Gerialine Solutions ECOFIT PLUS Manual De Uso

Cama sanitaria de asistencia domiciliaria
Tabla de contenido

Publicidad

MANUAL DE USO
„ECOFIT PLUS"
Cama sanitaria de asistencia domiciliaria
Gerialine Solutions S.L.
C/Dinamarca, n°5
P.I. La Cazaza
50180 Utebo-Zaragoza / Spain
T : +34 976 462 730
F: +34 876 262 535
Email:
info@gerialine.com
web:
www.gerialine.com
Revisado 16.04.2013

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gerialine Solutions ECOFIT PLUS

  • Página 1 MANUAL DE USO „ECOFIT PLUS“ Cama sanitaria de asistencia domiciliaria Gerialine Solutions S.L. C/Dinamarca, n°5 P.I. La Cazaza 50180 Utebo-Zaragoza / Spain T : +34 976 462 730 F: +34 876 262 535 Email: info@gerialine.com web: www.gerialine.com Revisado 16.04.2013...
  • Página 2 Manual de Uso ECOFIT PLUS NOTAS: Pág. 2 de 32...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Manual de Uso ECOFIT PLUS Contenido Información general Explicación símbolos utilizados Definición de personas implicadas Propósito Uso adecuados. Usos no adecuados. Indicaciones generales para usuarios Cualificación de los usuarios Instrucciones de seguridad. Instrucciones generales de seguridad Información de seguridad para el operador Información de seguridad para el usuario...
  • Página 4 Manual de Uso ECOFIT PLUS Estimado cliente El equipo de Gerialine Solutions quisiera agradecerle la confianza que usted ha puesto en nuestro sistema asistencial Ecofit Plus. Con su decisión de adquirir una cama de Gerialine dispondrá de un producto con un alto nivel de funcionalidad y de seguridad.
  • Página 5: Información General

    Manual de Uso ECOFIT PLUS Información General Antes de poner la cama en servicio la primera vez: ¡Lea atentamente este Manual de principio a fin! Por favor, preste atención a las indicaciones de seguridad Limpie y desinfecte el producto antes del primer uso Las camas asistenciales de Gerialine llevan el marcado CE y cumplen todos los requisitos de seguridad y de funcionalidad.
  • Página 6: Definición De Personas Implicadas

    Manual de Uso ECOFIT PLUS Símbolo de Corriente Continua Símbolo de Corriente Alterna Máximo Peso permitido Peso máximo del paciente Leer instrucciones Definición de las personas implicadas. Operador Es la persona o entidad que usa la cama sanitaria o que d alas instrucciones a quienes la usarán (ej.: auxiliares, enfermeras, compañias médicas, aseguradoras, etc)
  • Página 7: Usos No Adecuados

    Manual de Uso ECOFIT PLUS La cama no está diseñada para el traslado de pacientes. Bajo ciertas condiciones esta cama puede ser usada para otros propósitos médicos y con aparatos como: colchones antiescaras, ventilación asistidda, alimentación asistida, etc. En este caso todas las funciones pueden ser bloqueadas con la llave de enfermería del mando.
  • Página 8: Información De Seguridad Para El Operador

    Manual de Uso ECOFIT PLUS Las barandillas deben ser ajustados para estar completamente levantadas y fijadas en su anclavamiento o completamente abajo. Están diseñadas solamente para prevenir que una persona caiga de la cama, bajo ninguna circunstancia deberán subirse o inclinarse sobre ellas.
  • Página 9: Información De Seguridad Para El Usuario

    Manual de Uso ECOFIT PLUS Aconseje al usuario de cualquier peligro que pueda ocurrir si no se utiliza correctamente. Solamente las personas a las que se han dado instrucciones correctas pueden accionar esta cama asistencial. Según la normativa de productos sanitarios (abreviatura alemana: MPG, Medizinproduktgesetz), las camas asistenciales son productos sanitarios de clase I.
  • Página 10: Accesorios

