO: Nunca trabalhe com a roçadeira sem pro- teção. Há risco de ferimentos ao operador e pessoas próximas. Figura 6 – Guidão circular Para montar a proteção, proceda conforme os seguin- 1 - Base de fi xação tes passos: 2 - Borracha de fi xação...
Página 10
2.5.5. Montagem da lâmina ou carretel de nylon Figura 8 – Peças para montagem da lâmina ou carretel de Figura 10 – Posicionando a lâmina nylon 1 – Flange interna d) Coloque a flange externa (peça 02), conforme Fig. 11, abaixo: 2 –...
A lâmina de três pontas acompanha as roçadeiras VONDER. Caso seja de interesse do usuário, temos disponíveis para venda a lâmina de duas pontas (cód. 68.05.025.305). 2.5.7. Montagem do carretel de nylon Para montar o carretel de nylon, proceda conforme os passos a seguir: a) Posicione a flange interna (peça 01) no eixo da ro-...
e) Enrole o fi o no carretel, tomando cuidado para que cada extremidade fi que de um lado da divisória central; Figura 17 – Passando o fi o de nylon f) Passe as pontas do fi o de nylon pelos orifícios de alumínio de saída e feche o carretel;...
Página 13
Figura 25 – Remover o cinto duplo Além do sistema de remoção rápida, o cinto duplo Aberto VONDER possui um sistema de remoção rápida tam- bém da roçadeira, onde para soltá-la do cinto basta puxar a fi ta vermelha, conforme mostra a Fig. 26.
Para facilitar a proporção da mistura da gasolina, a ro- podem ser projetados durante o corte; çadeira VONDER acompanha um frasco dosador que permite a rápida proporção de gasolina e óleo dois • Evite bater com o carretel de nylon contra pedras tempos, Fig.
Para substituição de partes e peças, o usuário deve levar a roçadeira à Assistência Técnica Autorizada VONDER mais próxima. A manutenção realizada de maneira correta e cuidado- sa é essencial para a economia e o funcionamento da Figura 28 – Frasco dosador gasolina x óleo dois tempos roçadeira sem riscos de acidentes, além de diminuir a...
ATENÇÃO: troque a vela. Caso contrário, limpe-a com o auxílio de uma escova; Para limpar o fi ltro de ar use somente água com detergente neutro. Nunca utilize gasoli- f) Meça a folga da vela com um calibrador de folga; na ou outro produto infl amável, pois podem g) Para um correto funcionamento, a folga da vela provocar incêndios e explosões.
Motor não liga Encaminhe a roçadeira à uma Assistência Técnica Autorizada Falta de faísca na vela VONDER. Mistura de combustível Abra o afogador e veja as instruções de como ligar o equipamento no muito rica item 2.6.8 deste manual.
Tabela 5 – Resolução de problemas ATENÇÃO: Caso a roçadeira apresente alguma anomalia de funcionamento, encaminhe-a a Assistência Técnica Autorizada VONDER mais próxima e nunca permita que pessoas que não sejam assistentes técnicos autorizados consertem o equipamento. 3. Instruções gerais de manutenção e pós- 3.2.
MANUAL DE INSTRUCCIONES Símbolos y sus significados NOMBRE EXPLICACIÓN SÍMBOLO Cuidado/Atención Alerta de seguridad (riesgos de accidentes) y atención durante el uso Lea el manual de operaciones/ Lea el manual de operaciones/ instrucciones antes de instrucciones utilizar el equipo Residuos eléctricos no deben ser descartados con resi- Desecho selectivo duos residenciales comunes.
Retire cualquier llave de ajuste antes de encen- • Al utilizar la Desbrozadora a Nafta VONDER siga las precauciones básicas de seguridad para evitar riesgos der la herramienta. Una llave de boca o de ajuste de accidentes.
d. No fuerce más allá del límite de la herramien- ATENCIÓN: ta. Mantenga el apoyo y el equilibrio adecuado La desmalezadora produce campo magnético siempre que utilice la herramienta. Esto permite durante su uso. Personas con marcapasos o equipos semejantes deben consultar a su un mejor control de la herramienta en situaciones médico antes de utilizar el equipo;...
• No utilice este equipo sin antes leer este manual de de que sea encontrada alguna anomalía o desperfecto, instrucciones; envíela a la Asistencia Técnica Autorizada VONDER más • El no cumplimiento de las normas de seguridad, así próxima; como la utilización impropia de la desmalezadora, •...
