Connessioni elettriche / Electrical connections
bianco / white
A
4
3
2
1
rosso / red
C
verde / green
B
giallo / yellow
viola / violet
rosso / red
bianco / white
giallo / yellow
giallo / yellow
verde / green
verde / green
blu / blue
blu / blue
rosso / red
rosso / red
viola / violet
Stato eccitazione
Avvol.
Filo
Excitation state
Coil
Wire
1
2
3
4
5
6
7
8
A
Bianco/White
12 V 12 V OFF OFF OFF OFF OFF 12 V
B
Giallo/Yellow
OFF 12 V 12 V 12 V OFF OFF OFF OFF
Verde/Green
C
OFF OFF OFF 12 V 12 V 12 V OFF OFF
Collegare il connettore
Blu/Blue
D
OFF OFF OFF OFF OFF 12 V 12 V 12 V
solo a controlli unipolari
compatibili.
apri valvola / open valve
Connect the connector
chiudi valvola / close valve
only to unipolar
compatible controls.
Dimensioni in mm (inch)/ Dimensions in mm (inch)
B
39
16
45.2
C
E
Tipo valvola
A
B
C
D
E
Valve type
E2V**USF0* rame/
130 mm
95,3 mm
52,3mm
53,3mm
Int.12/ Est.14mm
copper 12-12mm ODF
(5,12inch)
(3,28 inch)
(2,06inch)
(2,10inch)
(In 0,47/Out 0,55inch)
E2V**USM0* rame/
132mm
97,3 mm
54,3mm
55,3mm
Int.16/ Est.18mm
copper 16-16mm ODF
(5,03inch)
(3,36 inch)
(2,14inch)
(2,18inch)
(In 5/8 /Out 0,71inch)
E2V**UWA0* rame/
130 mm
95,3 mm
52,3mm
53,3mm
Int.9,5 Est. 13mm
copper 3/8"-3/8" ODF
(5,12inch)
(3,28 inch)
(2,06inch)
(2,10inch)
(In3/8 /Out 0,51inch)
E2V**UWB0* rame/
130 mm
95,3 mm
52,3mm
53,3mm
Int.12.8 Est. 15mm
copper 3/8"-1/2" ODF
(5,12inch)
(3,28 inch)
(2,06inch)
(2,10inch)
(In1/2 /Out 0,59inch)
Note: codes E2V**U**0* have a 1 m
Nota: i codici E2V**U**0* hanno cavo
di lunghezza 1 m e connettore XHP-6;
long cable and XHP-6 connector;
i codici E2V**U**1* hanno cavo di lunghezza
codes E2V**U**1* have a 2 m long cable
2 m e connettore XHP-6;
and XHP-6 connector;
i codici E2V**U**2* hanno cavo di lunghezza
codes E2V**U**2* have a 0.3 m long cable
0,3 m e connettore Superseal serie 1.5.
and Superseal series 1.5 connector.
Smaltimento del prodotto: l'apparecchiatura (o il prodotto) deve essere oggetto di
raccolta separata in conformità alle vigenti normative locali in materia di smaltimento.
Disposal of the product: the appliance (or the product) must be disposed of separately
in accordance with the local waste disposal legislation in force.
AVVERTENZE IMPORTANTI
Il prodotto CAREL è un prodotto avanzato, il cui funzionamento è specifi cato nella documentazione tecnica fornita col prodotto o sca-
ricabile, anche anteriormente all'acquisto, dal sito internet www.carel.com. Il cliente (costruttore, progettista o installatore dell' e qui-
paggiamento fi nale) si assume ogni responsabilità e rischio in relazione alla fase di confi gurazione del prodotto per il raggiungimento
dei risultati previsti in relazione all'installazione e/o equipaggiamento fi nale specifi co. La mancanza di tale fase di studio, la quale è
richiesta/indicata nel manuale d'uso, può generare malfunzionamenti nei prodotti fi nali di cui CAREL non potrà essere ritenuta re-
sponsabile. Il cliente fi nale deve usare il prodotto solo nelle modalità descritte nella documentazione relativa al prodotto stesso. La
responsabilità di CAREL in relazione al proprio prodotto è regolata dalle condizioni generali di contratto CAREL editate nel sito www.
carel.com e/o da specifi ci accordi con i clienti.