    Manual de Uso ECOFIT PLUS defecto, daño o muestra de desgaste se debe eliminar sin demora. Solamente los recambios originales de Gerialine pueden ser utilizados, si no todas las garantías serán excluidas. Por favor verifique las fijaciones de la cama y las conexiones electricas al menos una vez al mes.
  • Página 11: Instalación

    Manual de Uso ECOFIT PLUS ¡No tire la caja de cartón! La puede utilizar otra vez como protector contra el polvo en caso que la cama se almacene más adelante en su estructura de transporte. En la entrega y antes de su instalación, revise que los bultos están en perfecto estado. En caso contrario reclame inmediatamente la incidencia a la agencia de transporte.
  • Página 12: Montaje

    Manual de Uso ECOFIT PLUS Corte los flejes con cuidado y quite la caja de cartón levantándola. Primero retire la sección de las piernas y luego retire la sección del tronco 1. sección de piernas 2. sección de tronco...
  • Página 13 Manual de Uso ECOFIT PLUS Posición motor respaldo Motor piernas Fijación bloqueada Unión del motor a la Anilla de seguridad orejeta Unión de las dos secciones del lecho Ahora una las 2 partes del lecho y asegúrelas con los tornillos con volante suministrados.
  • Página 14 Manual de Uso ECOFIT PLUS Una vez cerrados los retenes estos deberan aparecer en su agujero. El retén estará correctamente cerrado si entra en su agujero Coloque el piecero de la cama pero no cierre los retenes, antes hay que colocar las barandillas Ahora introduzca las barandillas en los ejes del cabecero.
  • Página 15 Manual de Uso ECOFIT PLUS Los cables de los motores de elevación están enrollados en la carcasa. El motor del respaldo se suministra ya conectado. Una vez conectados vuelva a colocar la tapa de protección. Motores de elevación ¡Desenrolle el cable del motor! ¡...
  • Página 16: Puesta En Marcha

    Manual de Uso ECOFIT PLUS Conexión de la cama a la corriente Libere el cable de su alojamiento en la cama. Ganchos para enrollar el cable Prensaestopa Suelte el cable antes de cualquier uso Ponga el cable en espiral sobre el tubo transversal del extremo de la cabeza o de pie según las indicaciones del cuadro.
  • Página 17: Descripción De Las Funcionres

    Manual de Uso ECOFIT PLUS Descripción de las funciones Descripción Cabecero con sistema de elevación incorporado. Piecero con sistema de elevación incorporado. Respaldo adjustable eléctricamente. Tramo de piernas adjustable eléctricamente. Ajuste complementario manual del tramos de piernas. Mando Llave de bloqueo Motor eléctrico para el respaldo con unidad de control incorporada (bajo voltaje de...
  • Página 18: Bloqueo De Funciones Del Mando

    Manual de Uso ECOFIT PLUS Mando con función de bloqueo. La cama puede manejarse con el mando electrónico por cable. Todas las funciones pueden ser bloqueadas con la llave para enfermería. Subida/Descenso tronco Handset hook Subida/Descenso piernas Subida/Descenso tronco+piernas...
  • Página 19: Manejo De Las Barandillas

    Manual de Uso ECOFIT PLUS Manejo de las barandillas Suba la barandilla hasta que el mecanismo de bloqueo actue. Para descender pulse el botón, de cada lado y ayudese con la mano en el descenso. 2. Presione y baje Las barandillas solo protegen de caídas.
  • Página 20: Ubicación Y Uso

    Manual de Uso ECOFIT PLUS Atención: El freno solo debe liberarse para el traslado de la cama Bateria integrada de 9v para emergencias 7.7.1 Ubicación y uso La batería está en la unidad de control, permite varios usos en caso de corte de suministro eléctrico.
  • Página 21: Cuidados, Limpieza Y Desinfección

    Manual de Uso ECOFIT PLUS Cuidados, limpieza y desinfección Limpie la cama a mano con un paño húmedo. Utilice los productos de limpieza para los muebles de madera y sintéticos. Los limpiadores del hogar sin amonio o detergentes para vajillas también se permiten, pero éstos deben haber sido probados dermatologicamente.
  • Página 22 Manual de Uso ECOFIT PLUS • Medida de la resistencia a la salida • Medida de la corriente de salida • Prueba funcional • Evaluación total La vida útil de la cama depende esencialmente de la dirección y del mantenimiento.
  • Página 23: Lista De Chequeos De Seguridad De Acuerdo Con En 62353

