Página 3
Caro Cliente, Italiano sentitamente ringraziamo congratuliamo per la scelta da Lei fatta. Questo nuovo prodotto, accuratamente progettato e costruito con materiali di GB English primissima qualità, è stato accuratamente collaudato per poter soddisfare tutte le Sue esigenze di una perfetta cottura. La preghiamo pertanto di leggere e rispettare FR Français le facili istruzioni che Le permetteranno...
Istruzioni per l’utente Installazione Importante Tutte operazioni relative all’installazione • L’uso dell’apparecchio produce calore e umidità nella (allacciamento elettrico, allacciamento gas, adattamento stanza in cui è installato. Assicurarsi che la cucina sia al tipo di gas, conseguenti regolazioni, ecc.) devono sufficientemente ventilata;...
Istruzioni per l’installatore Installazione Questo apparecchio non è provvisto di un dispositivo di scarico del prodotti della combustione. Si raccomanda che sia installato in locali sufficientemente areati secondo le disposizioni di legge vigenti. La quantità d’aria necessaria alla combustione non deve essere inferiore a 2.0 m /h per ogni kW di potenza installato.
Página 6
Mod: CPH 604 G N.B. Per versione Semifilotop l'abbassamento di 1,5 mm non è necessario. 1 - AUSILIARIO 2 - SEMIRAPIDO 3 - RAPIDO Mod: CPH 765 GWK N.B. Per versione Semifilotop l'abbassamento di 1,5 mm non è necessario. 1 - AUSILIARIO 2 - SEMIRAPIDO 3 - RAPIDO 4 - TRIPLA CORONA...
Página 7
Mod: CPH 905 GWK N.B. Per versione Semifilotop l'abbassamento di 1,5 mm non è necessario. 1 - AUSILIARIO 2 - SEMIRAPIDO 3 - RAPIDO 4 - TRIPLA CORONA Mod: CPH 1124 GWK N.B. Per versione Semifilotop l'abbassamento di 1,5 mm non è...
Página 8
Collegamento gas (Fig. 3) temperatura di lavoro. Il cavo in nessun punto dovrà raggiungere una temperatura superiore di 50 °C a quella ambiente. Il collegamento alla bombola o all'impianto deve Per il collegamento diretto alla rete è necessario essere eseguito da personale qualificato e come interporre un interruttore omnipolare dimensionato per prescritto dalle norme UNI-CIG 7129 e 7131 in vigore e il carico di targa che assicuri la sconnessione della...
Página 9
Adattamento a diverso tipo di gas (Fig. 5) Se l'apparecchiatura risulta predisposta per un diverso tipo di gas da quello di alimentazione disponibile, si deve procedere: • alla sostituzione degli iniettori (fig. 5) con i corrispondenti al tipo di gas da utilizzare (vedi tabella Caratteristiche utilizzatori);...
Página 10
CARATTERISTICHE UTILIZZATORI BRUCIATORI GAS ALIMENTAZIONE PORTATA Ø INIETTORE TIPO PRESSIONE mbar BRUCIATORE TERMICA CONSUMO 1/100 NORM. NOMINALE rapido 3000 semirapido 1750 Gas naturale ausiliario 1000 corona 3 4000 rapido 3000 semirapido 1750 Gas liquido G30/G31 28-30/37 ausiliario 1000 corona 3 4000 rapido 3000...
Página 11
Dear customer, Italiano We thank you and congratulate you on your choice. This new carefully designed product, manufactured with the highest quality English materials, has been carefully tested to satisfy all your cooking demands. We would therefore request you to read and follow these easy instructions which will FR Français allow you to obtain excellent results right...
Instructions for use Installation Important All the operations concerned with the installation • use of the appliance produces heat and moisture in (electrical and gas connections, adaptation to type of the room where it is installed. Make sure the kitchen gas, necessary adjustments, etc.) must be carried out is sufficiently ventilated;...
Instructions for the installer Installation This appliance is not provided with a combustion product discharge. It is recommended that it be installed insufficiently aerated places, in terms of the laws in force. The quantity of air which is necessary for combustion must not be below 2.0 m /h for each kW of installed power.
Página 14
Mod: CPH 604 G Note: Semifilotop models do not need to be lowered by 1.5 1 - AUXILIARY 2 - SEMI-RAPID 3 - RAPID Mod: CPH 765 GWK Note: Semifilotop models do not need to be lowered by 1.5 1 - AUXILIARY 2 - SEMI-RAPID 3 - RAPID 4 - TRIPLE CROWN...