IMPORTANT WARNINGS
The CAREL product is a state-of-the-art product, whose operation is specifi ed in the technical documentation supplied with the product
or can be downloaded, even prior to purchase, from the website www.carel.com. The client (builder, developer or installer of the fi nal
equipment) assumes every responsibility and risk relating to the phase of confi guration the product in order to reach the expected
results in relation to the specifi c fi nal installation and/or equipment. The lack of such phase of study, which is requested/indicated in the
user manual, can cause the fi nal product to malfunction of which CAREL can not be held responsible. The fi nal client must use the pro-
duct only in the manner described in the documentation related to the product itself. The liability of CAREL in relation to its own product
is regulated by CAREL' s general contract conditions edited on the website www.carel.com and/or by specifi c agreements with clients.
CAREL INDUSTRIES - HQs
Via dell'Industria, 11 - 35020 Brugine - Padova (Italy)
Tel. (+39) 0499716611 – Fax (+39) 0499716600 – www.carel.com – e-mail: carel@carel.com
Caractéristiques générales
2
Le détendeur électronique E
V est destiné a être installé dans les circuits frigorifi ques comme
dispositif à détente pour le liquide réfrigérant en utilisant comme signal de réglage la surchauff e
calculée au moyen d'une sonde de pression et de température situées à la sortie de l'évapora-
M
teur. Un sous-refroidissement adapté du fl uide en entrée est nécessaire pour éviter que la vanne
ne fonctionne en présence de gaz fl ash. Il est possible que le niveau de bruit produit par la
vanne augmente lorsque la charge de fl uide frigorigène s'avère insuffi sante ou en cas de fuites
D
importantes de charge en amont de cette dernière. L'utilisation des instruments CAREL ou bien
blu / blue
l'utilisation des instruments approuvés par CAREL même est recommandée pour le pilotage des
viola / violet
E
2
V. Ne pas utiliser les détendeurs E
2
V pour d'autres utilisations opérationnelles que celles
reportées ci-après.
Positionnement
La vanne E
2
V est bidirectionnelle, avec entrée du liquide de préférence par le raccord latéral (Fig. 1),
car cela permet à la vanne de rester fermée en cas d'interruption de l'alimentation électrique grâce à
l'eff et de la pression qui pousse l'obturateur contre l'orifi ce. En cas d'utilisation de vannes d'arrêt avant la
vanne d'expansion, il faut confi gurer le circuit afi n qu'il ne se produise pas de coup de bélier à proximité
de la vanne. Il est essentiel que la vanne d'arrêt et la vanne d'expansion ne soient jamais fermées en
même temps, afi n d'éviter toute surpression dangereuse dans le circuit. Installer toujours un fi ltre mé-
canique avant l'entrée du réfrigérant. Plusieurs types de fi ltres sont disponibles en option : E2VFIL0100
pour les vannes E2V**BSF** et E2V**BS1** ; E2VFIL0200 pour les vannes E2V**BSM** ; E2VFIL0300 pour
les vannes E2V**BWA** ou E2V**BWB**. L'orientation spatiale est possible pour chaque confi guration
exceptée celle avec le stator dirigé vers le bas (détendeur renversé). La position conseillée pour le
détendeur E
2
V est la même que celle pour le détendeur thermostatique de type traditionnel c'est-à-dire
placé avant l'évaporateur et avant un éventuel distributeur. Les capteurs de température et de pression
(non fournis avec les E
2
V) doivent être positionnés immédiatement après l'évaporateur et en faisant
particulièrement attention à:
• ce que le capteur de température soit installé avec la pâte conductrice et qu'il soit isolé thermique-
ment de façon appropriée;
• ce que les deux capteurs soient installés AVANT des dispositifs éventuels pouvant altérer la mesure
de pression (ex. soupapes) et/ou température (ex. échangeurs).
Soundage et manipulation
Fig. 3
Le vannes E
2
V unipolaires sont disponibles avec raccords en cuivre à souder (E2V**US*** et E2V***W***).
Pour les vannes à souder respecter l' o rdre indiqué sur la fi gure en procédant comme suit:
1. si le stator est déjà assemblé, le retirer en dévissant l'écrou de fi xation et en l'enlevant;
2. Insérer le fi ltre dans le treillis métallique (en option), uniquement sur le raccord latéral d'entrée (Fig.
2-B) en le positionnant en butée et en le bloquant avec le tuyau du circuit, avant de souder la vanne.
