Página 1
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Holzkohletischgrill Typ G280, G340, G435 INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSHANDLEIDING Charcoal Table Grill Houtskooltafelbarbecue Type G280, G340, G435 Type G280, G340, G435 NÁVOD K OBSLUZE MODE D‘EMPLOI...
Página 2
Betreiben Sie den Grill nicht in geschlossenen und/oder bewohnbaren Räumen, z. B. Gebäuden, Zelten, Wohnwagen, Wohnmobilen, Booten. Es besteht Lebensgefahr durch Kohlenmonoxid- Vergiftung. Do not use the barbecue in a confined and / or habitable space e.g. houses, tents, caravans, motor homes, boats.
Página 4
Komponentenliste List of Components 1 x Grillrost 1 x Grill Grid 1 x Charcoal Container Cover 1 x Deckel für den Holzkohlebehälter 1 x Charcoal Container 1 x Holzkohlebehälter 1 x Ignition Plate 1 x Anzündschale 1 x Inner Bowl 1 x Innenschale 1 x Outer Bowl with integrated Battery Case 1 x Außenschale mit eingebautem Batteriefach...
Página 5
Osaluettelo Lista över grillens delar 1 x Grilliritilä 1 x Grillgaller 1 x Hiiliastian kansi 1 x Lock för träkolsbehållare 1 x Hiiliastia 1 x Träkolsbehållare 1 x Sytytyslevy 1 x Tändningsdel 1 x Sisäkulho 1 x Innerdel 1 x Ulkokuori paristokoteloineen 1 x Ytterdel med integrerat batterifack 2 x Låsklämmor 2 x Salpa...
Página 6
BEDIENUNGSANLEITUNG Vorwort Lesen Sie die Bedienungsanleitung des Holzkohletischgrills vor Inbetriebnahme vollständig und sorgfältig durch. Bewahren Sie diese für Nachschlagezwecke auf und geben diese auch an jeden nachfolgenden Verwender weiter. Technische Daten G280 G340 G435 ca. 2,8 kg ca. 3,7 kg ca.
Sicherheitsinformationen Batterien sicher handhaben und entsorgen Die sichere Handhabung der Batterien ist zu beachten: Es dürfen nur im Handel zugelassene AA-Batterien in einwandfreiem Zustand verwendet werden. Die ordnungsgemäße Entsorgung der Batterien ist zu beachten: Die leeren Batterien sind nach den gesetzlichen Bestimmungen des Batteriegesetzes (BattG) zu entsorgen, d.h.
Geschirrspülmitteln gereinigt werden. - Wir empfehlen zur Reinigung hartnäckiger Rückstände, handelsübliche Grillreiniger z. B. den LotusGrill Grill- und Backofenreiniger. Verwenden Sie zur Reinigung niemals Säure, Lösungsbenzin oder andere brennbaren Stoffe. - Die Außenschale mit der Elektroeinheit mit einem feuchten Lappen oder einer Bürste reinigen.
Página 9
. Der Lüfter bleibt während dem gesamten Grillvorgang angeschaltet. Verwendung des USB-Stromkabel Der LotusGrill kann wahlweise mit Batterien oder mit dem mitgelieferten USB-Stromkabel und einem USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang) betrieben werden. Sobald der runde Stecker im Grill eingesteckt wird, wird das Batteriefach abgekoppelt.
Página 10
IMPORTANT - The bbq must be placed on a stable support before use. - Use barbecue tongs. We recommend LotusGrill Accessories. - Never leave the hot grill unattended. - When grilling very fatty foods, ensure that the inner bowl is emptied on a regular basis.
Do not dispose your old device with domestic waste. Intended Use The LotusGrill may be used to grill meals using charcoal. Do not use this grill in unventilated spaces. All guidelines provided in this manual must be observed.
Never use water to clean the charcoal container! ATTENTION Warranty The LotusGrill has a 2-years-warranty from date of purchase against manufacturing defects, given that it was used according to instructions of use. For proof of warranty, please retain your sales receipt with indicated date of purchase.
Página 13
Hook the latches into the metal loops, and pull down to lock the device. The grill is now a connected and compact unit. After approx. 3-4 minutes, LotusGrill is ready for use. Use the On/Off Switch for heat regulation to regulate heat. The fan stays on during the entire barbecue session.