Página 15
Mod: CPH 905 GWK Note: Semifilotop models do not need to be lowered by 1.5 1 - AUXILIARY 2 - SEMI-RAPID 3 - RAPID 4 - TRIPLE CROWN Mod: CPH 1124 GWK Note: Semifilotop models do not need to be lowered by 1.5 1120 1121 1 - AUXILIARY...
Página 16
Gas connection (Fig. 3) with a clearance distance which completely disconnects the power line under overvoltage category III conditions, consistently with the rules of installation (the yellow/ The connection to a gas tank or gas line must be made green earth wir must not be interrupted). The plug or by a qualified person in conformity to current updated omnipolar switch must be easily reached on the installed UNI-CIG 7129 and 7131 standards after making...
Página 17
Adaptation to varius types of gas (Fig. 5) Should the appliance be pre-set for a different type of gas than available, procreed as follows: • replace the injector (Fig. 5) with the corresponding type of gas to be used (see table “User characteristics“); •...
Página 18
USER CHARACTERISTICS GAS BURNERS FEED Ø INJECTORS THERMAL TYPE PRESSURE mbar BURNER CONSUMPTION 1/100 CAPACITY NORM. fast 3000 semifast 1750 Natural gas auxiliary 1000 wok 3 4000 fast 3000 semifast 1750 Liquefied G30/G31 28-30/37 auxiliary 1000 wok 3 4000 fast 3000 semifast 1750...
Página 19
Chère cliente, Italiano merci et sincères félicitations pour le choix que vous avez fait. Ce nouveau produit, développé avec soin et fabriqué avec des matières de toute première GB English qualité, a été soigneusement rodé pour satisfaire toutes Vos exigences d’une cuisson parfaite.
Página 20
Notice d’emploi Installation Important Toutes opérations relatives à l’installation • L’utilisation de l’appareil produit de la chaleur et de (branchement électrique, raccordement gaz, adaptation l’humidité dans le local d’installation. S’assurer que la au type de gaz, réglages nécessaires, etc...) doivent être cuisine est suffisamment aérée ;...
Modalités d’installation Installation Cet appareil n’est pas pourvu de dispositif d’évacuation des produits de la combustion. On doit donc l’installer dans des endroits suffisamment aerés suivant les dispositions des lois en vigueur. La quantitè d’air nécéssaire à la combustion ne doit pas etre inférieure à...
Página 22
Mod: CPH 604 G N.B. L’abaissement n’est pas nécessaire pour la version Semifilotop. 1 - AUXILIAIRE 2 - SEMI-RAPIDE 3 - RAPIDE Mod: CPH 765 GWK N.B. L’abaissement n’est pas nécessaire pour la version Semifilotop. 1 - AUXILIAIRE 2 - SEMI-RAPIDE 3 - RAPIDE 4 - TRIPLE COURONNE...
Página 23
Mod: CPH 905 GWK N.B. L’abaissement n’est pas nécessaire pour la version Semifilotop. 1 - AUXILIAIRE 2 - SEMI-RAPIDE 3 - RAPIDE 4 - TRIPLE COURONNE Mod: CPH 1124 GWK N.B. L’abaissement n’est pas nécessaire pour la version Semifilotop. 1120 1121 1 - AUXILIAIRE 1100...
Página 24
Raccordement au gaz (Fig. 3) selon les données indiquées sur la plaque signalétique et à la température de travail. Le câble ne devra jamais atteindre une température supérieure de 50°C à celle de Le raccordement à la bouteille de gaz ou au réseau de l’ambiance.
Adaptation à un different type de gaz (Fig. 5) Si l'appareil prévoit un type the gaz différent de celui d'alimentation disponible, on doit proceder : • à la substitution des injecteurs (Fig. 5) avec ceux corréspondants au type de gaz qu'il faut utiliser (voir tableau "Caracteristiques utilisateurs").
Página 26
CARACTERISTIQUES UTILISATEURS BRULEURES A GAZ ALIMETATION DEBIT THERMIQUE Ø INJECTEURS TYPE GASTOEVER mbar BRULEUR NOMINAL CONSOMMATION 1/100 NORM. rapide 3000 semirapide 1750 Gaz naturel auxiliaires 1000 couronne 3 4000 rapide 3000 semirapide 1750 Gaz liquéfié G30/G31 28-30/37 auxiliaires 1000 couronne 3 4000 rapide 3000...