Attention! Utiliser ce fi ltre uniquement en mode monodirectionnel. En cas d'utilisation de la vanne
en mode bidirectionnel, prévoir un fi ltre adapté dans le circuit;
3. enrouler un chiff on mouillé et passer à la soudure sans la surchauff er en orientant la fl amme vers
l'extrémité des raccords (pour eff ectuer un soudo-brasage sans altérer l'étanchéité de la zone de
soudure, utiliser un alliage avec une température de fusion inférieure à 650 °C ou une teneur en
argent de plus de 25%);
4. une fois que le détendeur est refroidi, réinsérer le stator sur la cartouche en le poussant jusqu'à la
butée, visser l'écrou noir jusqu'à la butée au point de déformer la couronne circulaire en caoutchouc
du stator (couple de serrage: 0,3 Nm);
5. Raccorder le connecteur
ATTENTION:
Les détendeurs CAREL sont fournis en position complètement ouverte. Si le détendeur
est activé avant d'être soudé sur le circuit frigorifi que, il doit impérativement être remis en position com-
plètement ouverte pour prévenir les hautes températures qui pourraient endommager les composants
internes lors de la soudure.
Ne pas exercer de torsions ou de déformations sur la soupape ou sur les tubes d'assemblage.
Ne pas taper sur la soupape avec un marteau ou des outils de ce genre.
Ne pas utiliser de pinces ou d'autres instruments qui pourraient déformer la structure externe ou
Fig. 4
endommager les organes internes.
Ne jamais orienter la fl emme en direction de la soupape.
Ne pas approcher des aimants ou des champs magnétiques de la soupape.
F
Ne pas installer ou utiliser en présence de:
• déformation ou endommagement de la structure externe;
Int.12/Est.14mm
• fort impact dû à une chute par exemple;
(In 0,47/Out 0,55inch)
• endommagement de la partie électrique (stator, câble, connecteur,...).
Int.16/Est.18mm
CAREL ne garantit pas le fonctionnement de la soupape en cas de déformation de la structure exter-
(In 5/8 /Out 0,71inch)
ne ou en cas d'endommagements des parties électriques.
dues à des saletés pourrait causer des dysfonctionnements de la vanne.
Int.9,5 Est. 13mm
(In3/8/Out 0,51inch)
Connexions Electriques
Int.9,5 Est. 13mm
Le stator E
2
V unipolaire est doté d'un câble à 6 pôles intégré d'une longueur d'1m ou 2m avec un connecteur
(In3/8/Out 0,51inch)
XHP-6. Le cas échéant, utiliser les codes E2V**U**2* équipés d'un câble intégré d'une longueur de 0,3m
avec un connecteur de type Superseal série 1.5 (IP67) auquel doit être connecté un câble de rallonge
(E2VCABS*U*) pour des applications conformément à la directive 2004/108/EC et modifi cations successives.
Brancher le connecteur d'alimentation (type XHP-6) au relatif contre-connecteur d'un pilote unipolaire
compatible en prenant soin de ne pas inverser les phases d'alimentation. Voir schéma de connexion à la Fig. 3.
Spécifi cations opérationnelles CAREL E2V-U
Compatibilité
R22, R134a, R404A, R407C, R410A, R417A, R507A, R744;
- R717 (ammoniaque, uniquement pour les références E2V**BS00*
et E2V**BS10*);
- hydrocarbures R290, R600, R600a
Pression d'exercice maximale (MOP)
jusqu'à 45 bars (653 psi)
Pression d' e xercice maximale (MOPD) 35 bars (508 psi)
P.E.D.
art. 3, par. 3. En cas d'utilisation avec des hydrocarbures, il répond aux
normes EN 60079-15:2005-10, comme l'exigent les normes EN 60335-
2-40/A1:2006-04 et EN 60335-2-89:2002-12, EN 60335-2-89/A1:2005-
04, EN 60335-2-89/A11:2004-07, EN 60335-2-89/A2:2007-03.
Les vannes ont été examinées selon la directive ATEX 94/9/EC pour
agents réfrigérants du Groupe II, Catégorie 3G, selon les normes
harmonisées EN 60079-15:2005 (uniquement les parties faisant l'objet
d'une obligation par les normes EN 60335-2-40 et EN 60335-2-89).