Página 14
Lisez le mode d’emploi du barbecue à charbon de bois entièrement et attentivement avant sa première mise en service. Conservez-le dans le cas où vous auriez besoin de le consulter à nouveau et remettez-le à toutes les personnes qui utiliseront le barbecue après vous. Données techniques G280 G340 G435 2,8 kg...
Consignes de sécurité Manipuler et éliminer les piles en toute sécurité Veuillez respecter les règles de manipulation des piles: Utilisez uniquement des piles AA autorisées sur le marché et en parfait état, c’est-à-dire sans défauts visibles. Veuillez respecter les règles d’élimination des piles: Les piles usagées doivent être éliminées conformément aux dispositions de la loi sur l’élimination des piles, c’est-à-dire qu’elles seront déposées dans les points de collecte installés chez les...
à charbon. Garantie Votre barbecue LotusGrill est couvert par une garantie de deux ans pour tout défaut de construction à compter de la date d’achat et sous réserve que l’appareil ait été utilisé confor- mément aux instructions de la présente notice d’utilisation. Votre ticket de caisse mentionnant la date d’achat fait office de certificat de garantie.
Página 17
. Le ventilateur doit rester en fonctionnement tout au long de la cuisson. Utilisation du câble électrique USB Le barbecue LotusGrill peut s’utiliser au choix avec des piles ou avec le câble électrique USB fourni et un bloc d’alimentation USB (non fourni dans la livraison). Dès que le connecteur rond est branché...
Página 18
Prima della messa in funzione del barbecue da tavolo leggere accuratamente e completamente le istruzioni per l’uso. Conservare le istruzioni per l’uso per consultarle in qualsiasi momento e consegnarle anche agli utenti successivi. Dati tecnici G280 G340 G435 2,8 kg...
Informazioni di sicurezza Maneggiare e smaltire le batterie in modo sicuro Osservare le indicazioni sull’impiego sicuro delle batterie: Si devono usare solo batterie AA omologate disponibili in commercio e in perfette condizioni. Osservare le indicazioni sul corretto smaltimento delle batterie: Le batterie scariche si devono smaltire secondo le disposizioni della legge sulle batterie (BattG), vale a dire consegnarle presso i centri di raccolta allestiti dai rivenditori.
Página 20
- Per la pulizia di residui tenaci raccomandiamo l’utilizzo di pulitori per barbecue disponibili in commercio per esempio il LotusGrill Cleaner per BBQ e forno. Per la pulizia non si devono mai usare acidi, benzina solvente o altre sostanze combustibili.
Página 21
Utilizzo dei cavi di alimentazione elettrica USB LotusGrill funziona a batteria o con il cavo di alimentazione elettrica USB e l’alimentatore USB (non fornito). Quando si inserisce la spina rotonda nella griglia, il vano batteria viene scollegato.
- La barbacoa debe estar sobre una base estable para su uso. - Utilice para la preparación pinzas para parrilla. Recomendamos el empleo de Accesorios LotusGrill. - Nunca deje la parrilla caliente sin vigilancia. - Si los alimentos preparados en la parrilla tienen un alto contenido en grasa, preste atención a vaciar con regularidad...
Informaciones de seguridad Manipular y eliminar las pilas con seguridad Se debe observar la manipulación segura de las pilas: Sólo se pueden emplear pilas homologadas comerciales AA en perfecto estado. Se debe observar la eliminación segura de las pilas: La pilas agotadas deben ser eliminadas de acuerdo a las disposiciones legales sobre pilas (BattG), esto es, deben ser entrega- das en los puntos de recolección instalados en los revendedores.
- Para la limpieza de residuos incrustados se recomienda el uso de limpiadores de barbacoa disponibles en el mercado como por ejemplo el Limpiador LotusGrill para Barbacoas y Hornos. No emplee jamás para la limpieza ácidos, bencina disolvente u otros productos inflamables.
Utilización del cable de alimentación USB La LotusGrill se puede usar con pilas o con el cable de alimentación USB y una fuente de alimentación USB (no incluida en el volumen de suministro). En cuanto se inserta el conector redondo en la parrilla, se desacopla el compartimento de las pilas.