Sehr geehrter Kunde, Italiano wir danken Ihnen und beglückwünschen uns für Ihre Wahl. Dieses neue Produkt, sorgfältig entworfen und mit erstklassigen Materialien hergestellt, GB English wurde genau geprüft um alle Ihre Forderungen an ein perfektes Kochen zu erfüllen. Wir bitten Sie deshalb die einfachen Anweisungen zu lesen und einzuhalten, damit FR Français von der ersten Anwendung an ausgezeichnete...
Anweisungen für den Benutzer Installation Wichting Sämtliche Installationsarbeiten (Elektroanschluß, • Beim Gebrauch des Geräts entwickeln sich in dem Gasanschluß, Anpassung an einen anderen Gastype, Raum Wärme und Feuchtigkeit. Sicherstellen, dass darauffolgende Einstellungen, usw.) müssen laut der die Küche ausreichend belüftet ist. Die natürlichen geltenden Vorschriften durch Fachpersonal ausgeführt Lüftungsöffnungen offen halten oder mechanische werden.
Anleitungen für den Installateur Installation Dieses Gerät ist mit einer Vorrichtung zur Beseitigung der Verbrennungsgase nicht angeschlossen. Installation und Anschluß müssen laut den geltenden Vorschriften ausgefürt werden. Gerät nur in ausreichend belüfteten Räumen und nach den gesetzlichen Vorschriften aufstellen. Die Menge der benötigten Verbrennungsluft darf nicht unter 2,0 m /h pro installierte kW-Leistungseinheit liegen.
Página 30
Mod: CPH 604 G Bitte beachten. Bei der Version Semifilotop ist ein Tieferlegen von 1,5 mm nicht erforderlich. 1 - SPARBRENNER 2 - VARIO-BRENNER 3 - STARKBRENNER Mod: CPH 765 GWK Bitte beachten. Bei der Version Semifilotop ist ein Tieferlegen von 1,5 mm nicht erforderlich.a 1 - SPARBRENNER 2 - VARIO-BRENNER...
Página 31
Mod: CPH 905 GWK Bitte beachten. Bei der Version Semifilotop ist ein Tieferlegen von 1,5 mm nicht erforderlich. 1 - SPARBRENNER 2 - VARIO-BRENNER 3 - STARKBRENNER 4 - DREIFACHKRANZ CORONA Mod: CPH 1124 GWK Bitte beachten. Bei der Version Semifilotop ist ein Tieferlegen von 1,5 mm nicht erforderlich.
Página 32
Gasanschluss (Abb. 3) Raumtemperatur liegt. Für den direkten Netzanschluss muss ein allpoliger Schalter zwischengelegt werden, der für die auf dem Typenschild angegebene Last bemessen Der Anschluss an die Gasflasche oder die Gasleitung ist, und der die Trennung vom Netz mit einer Kontaktweite muss von Fachpersonal und nach den einschlägigen gewährleistet, die gemäß...
Página 33
Anpassung an einen anderen Gastyp (Abb. 5) Wenn das Gerät \für einen anderen Gastyp als der vorhandene ausgelegt ist, ist folgende Vorgehensweise durchzuführen: • die Düsen (s. Abb. 5) mit den für den vorhandenen Gastyp bestimmten Düsen (siehe Tab. “Technische Daten”) ersetzen;...
Página 35
Estimado Cliente, Italiano le agradecemos mucho y le felicitamos por su elección. Este nuevo producto, cuidadosamente estudiado y construido con materiales GB English de primera calidad, ha sido probado esmeradamente para poder satisfacer todas sus exigencias de una perfecta cocción. Por lo tanto le rogamos lea y respete las FR Français fáciles instrucciones que le permitirán llegar...
Instrucciones para el usuario Instalación Importante Todas las operaciones relativas a la instalación (conexión • La utilización del aparato produce calor y humedad eléctrica, conexión de gas, adaptación al tipo de gas, enla habitación en la que se instala. Asegurarse regulaciones correspondientes, etc.) tienen que ser de que la ventilación de la cocina sea suficiente;...
Página 37
Instrucciones para el instalador Instalación Este aparato no tiene un dispositivo de descarga de los productos de la combustión. Se aconseja instalarlo en locales suficientemente aireados según las disposiciones de ley vigentes. La cantidad de aire necesaria a la combustión no tiene que ser menos que 2.0 m /h por cada kW de potencia instalado.