Température du réfrigérant
-40T70 °C (-40T158 °F)
Température ambiante
-30T70 °C (-22T158 °F)
Contacter CAREL pour des conditions opérationnelles diff érentes ou Réfrigérants alternatifs.
Stator CAREL E2V-U
Stator unipolaire en basse tension
Voltage d'alimentation
12 V
Fréquence de pilotage
50 Hz
Résistance de phase (25 °C)
40 Ohm ± 10%
Index de protection
IP67
Angle de pas
15°
Avancement linéaire/pas
0,03 mm (0,0012 inch)
Connexions
6 pôles (AWG 18-22) avec un câble intégré d'une longueur de:
-1 m avec un connecteur XHP-6 (codes E2V**U**0*)
-2 m avec un connecteur XHP-6 (codes E2V**U**1*)
-0,3 m avec un connecteur Superseal série 1.5 (IP67, codes E2V**U**2*).
Pas de fermeture complète 500
Pas de réglage
480
Allgemeine Beschreibung
Das elektronische E2V-Ventil wird im Kältekreislauf als Entspannungsorgan des Kältemittels
installiert; dabei wird die anhand eines Druck- und Temperaturfühlers am Verdampferausgang
gemessene Überhitzung als Regelsignal verwendet. Das Kältemittel im Einlass muss entspre-
chend unterkühlt werden, damit das Ventil bei Vorhandensein von Flash-Gas nicht arbeitet. Bei
unzureichender Kältemittelladung oder bei erheblichen Druckverlusten vor dem Ventil könnte
sich die Geräuschentwicklung des Ventils erhöhen. Für die Steuerung von E2V-Ventilen werden
CAREL-Geräte empfohlen. Beachten Sie die nachstehend angeführten Betriebsbedingungen.
Positionierung
Das E
2
V-Ventil arbeitet bidirektional; als Einlass des Kältemittels empfi ehlt sich der Seitenanschluss
(Fig.1), weil dort das Ventil bei Stromausfall aufgrund des Drucks, der die Schließklappe gegen die Öf-
fnung drückt, geschlossen bleibt. Sind vor dem Expansionsventil Absperrventile installiert, muss der
Kreislauf so konfi guriert werden, dass keine Widderstöße in Ventilnähe auftreten. Das Absperrventil und
das Expansionsventil dürfen nie gleichzeitig geschlossen sein, um gefährliche Überdrücke im Kreislauf
zu vermeiden. Vor dem Kältemitteleinlass muss immer ein mechanischer Filter installiert werden. Steht
eine Reihe von optionalen Filtern zur Verfügung: E2VFIL0100 für die Ventile E2V**BSF** und E2V**BS1**;
E2VFIL0200 für die Ventile E2V**BSM**; E2VFIL0300 für die Ventile E2V**BWA** oder E2V**BWB**. Die
räumliche Ausrichtung ist in jeder Konfi guration, außer mit nach unten gerichtetem Stator, möglich
(auf den Kopf gestelltes Ventil). Die für das E2V-Ventil empfohlene Position ist dieselbe eines traditionel-
len Thermostatventils, d. h. vor dem Verdampfer und dem eventuellen Verteiler. Die Temperatur- und
Druckfühler (nicht im Lieferumfang enthalten) müssen unmittelbar hinter dem Verdampfer angebracht
werden. Achten Sie darauf, dass:
• der Temperaturfühler mit Wärmeleitpaste installiert und angemessen thermisch isoliert ist;
• beide Fühler VOR eventuellen Druck- und/oder Temperatur-verändernden Vorrichtungen installiert
sind (wie Ventile und/oder Tauscher).
Lötung und Installation
Die E2V-Ventile sind zu verlöten (E2V***S***) oder anzuschließen (E2V***R*** und E2V***W***). Befol-
gen Sie beim Verlöten die in der Abbildung dargestellten und nachstehend angeführten Schritte:
1. Ist der Stator bereits montiert, lockern Sie die Sicherungsmutter und nehmen Sie ihn ab.
2. Den Metallgewebefi lter ausschließlich (optional) am seitlichen Einlassanschluss (Fig. 2-B) bis zum
Endanschlag einfügen und mit dem Rohr des Kreislaufs blockieren, bevor das Ventil verlötet wird.
Achtung! Den Filter nur in einer Richtung verwenden. Bei einer bidirektionalen Verwendung des
Ventils muss ein geeigneter Filter im Kreislauf vorgesehen werden.