Página 26
- De BBQ moet vóór gebruik op een vlakke, stabiele ondergrond geplaatst worden. - Gebruik tijdens het barbecueën een grilltang. Wij raden het gebruik van LotusGrill-accessoires aan. - Laat de hete barbecue nooit zonder toezicht achter. - Als u vet vlees bereidt, raden we u aan de uitneembare binnenschaal regelmatig schoon te maken.
Veiligheidsinstructies De batterijen dienen veilig te worden gebruikt en verwijderd. Let voor een veilig gebruik van de batterijen op het volgende: Er mogen alleen in de handel verkrijgbare AA-batterijen in foutloze staat worden gebruikt. Zorg voor een reglementaire verwijdering van de batterijen: De lege batterijen moeten conform de wettelijke bepalingen van de locale batterijrichtlijn (wet inzake het op de markt brengen, terugnemen en milieuvriendelijk verwijderen van batterijen) worden...
Página 28
Gebruik nooit water voor reiniging van het houtskoolreservoir! ATTENTIE Garantie Voor uw LotusGrill geldt een garantie van twee jaar voor productiefouten, en wel vanaf de aankoopdatum, mits het apparaat conform deze gebruikshandleiding is gebruikt. Uw aankoopbon met daarop de aankoopdatum fungeert als garantiebewijs.
Página 29
. De ventilator blijft gedurende de gehele barbecuesessie branden. Gebruik van de USB-voedingskabel De LotusGrill kan met batterijen of de meegeleverde USB-voedingskabel en USB-stekker (niet meegeleverd) worden gebruikt. Zodra de ronde stekker in de grill wordt gestoken, wordt het batterijgedeelte ontkoppeld.
Página 30
- Älä koskaan kaada vettä hiiliastiaan hiilien sammuttamiseksi. TÄRKEÄÄ - Ennen käyttöä grilli on asetettava tukevalle alustalle. - Käytä grillatessa grillauspihtejä. Suosittelemme LotusGrill lisävarusteita. - Älä koskaan jätä kuumaa grilliä ilman valvontaa. - Jos grillattava ruoka on erittäin rasvaista, sisäkulho on tyhjennettävä säännöllisin väliajoin.
Página 31
Turvallisuustiedot Pattereiden turvallinen käsittely ja hävittäminen Huomio: Käytä ainoastaan kaupallisesti hyväksyttyjä AA-pattereita. Muista hävittää patterit paikallisten säädösten ohjeistamalla tavalla kuten viemällä ne pattereiden keräyspisteeseen. Pattereita ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Hiilten asianmukainen hävittäminen Tyhjennä hiilet ainoastaan palamattomaan- tai metalliseen astiaan. Älä käytä muovisia tai tulenarkoja astioita.
- Puhdista elektroniikkayksikön sisältävä ulkoinen kuori ainoastaan pyyhkimällä märällä pyyhkeellä tai harjalla. - Suosittelemme sitkeiden jäämien puhdistamiseen kaupallisesti saatavia grillinpuhdistusaineita esim. LotusGrill Grilli- ja Uuninpuhdistusainetta. Älä käytä puhdistukseen happopitoisia, liuottavia tai muita syttyviä nesteitä. - LotusGrilli tulee säilyttää kuivassa ja lämpimässä tilassa.
Página 33
Avaa grillin pohjassa sijaitseva patterikotelo . Laita paikoilleen neljä AA-patteria (10) Huomioi napaisuus. Sulje patterikotelo. Laita sisäkulho ulkokuoreen Täytä hiiliastia täyteen puugrillihiilellä, esimerkiksi LotusGrill Pyökkihiilellä*. Laita hiiliastian kansi paikoilleen. Lisää ympyränmuotoinen annos sytytysgeeliä sytytyslevyn keskustan ympärille noin 10 mm leveydeltä. Laita sytytyslevy paikoilleen sisäkulhoon Suosittelemme LotusGrill sytytysgeeliä.
Página 34
- Använd aldrig vatten för att släcka träkolen. OBS! - Grillen måste placeras på ett stabilt underlag innan användning. - Använd grilltång när du grillar. Vi rekommenderar LotusGrill tillbehör. - Lämna aldrig en het grill utan uppsikt. - Tänk på att tömma innerskålen regelbundet om grillvarorna innehåller mycket fett.
