5.1 Ordnungsgemäße Ladung der Batterie: Schließen Sie die Batterie über mehrere Stunden an um sicherzustellen, dass diese ausreichend geladen ist. 5.2 Verformungen des Tisches: Bitte kontaktieren Sie den EICKEMEYER® Service, sollten Sie feststellen, dass der Tisch verformt bzw. verdreht ist.
Página 3
7.6 Beim Anheben des Hubtisches muss der Tisch auf ebenem Boden stehen. Verwenden Sie den Hubtisch nicht im Gefälle / auf geneigten Flächen. 7.7 Nehmen Sie keine Änderungen am Tisch vor, es sei denn es liegt Ihnen eine ausdrückliche Genehmigung von EICKEMEYER® vor. 7.8 Lassen Sie den Tisch regelmäßig von einem dafür ausgebildeten Servicetechniker warten.
® 1. GENERAL INFORMATION You have purchased one of our quality EICKEMEYER® products. This product has been manufactured according to the best available technology. If looked after according to the guidelines, it should last for many years. 2. INSTRUCTIONS FOR USE You can raise and lower the table with its built-in electrical footswitch.
Página 5
Should you need any help or advice on initial use and installation or have any queries regarding the use of the pad please contact your local EICKEMEYER® customer service via telephone or email. NOTES T +49 7461 96 580 0 | F +49 7461 96 580 90 | E info@eickemeyer.de | www.eickemeyer.com...
TAVOLO DA VISITA VETERINARIO ELVABILE EICKEMEYER ® 1. INFORMAZIONI GENERALI Lei ha comprato un prodotto di qualitá EICKEMEYER®, costruito secondo gli utlimi ritrovati della tecnica. Con un utilizzo corretto, resterete a lungo soddisfatti del prodotto. 2. UTILIZZO L´elevazione e l´abbassamento del tavolo sono comandati elettricamente tramite il pedale. Inserire il freno di stazionamento quando il tavolo non si deve muovere, per evitare spostamenti indesiderati.
Página 7
Se dovessero verifi carsi malfunzionamenti, non provare a riparare autonomamente il tavolo. Non utilizzare il tavolo e rivolgersi all´assistenza EICKEMEYER®. 8. SERVIZIO CLIENTI In caso si rendano necessarie ulteriori informazioni per il primo utilizzo é possibile contattare il servizio clienti EICKEMEYER® telefonicamente o via E-Mail. ANNOTAZIONE...
® 1. INFORMACIÓN GENERAL Usted ha adquirido uno de nuestros productos de calidad EICKEMEYER®. Este producto ha sido fabricado de acuerdo con la mejor tecnología disponible. Siempre cuando se cuide correctamente, la mesa tendrá condiciones de durar muchos años. 2. INDICACIONES DE USO Se puede subir y bajar la mesa usando el pedal eléctrico incorporado.
7.6 La mesa tendrá que estar posicionada de forma estable sobre un suelo llano al levantarla. No utilice la mesa sobre superfi cies irregulares. 7.7 No cambie la confi guración de la mesa, excepto en casos especiales con una autorización expresa por EICKEMEYER®. 7.8 Obtenga un servicio regular de mantenimiento realizado por un técnico cualifi cado.
1. INFORMATION GÉNÉRALE Vous avez acheté l´un de nos produits de qualité EICKEMEYER®. Ce produit est fabriqué selon la meilleure technologie disponible. Toujours lorsque la table est correctement utilisé et bien maintenue, elle sera en mesure de durer de nombreuses années.
Página 11
7.6 La table devra être positionné de manière stable sur un sol plat pour la soulever. Ne utilisez pas la table sur des surfaces irrégulières. 7.7 Ne changez pas les paramètres de la table, sauf dans certains cas particuliers avec l'autorisation expresse par EICKEMEYER®.
Página 12
E info@eickemeyer.nl www.eickemeyer.ch www.eickemeyerveterinary.com www.eickemeyer.nl UNITED KINGDOM DENMARK POLAND EICKEMEYER Ltd. EICKEMEYER ApS EICKEMEYER Sp. z o.o. 3 Windmill Business Village Lysbjergvej 6, Hammelev Al. Jana Pawła II 27 Brooklands Close 6500 Vojens 00-867 Warszawa Sunbury-on-Thames T +45 7020 5019...