    Manual de Uso ECOFIT PLUS 10.2 Lista de chequeos de seguridad de acuerdo con EN 62353 Cama asistencial: Modelo Ecofit Plus Nº de serie: …………………. Ubicación: …………………. Persona responsable: …………………. Inspeccionada por: …………………. Item Instrucción Comentario ¿Son correctas las condiciones generals? ¿Las etiquetas identificativas de la cama y motores son legibles?
  • Página 24: Prueba Inicial De Fallos De Seguridad Usando La Caja De Control

    Manual de Uso ECOFIT PLUS 10.3 Comprobación de la seguridad inicial a la avería de la caja de control integrada por medio del mando Para chequear la seguridad del equipo proceda como sigue: Las posiciones 1 y 2 de conmutación son los ajustes de la prueba que se utilizan solamente para comprobar la seguridad durante la inspección anual o después de trabajo de la reparación o cada vez...
  • Página 25: Especificaciones Técnicas

    Manual de Uso ECOFIT PLUS desmontajes y el ajuste frecuente reducen la vida de servicio, al igual que el tratamiento incorrecto, el mantenimiento irregular y exceder de la cantidad de trabajo segura o del ciclo admisible de la carga de los motores eléctricos. La cama no se debe desechar como basura normal del hogar después del final de su vida de servicio.
  • Página 26: Peso De Los Componentes

    Manual de Uso ECOFIT PLUS Grado protección carcasa según 60259 IPX 4 Max. relación uso 10%, On 2 min / Off 18 min Max. ciclos conexión/min Inspecciones de seguridad 1/año 13.5 Peso componentes Tramo tronco 24.0 Tramo piernas 20.5 Cabecero/piecero 21.0...
  • Página 27: Información Sobre Emisiones Electromágneticas

    Manual de Uso ECOFIT PLUS 13.7 Información sobre emisiones electromagnéticas Guía y declaración del fabricante - emisiones electromagnéticas La cama asistencial está diseñada para uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario de la cama debe velar por que se utiliza en dicho entorno.
  • Página 28 Manual de Uso ECOFIT PLUS Guía y declaración del fabricante – dispositivos de soporte de vida. No inmunidad electromagnética. La cama de cuidado está diseñada para uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario de la cama de cuidado debe velar por que se utiliza en dicho entorno.
  • Página 29 Manual de Uso ECOFIT PLUS Espacios de trabajo recomendadas entre equipos portátiles y móviles de comunicaciones por radiofrecuencia y la cama de cuidado La cama asistencial está diseñada para uso en un entorno electromagnético en el que RF radiadas estén controladas. El cliente o usuario de la cama puede ayudar a evitar las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos portátiles y mó...
  • Página 30 Manual de Uso ECOFIT PLUS Todas las piezas y datos están continuamente en desarrollo y por lo tanto pueden diferir de los datos facilitados Pág. 30 de 32...
  • Página 31: Declaración De Conformidad

    Manual de Uso ECOFIT PLUS Declaración de Conformidad Declaración de Conformidad Anexo VII Directiva Europea 93/42/EEC Nosotros, la compañia Gerialine Solutions s.l. C/Dinamarca, n°5 P.I. La Cazaza 50180 Utebo – Zaragoza Spain Declaramos que nuestro producto sanitario denominado: ECOFIT PLUS Cumple en su diseño con los requisitos fundamentales recogidos en el Anexo I de la Directiva Europea 93/42/EEC.
  • Página 32 Manual de Uso ECOFIT PLUS Gerialine Solution SL T : +34 976 462 730 C/Dinamarca, n° 5 F: +34 876 262 535 P.I. La Cazaza Email: info@gerialine.com Pág. 32 de 32 E-50180 Utebo-Zaragoza, Spain web: www.gerialine.com...

Tabla de contenido