Säkerhetsinformation Hantera och avfallshantera batterier på ett korrekt och säkert sätt Följ anvisningarna för säker hantering av batterier: Endast godkända AA-batterier i gott skick får användas. Följ anvisningarna för korrekt avfallshantering av batterierna: Tomma batterier ska avfallshanteras enligt lagstadgade bestämmelser (BattG), vilket innebär att de ska lämnas på av återför- säljarna bestämda platser.
Använd aldrig vatten för regöring av kolbehållaren! VARNING Garanti LotusGrill har från köpdatumet en garanti på två år för alla tillverkningsrelaterade fel, förut- satt att grillen har använts enligt instruktionerna i bruksanvisningen. Ditt köpekvitto med uppgift om köpdatum fungerar som garantibevis.
Página 37
är vända åt rätt håll. Stäng batterifacket. Lägg innerdelen i ytterdelen Fyll kolbehållaren helt och hållet med kol som t.ex. LotusGrill Beech Charcoal* och sätt dit locket på träkolsbehållaren. Lägg ut en ca 10 mm bred ring med tändgel i mitten av antändningsdelen och lägg...
Página 38
- Do zásobníku dřevěného uhlí nelijte vodu. - Před použitím musí být gril umístěný na stabilní podložce. DŮLEŽITÉ - Používejte grilovací kleště. Doporučujeme příslušenství LotusGrill. - Horký gril nenechávejte bez dozoru. - Jsou-li grilované potraviny mastné, nezapomeňte pravidelně vylévat vnitřní misku.
V případě vašeho zájmu jsou výrobce či distributor připraveni takové místo doporučit. Gril nepatří do domovního odpadu. Vymezení účelu užití LotusGrill je určen ke grilování pokrmů na dřevěném uhlí. Nepoužívejte gril v nevětraných prostorách. Všechny pokyny uvedené v tomto manuálu musí být dodrženy.
K čištění zásobníku dřevěného uhlí nikdy nepožívejte vodu! Záruka LotusGrill poskytuje 2-letou záruku od data nákupu proti výrobním vadám v případě, že výrobek byl vždy používán v souladu s pokyny k jeho užívání. Pro platnost záruky si prosím ponechte doklad o prodeji s datem nákupu.
Página 41
Zahákněte přezky do poutek a stlačte dolů dokud přezka nezaklapne. Tímto je gril sestavený. Pozn: Při nahřívání může dojít k tvorbě dýmu při vypalování uhelného prachu. Po zhruba 2-3 minutách je LotusGrill nahřátý a připravený k použití. Teplotu regulujte pomocí otočného ovladače intenzity přívodu vzduchu .
Página 42
NÁVOD K OBSLUHE Úvod Pred prvým použitím LotusGrillu starostlivo preštudujte tento manuál. Manuál uschovajte tak, aby ste do neho mohli kedykoľvek nahliadnuť, prípadne ho mohli poskytnúť na preštudovanie ďalším užívateľom. Technické údaje G280 G340 G435 Hmotnost 2,8 kg 3,7 kg...
V prípade vášho záujmu sú výrobca či distribútor pripravení takéto miesto odporučiť. Gril nepatrí do domového odpadu. Vymedzenie účelu použitia LotusGrill je určený na grilovanie pokrmov na drevenom uhlí. Nepoužívajte gril v ne- vetraných priestoroch. Všetky pokyny uvedené v tomto manuáli musia byť dodržané.
Na čistenie zásobníka dreveného uhlia nikdy nepožívajte vodu! Záruka LotusGrill poskytuje 2-ročnú záruku od dátumu nákupu na výrobné vady v prípade, že výrobok bol vždy používaný v súlade s pokynmi na jeho používanie. Pre platnosť záruky si ponechajte doklad o predaji s dátumom nákupu.
Página 45
Týmto je gril zostavený. Pozn: Pri nahrievaní môže dôjsť k tvorbe dymu pri vypaľovaní uhoľného prachu. Po zhruba 2-3 minútach je LotusGrill nahriaty a pripravený na použitie. Teplotu regulujte pomocou otočného ovládača prívodu vzduchu Ventilátor nechajte zapnutý počas celej doby grilovania.
Предисловие Перед первым использованием подробно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации настольно- го гриля на древесном угле. Сохраняйте инструкцию в качестве справочного материала и перед вайте ее каждому последующему пользователю. Технические характеристики G280 G340 G435 2,8 кг 3,7 кг 6,5 кг...