3. Wickeln Sie einen nassen Lappen um das Ventil und schweißen Sie, ohne das Ventil selbst zu über-
hitzen; richten Sie die Flamme auf die Enden der Anschlussstücke (für eine bessere Verlötung ohne
Beeinträchtigung der Lötstellen sollte eine Legierung mit Schmelztemperatur unter 650 °C oder
mit Silbergehalt über 25% verwendet werden).
4. Den Stator erneut bis zum Endanschlag in den kalten Ventileinsatz einfügen und die schwarze Mut-
ter so fest verschrauben, bis der Gummiring des Stators leicht verbogen ist (Drehmoment 0,3 Nm);
5. Den vorverdrahteten Steckverbinder
ACHTUNG: Die Carel-Ventile werden in einer komplett off enen Position geliefert. Sollte das Ventil
vor dem Verlöten im Schaltkreis aktiviert werden, muss es zuerst vollständig geöff net werden,
damit die hohen Temperaturen die internen Bauteile nicht beschädigen.
Das Ventil oder die Anschlussleitungen dürfen weder gebogen noch verformt werden.
Das Ventil darf nicht mit Hammern oder anderem Werkzeug bearbeitet werden.
Benutzen Sie keine Zangen oder anderes Werkzeug, welche die Außenstruktur verformen oder die
internen Organe beschädigen könnten.
Richten Sie die Flamme nie direkt auf das Ventil.
Nähern Sie das Ventil nicht an Magnete oder Magnetfelder an.
Installieren oder verwenden Sie das Ventil nie bei:
• bei Verformung oder Beschädigung der Außenstruktur;
• bei starken Erschütterungen, beispielsweise durch Herunterfallen;
• bei Beschädigung der elektrischen Bauteile (Stator, Kabel, Steckverbinder...).
CAREL haftet im Fall einer Verformung der Außenstruktur oder Beschädigung der elektrischen Bau-
teile nicht für den korrekten Betrieb des Ventils.
ACHTUNG: Vorhandene Schmutzteilchen könnten Funktionsstörungen am Ventil hervorrufen.
Elektroanschlüsse
ATTENTION: La présence de particules
Der einpolige Stator E
2
V ist mit einem 6-poligen Kabel von 1 m oder 2 m Länge mit XHP-6-Stecker
ausgestattet. Alternativ können die Codes E2V**U**2* mit 0,3 m langem Kabel mit Superseal-Stecker
der Serie 1.5 (IP67) verwendet werden, an die ein Verlängerungskabel, (E2VCABS*U*) für Anwendungen
gemäß Richtlinie 2004/108/EG in geltender Fassung. Schließen Sie den Versorgungsstecker (vom Typ
XHP-6) an den zugehörigen Gegenstecker eines kompatiblen, einpoligen Treibers. Achtung: Die Versor-
gungsphasen dürfen nicht umgekehrt werden. Siehe Schaltplan in Fig. 3.
Betriebsbedingungen für CAREL E2V-U
Kompatibilität
R22, R134a, R404A, R407C,R410A, R417A, R507A, R744;
- R717 (Ammoniak, nur Codes E2V**BS00* und E2V**BS10*);
- Kohlenwasserstoff e R290, R600, R600a
Max. Betriebsdruck (MOP) bis 45 bar (653 psi)
Max. Betriebs-DP (MOPD) 35 bar (508 psi)
PED
Art. 3, Abs. 3. Bei Verwendung von Kohlenwasserstoff en sind die Anforde-
rungen der Normen EN 60079-15:2005-10 erfüllt, wie von EN 60335-2-40/
A1:2006-04 und EN 60335-2-89:2002-12, EN 60335-2-89/A1:2005-04, EN
60335-2-89/A11:2004-07, EN 60335-2-89/A2:2007-03 verlangt.
Die Ventile wurden gemäß ATEX-Richtlinie 94/9/EG für Kältemittel
der Gruppe II, Kategorie 3G gemäß den harmonisierten Normen EN
60079-15:2005 geprüft (nur die von EN 60335-2-40 und EN 60335-2-89
vorgeschriebenen Bauteile).
Kältemitteltemperatur
-40T70 °C (-40T158 °F)
Raumtemperatur
-30T70 °C (-22T158 °F)
Für andere Betriebsbedingungen oder alternative Kältemittel kontaktieren Sie bitte CAREL.