Página 25
2.4. Componentes 6 – Tubo del eje; 7 – Llave enciende/apaga; 8 – Traba de seguridad del acelerador – Para acelerar la Figura 1 – Componentes desmalezadora, primero presione esta traba de seguridad; 1 – Lámina 3 puntas – Utilizada para corte de pasto alto 9 –...
2.5. Montaje Para el montaje de la manija, proceda conforme los siguientes pasos: 2.5.1. Montaje del gatillo a) Posicione el resorte grande (pieza 4) en el castillo de Monte el gatillo de la desmalezadora en la manija, fi jando el fi jación (pieza 5);...
2.5.3. Montaje de la manijar circular 2.5.4. Montaje de la protección ATENCIÓN: Nunca trabaje con la desmalezadora sin protección. Existe riesgo de herir al operador y personas cercanas. Figura 6 – Manija circular Para montar la protección, proceda conforme los siguien- 1 - Base de fi jación tes pasos: 2 - Goma de fi jación...
La lámina de tres puntas acompaña las desmalezadoras b) Posicione la llave (pieza 04) en el agujero de fijación para VONDER. En caso de que sea de interés del usuario, trabar el eje; tenemos disponibles para venta la lámina de dos puntas (cód.
2.5.7. Montaje del carrete de nylon del carretel en el suelo. Disponiendo también de sistema rápido de rebobinado, donde no es necesario desmontar el Para montar el carrete de nylon, proceda conforme los pasos carretel para enrollar el hilo de nylon. a continuación: Para introducir el hilo de nylon en el carretel, proceda a) Posicione la brida interna (pieza 01) en el eje de la...
2. Reposición del hilo de nylon con rebobinado: a) Alinee el núcleo del carretel con los orifi cios de salida del carretel, conforme indicaciones en la pieza. Figura 32 – Gatilho 4 – Dispositivo de bloqueo del gatillo 7 – Llave enciende/apaga; Figura 19 –...
Cerrado Figura 24 – Retirar el cinto doble Además del sistema de retirada rápida, el cinto doble VONDER posee un sistema de retirada rápida también de la Abierto desmalezadora, donde para soltarla del cinto basta pujar la cinta roja, según muestra la Fig. 25.
A fi n de facilitar la proporción de la mezcla de la gasolina, proyectados durante el corte; la desmalezadora VONDER viene con un frasco dosifi cador que permite la rápida proporción de gasolina y aceite dos • Evite golpear el carrete de nylon contra piedras o contra tiempos, Fig.
Para los mantenimientos, siempre Para la sustitución de partes y piezas, el usuario debe respetar lo que ocurrir PRIMERO. llevar la desmalezadora a la Asistencia Técnica Autorizada VONDER más cercana. Realice los mantenimientos, según muestra el cuadro abajo: Primero mes Cada 3 Cada 6 Todo año o...
(4) Estas actividades requieren un poco de experiencia en mantenimientos y conocimiento de mecánica, en caso de que el usuario no tenga estas habilidades la desmalezadora debe ser enviada a la Asistencia Técnica VONDER más próxima. ATENCIÓN: Mantenimientos impropios o realizadas por personas sin experiencia pueden resultar en daños al equipo y/o accidentes con el operador.
Superior a 2 meses y inferior a 1 año • Drenar el tanque de combustible; h) Corrija la distancia de los electrodos de la bujía en caso • Drenar el carburador; de que esté fuera de la medida; • Cubrir la desmalezadora para evitar humedad y i) Verifi que si la bujía está...
Tabla 5 – Resolución de problemas ATENCIÓN: En caso de que la desmalezadora presente alguna anomalía de funcionamiento, la encamine la Asistencia Técnica Autorizada VONDER más próxima y nunca permita que personas que no sean asistentes técnicos autorizados arreglen el equipo.
- El uso del equipo sin lubricación; En caso de duda sobre el funcionamiento de la herramienta o sobre la red de asistencias técnicas autorizadas VONDER, - Falta de mantenimiento preventivo del equipo; entre en contacto a través del sitio web: www.vonder.com.br.
Página 40
Fabricado en CHINA con control de calidad VONDER CERTIFICADO DE GARANTIA consertado por pessoas não autorizadas pela VONDER; A Roçadeira VONDER possui os seguintes prazos de garan- tia contra não conformidades decorrentes de sua fabricação, • Caso qualquer peça, parte ou componente do produto contados a partir da data da compra: Garantia legal: 90 dias;...