Меры предосторожности Соблюдать осторожность при использовании и утилизации батареек. Для безопасного использования батареек необходимо соблюдать следующие правила: Использовать только разрешенные к продаже батарейки AA в исправном состоянии. Для соответствующей утилизации батареек необходимо соблюдать следующие правила: Использованные батарейки необходимо утилизовать в соответствии...
Не используйте воду для очистки ёмкости для угля! ВНИМАНИЕ Гарантия На Ваш гриль LotusGrill в течение двух лет действует гарантия на все производственные дефекты, если прибор использовался в соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации. Ваш товарный чек с указанием даты...
Página 49
включен на протяжении всего времени приготовления. Применение кабеля питания USB LotusGrill может по выбору эксплуатироваться с батареями или с прилагаемым кабелем питания USB и сетевым блоком USB (который не входит в объем поставки). Как только круглый штекер вставляется в корпус гриля, батарейный отсек отцепляется.
Página 50
- Nikad ne ulijevajte vodu u spremnik za ugljen kako biste ugasili vatru. VAŽNO - Roštilj mora biti postavljen na stabilnu površinu prije uporabe. - Koristite hvataljke za roštilj. Savjetujemo uporabu LotusGrill pribora. - Nikad ne ostavljajte vrući roštilj bez nadzora. - Kada na roštilju pečete vrlo masnu hranu, redovito praznite unutarnju posudu.
Nemojte bacati stari uređaj u kućni otpad. Namjena LotusGrill je namijenjen pečenju hrane uz uporabu ugljena. Nemojte koristiti gril u prostorima bez ventilacije. Potrebno je pridržavati se svih smjernica iz ovih uputa. LotusGrill je namijenjen uporabi isključivo u kućanstvima! Sastavljanje: opće informacije...
Página 52
Nikad ne perite spremnik za ugljen vodom! Jamstvo LotusGrill ima dvije godine jamstva koje vrijedi od datuma kupnje. Jamstvo obuhvaća pogreške u proizvodnji, uz uvjet da ste roštilj koristili u skladu s uputama. Zadržite originalan račun s datumom kupnje. Ogrebotine, hrđa, deformacije ili mrlje na dijelovi- ma izloženima izravnom plameni (posebno onima od nehrđajućeg čelika) normalne su...
Página 53
Zakvačite držače na metalne prstene i povucite nadolje za zaključavanje. Roštilj je sad sastavljen i kompaktan uređaj. Nakon oko 3-4 minute LotusGrill je spreman za uporabu. Za regulaciju topline koristite prekidač za uključenje/isključenje(8). Ventilator ostaje uključen tijekom korištenja roštilja.
Página 55
Carbonella di faggio 1 kg, Carton LK-1000-B 12. Charbon de hêtre, sac 2.5kg Carbonella di faggio 2,5 kg LK-2500 13. Cage à charbon en acier inoxydable G280 Contenitore della carbonella G280 G-HB3-S 14. Cage à charbon en acier inoxydable Contenitore della carbonella G-HB3-D115 15.
Página 56
Houtskool beuken, Carton LK-1000-B 12. Carbón de Haya 2,5 kg Houtskool beuken 2,5 kg LK-2500 13. Contenedor de Carbón en acero G280 Houtskoolhouder roestvrijstaal G280 G-HB3-S 14. Contenedor de Carbón en acero Houtskoolhouder roestvrijstaal G-HB3-D115 15. Contenedor de Carbón en acero XL...
LK-1000 11. Ugljen od bukovine 1 kg, u kartonu LK-1000-B 12. Ugljen od bukovine 2,5 kg LK-2500 13. Spremnik za ugljen, nehrđajući čelik G280 G-HB3-S 14. Spremnik za ugljen, nehrđajući čelik G-HB3-D115 15. Spremnik za ugljen XL, nehrđajući čelik G-HB3-D180 16.
Página 61
• Grease ca not drip on the charcoal, lowest possible smoke development • Great grill pattern • The grill is easier to clean since the grease is drained away • Easy-to-clean thanks to the high-quality non-stick coating • Compatible with LotusGrill accessories, e.g., glass hood and grill hood...