CAREL-Stator E2V-U
Einpoliger Niederspannungsstator
Spannung
Steuerfrequenz
Phasenwiderstand (25 °C)
Schutzart
Schrittwinkel
Linearer Vorschub/Schritt
Anschlüsse
Stufen für vollständige Schließung
Regelstufen
Posicionamiento
La válvula E
que favorece que la válvula permanezca cerrada en caso de interrupción de la alimentación
eléctrica gracias al efecto de la presión que empuja al obturador contra el orifi cio. En caso de
utilizar válvulas de corte antes de la válvula de expansión, es necesario confi gurar el circuito para
que no se produzcan golpes de ariete en las proximidades de la válvula. Es fundamental que la
válvula de corte y la válvula de expansión no estén nunca cerradas simultáneamente, para evitar
sobrepresiones peligrosas en el circuito.
refrigerante. Hay disponibles una serie de fi ltros opcionales: E2VFIL0100 para las válvulas E2V**BSF**
y E2V**BS1**; E2VFIL0200 para las válvulas E2V**BSM**; E2VFIL0300 para las válvulas E2V**BWA**
o E2V**BWB**. La orientación espacial resulta posible en cualquier confi guración
estátor
dirigido hacia abajo (válvula invertida). La posición aconsejada de la válvula E
que para una válvula termostática de tipo tradicional; es decir, antes del evaporador y del eventual
distribuidor. Los sensores de temperatura y presión (que no se entregan con las E
inmediatamente antes del evaporador y cuidando de forma especial que:
• el sensor de temperatura se instale con pasta conductora y se haya aislado térmicamente de forma
adecuada;
• ambos sensores se hayan instalado ANTES de cualquier dispositivo que altere la presión (por ejem-
plo, válvulas) y/o la temperatura (por ejemplo intercambiadores).
Soldadura y manipulacion
Las válvulas E
seguir las instrucciones indicadas en la fi gura, procediendo de la siguiente forma:
1. Si el Actuador está ya montado, quitarlo desenroscando el dado de fi jación y soltándolo;
2. Insertar el filtro de red metálica (opcional) exclusivamente en el racor lateral de entrada (Fig.2-
B) posicionándolo en su lugar y bloqueándolo con el tubo del circuito, antes de soldar la válvula.
¡Atención! Utilizar este filtro solo de forma monodireccional. En caso de utilizar la válvula de forma
bidireccional, prever el fi ltro adecuado en el circuito, sin utilizar el suministrado;
3. Enrollar un trapo mojado y proceder a realizar la soldadura, sin recalentarla, orientando la llama hacia
el extremo de las piezas de unión (para una soldadura mejor sin alterar la estanqueidad de la zona
de soldadura utilizar aleación con temperatura de fusión inferior a 650 °C ó con contenido de plata
superior al 25%);
4. Con la válvula fría, reinsertar el estator en el cartucho empujándolo hasta el tope, enroscando el
dado negro hasta su apriete completo, hasta deformar la corona circular de goma del estator (par
de apriete 0,3 Nm);
5. Conectar el conector
ATENCIÓN: Las válvulas CAREL se suministran en posición de apertura completa. En el caso en que la
válvula sea accionada antes de su soldadura en el circuito, es necesario posicionarla completamente
abierta para evitar que la alta temperatura dañe los componentes internos.
No aplicar torsiones o deformaciones en la válvula o en los tubos de conexión - No golpear la válvula
con martillos u otros objetos - No utilizar pinzas u otras herramientas que podrían deformar la estruc-
tura externa o estropear los componentes internos - Nunca dirigir la llama hacia la válvula.
No acercar la válvula a magnetos, imanes o campos magnéticos.
No proceder a la instalación o a la utilización en caso de:
• deformación o daños de la estructura interna;
• fuerte impacto debido, por ejemplo, a una caída;
• daños de la parte eléctrica (estátor, cable, conector,...).
CAREL no garantiza el funcionamento de la válvula en caso de deformación de la estructura externa o
de daños en las partes eléctricas.
ATENCIÓN: la presencia de partículas debidas a suciedad podrían causar malos funcionamientos de
la válvula.