Página 38
Mod: CPH 604 G N.B. Para la versión Semifilotop la reducción en altura de 1,5 mm no es necesaria. 1 - AUXILIAR 2 - SEMIRÁPIDO 3 - RÁPIDO Mod: CPH 765 GWK N.B. Para la versión Semifilotop la reducción en altura de 1,5 mm no es necesaria.
Página 39
Mod: CPH 905 GWK N.B. Para la versión Semifilotop la reducción en altura de 1,5 mm no es necesaria. 1 - AUXILIAR 2 - SEMIRÁPIDO 3 - RÁPIDO 4 - TRIPLE CORONA Mod: CPH 1124 GWK N.B. Para la versión Semifilotop la reducción en altura de 1,5 mm no es necesaria.
Página 40
Conexión gas (Fig. 3) ambiente. Para la conexión directa a la red es necesario interponer un interruptor omnipolar dimensionado para la carga de placa que asegure la desconexión de la La conexión a la bombona o a la instalación tiene que red con una distancia de apertura de losc ontactos que efectuarla personal cualificado y cumpliendo con las permita la desconexión completa en las condiciones de...
Página 41
Adaptación a un tipo diferente de gas (Fig. 5) Si el aparato estuviera preparado para un tipo de gas diferente del de la alimentación disponible, hay que efectuar: • la sustitución de los inyectores (Fig. 5) con los correspondientes al tipo de gas a utilizar (véase tabla “Características utilizadores”).
Página 43
Ex.mo. Sr. Cliente, Italiano Agradecemos, muito sinceramente a sua escolha, e aproveitamos da ocasião para o felicitar. Este novo produto, que foi projectado com grande atenção e construído com os GB English melhores materiais, foi verificado e aprovado, de maneira a dar-lhe imensa satisfação para um cozinhado perfeito.
Instruções para o utilizador Instalação Importante Todas as operações relativas à instalação (ligação • O uso do aparelho produz calor e humidade no local eléctrica, ligação de gás, adaptação ao tipo de gás, em que foi instalado. Certifique-se que a cozinha seja regulações subsequentes, etc.) terão de ser efectuadas suficientemente ventilada;...
Instruções para o instalador Instalação Este aparelho não possui um dispositivo de descarga do produto da combustâo. Recomenda-se por conseguinte, que venha instalado em lugares suficientemente arejados segundo as disposições das leis em vigor. A quantidade necessária de ar para a combustão, não deverá ser inferior a 2.0 m /h por cada kW de força instalada.
Página 46
Mod: CPH 604 G NOTA: para a versão Semifilotop não é necessário realizar o abaixamento de 1,5 mm. 1 - AUXILIAR 2 - SEMI-RÁPIDO 3 - RÁPIDO Mod: CPH 765 GWK NOTA: para a versão Semifilotop não é necessário realizar o abaixamento de 1,5 mm.
Página 47
Mod: CPH 905 GWK NOTA: para a versão Semifilotop não é necessário realizar o abaixamento de 1,5 mm. 1 - AUXILIAR 2 - SEMI-RÁPIDO 3 - RÁPIDO 4 - TRIPLA COROA Mod: CPH 1124 GWK NOTA: para a versão Semifilotop não é...
Página 48
Ligação do gás (Fig. 3) uma devida temperatura de cozimento. O tubo não deverá nunca atingir a temperatura de 50°C acima da temperatura ambiente. A ligação na botija ou na instalação de rede deve ser Para efectuar a ligação directa à rede é nece-sário realizada por pessoal qualificado e, como prescrito intalar um interruptor omnipolar dimensionado para pelas normas UNI-CIG 7129 e 7131 em vigor e...
Página 49
Adaptação a diversos tipos de gás (Fig. 5) No caso que o aparelho esteja predisposto para um tipo de gás diferente do gás de alimentação que utilizar, deverá proceder da seguinte forma: • substitua os bicos (Fig. 5) ocm outros próprios ao tipo de gás que utilizar (veja a tabela relativa às “Características das peças a utilizar”;...
Página 50
CARACTERÍSTICAS DAS PEÇAS A UTILIZAR QUEIMADORES DE GAS ALIMENTAÇÃO Ø BICOS CAPACIDADE TIPO PRESSÃO mbar QUEIMADOR CONSUMO 1/100 TÉRMICA NORM. ràpido 3000 semi-ràpido 1750 Gás natural auxiliar 1000 coroa 3 4000 ràpido 3000 semi-ràpido 1750 Gás G30/G31 28-30/37 licuefeito auxiliar 1000 coroa 3 4000...