Página 1
Made in the USA and Switzerland./Fabriqué aux Etats-Unis et Suisse./Hecho en EE.UU y Suiza. Softfeeder is a trademark of Medela and Medela is a registered trademark of Medela, Inc. Medela est une marque deposée et Softfeeder est une marque de commerce de Medela, Inc.
Página 2
When a healthcare professional membrane and 1-Collar. determines that the baby cannot currently be fed at the breast, the Medela SoftFeeder is an ideal alternative. The Slit Medela SoftFeeder allows the baby to be fed without Assembly...
3. Slip the silicone reservoir into the collar. Feeding Baby 4. Put assembled valve into the reservoir, making sure that the valve 1. Hold feeder horizontally, with a slight and high rim of the disk are facing the inside of the reservoir. angle upward on the bottom of the bottle.
Helpful Hints Bigger Bottles The Medela SoftFeeder is designed to work with the Medela 80 mL Reservoir Not Pooling Properly BPA-free bottle. Other bottles may be used, but you may Use stronger finger pressure to help the flow of breastmilk.
Página 5
Slit Medela est une alternative idéale. La cuillère souple “SoftFeeder” sealed, it needs to be de Medela permet au bébé d’être nourri sans créer de confusion manually opened. ou de préférence de tétine jusqu’à ce que l’allaitement maternel puisse être repris. Si l’utilisation d’un tire-lait électrique est nécessaire pour extraire le lait et que vous avez besoin du nom...
Página 6
Les Pièces 3. Glissez le réservoir dans l’anneau. 4. Mettez la valve (assemblée) dans le réservoir, en vous assurant La cuillère souple “SoftFeeder” que la valve et le côté élevé du disque soient orientés vers comprend : un contenant de Anneau l’intérieur du réservoir.
2. Commencez à faire couler le lait maternel La cuillère “SoftFeeder” doit être sterilisée en la faisant bouillir pendant en pinçant doucement les deux 20 minutes, dans de l’eau distillée de préférence. Si des dépôts coussinets de chaque côté...
Página 8
La tasse fuit Si la cuillère “SoftFeeder” fuit, vérifiez si elle a été assemblée de la bonne façon. Le goujon de la valve doit être inséré correctement 2. Essayer de presser dans le trou du disque. L’anneau doit être vissé fermement sur le doucement sur la partie du contenant.
1-Membrana de la Válvula y salud determina que el bebé no puede alimentarse en el seno, 1-Collar. el SoftFeeder de Medela permite que el bebé sea alimentado sin Almohadilla desarrollar una confusión o una preferencia por la tetilla artificial Abertura Ensamblado hasta que la transición al amamantamiento pueda ser hecha.
3. Coloque el depósito de silicona dentro del collar. Alimentar el Bebé 4. Ponga la válvula ensamblada en el depósito, asegurándose de 1. Sostenga el biberón horizontalmente, que la válvula y la orilla alta del disco estén orientadas hacia el con un ángulo ligero hacia arriba en la interior del depósito.
El depósito no se inunda correctamente Biberones más grandes Ejerza mayor presión con los dedos para ayudar a que la leche El Biberón SoftFeeder Medela está diseñado para trabajar con los materna fluya. biberones de polipropilieno de 80 mL. Se pueden usar otros biberones, pero Ud.
Página 12
Problemas Si el SoftFeeder no suelta el fluído 1. Si el SoftFeeder no suelta el fluído, chequeé la abertura situada en un lado Almohadilla de la almohadilla. Si la Abertura abertura se ha sellado, necesitará que la abra manualmente. 2. Para romper el sello, intente...