Conexiones eléctricas
El estado de la E
nector XHP-6. Como alternativa, utilizar los códigos E2V**U**2* dotados de cable integrado de 0,3m de
largo con conector tipo Superseal serie 1.5 (IP67) al que se conecta un cable de prolongación adecuado
(E2VCABS*U*) para aplicaciones de acuerdo con la directiva 2004/108/EC y sucesivas modifi caciones. Co-
nectar el conector de alimentación (tipo XHP-6) al contraconector correspondiente de un driver unipolar
compatible teniendo cuidado de no invertir las fases de alimentación. Ver el esquema de conexiones en
la Fig. 3.
Especifi caciones operativas CAREL E2V-U
Compatibilidad
Máxima Presión de trabajo (MOP) hasta 45 bar (653 psi)
Máximo DP de trabajo (MOPD)
P.E.D.
Temperatura refrigerante
Temperatura ambiente
Ponerse en contacto con CAREL para condiciones operativas diferentes o refrigerantes altenativos.
Estátor CAREL E
12 V
Estátor unipolar de baja tensión
50 Hz
Tensión de alimentación
40 Ohm ± 10%
Frecuencia de control
IP67
Resistencia de fase (25°C)
15 °
Índice de protección
0,03 mm (0,0012 inch)
Ángulo de paso
6-polig (AWG 18-22) mit integriertem Kabel der Länge:
Avance lineal/paso
-1 m mit XHP-6-Stecker (Codes E2V**U**0*)
Conexiones
-2 m mit XHP-6-Stecker (Codes E2V**U**1*)
-0,3 m mit Superseal-Stecker der Serie 1.5 (IP67,
Codes E2V**U**2*)
500
Pasos de cierre completo
480
Pasos de regulación
Características generales
La válvula electrónica E
2
V está diseñada para su instalación en circuitos frigorífi cos como
dispositivo de expansión para el fl uido refrigerante, utilizando como señal de regulación el
recalentamiento calculado mediante una sonda de Presión y una de Temperatura, situadas
ambas a la salida del evaporador. Es necesario un subenfriamiento del fl uido adecuado en
la entrada para evitar que la válvula trabaje en presencia de burbujas de gas. Es posible que
la válvula aumente su nivel de ruidosi la carga de refrigerante resultase insufi ciente o se
produjeran pérdidas de carga relevantes aguas arriba de la misma. Para el control de las E
se recomienda utilizar instrumentos CAREL u otros acreditados ofi cialmente por CAREL. No
2
utilizar las válvulas E
V fuera de las condiciones operativas que se indican a continuación.
2
V es bidireccional, con entrada preferente del líquido por la toma lateral (Fig. 1), ya
Instalar siempre un fi ltro mecánico antes de la entrada del
excepto con el
2
V es la misma
2
V) se deben posicionar
2
V son para soldar (E2V***S***) o roscar (E2V***R*** y E2V***W***). Para las válvulas a soldar,
2
V unipolar está dotado de un cable de 6 polos integrado de 1m ó 2m de largo con co-
R22, R134a, R404A, R407C, R410A, R417A, R507A, R744;
- R717 (amoniaco, solo códigos E2V**BS00* y E2V**BS10*);
- Hidrocarburos R290, R600, R600a
35 bar (508 psi)
Art. 3, pár. 3. En caso de uso con hidrocarburos satisface los requisitos
de las normas EN 60079-15:2005-10, como se requiere por EN 60335-
2-40/A1:2006-04 y EN 60335-2-89:2002-12, EN 60335-2-89/A1:2005-
04, EN 60335-2-89/A11:2004-07, EN 60335-2-89/A2:2007-03.
Las válvulas han sido validadas según la Directiva ATEX 94/9/EC para
refrigerantes del Grupo II, Categoría 3G, según las normas armoniza-
das EN 60079-15:2005 (solo las partes requeridas por EN 60335-2-40
y EN 60335-2-89).
-40T70 °C (-40T158 °F)
-30T70 °C (-22T158 °F)
2
V-U
12 V
50 Hz
40 Ohm ± 10%
IP67
15°
0,03 mm (0,0012 inch)
6 polos (AWG 18-22) con cable integrado longitud:
-1 m con conector XHP-6 (códigos E2V**U**0*)
-2 m con conector XHP-6 (códigos E2V**U**1*)
-0,3 m con conector Superseal serie 1.5 (IP67, códigos E2V**U**2*).
500
480
+050001440 - rel. 4.3 - 22.10.2015
2
V