Página 2
Sales Office: Ihara U.S., Inc. 25030 Avenue Tibbitts, Building K Valencia, California 91355-3953 USA Tel: +1-661-257-5772 Fax: +1-661-257-5880 Website: http://www.ihara-group.com World Headquarters: Ihara Electronic Industries Co., Ltd. 2077 Kamitaraga-Cho Kasugai City, Aichi 486-0801 Japan Tel: +81-568-81-6824 Fax: +81-568-81-0640 Website: http://www.ihara-us.com...
Página 3
Mercado. Apreciamos la oportunidad de servirle y esperamos que esté plenamente satisfecho con esteproducto. En Ihara tenemos una larga tradición de producir equipos bajo nuestros standards – standards basados en nuestro compromiso de superar las expectativas de nuestros clientes. Un factor clave de este compromiso son las investigaciones de nuestro equipo –...
TABLA DE CONTENIDOS COMENZANDO ······················································································ 1 LISTA DE COMPONENTES···································································· 2 CARACTERÍSTICAS ·············································································· 3 PRECAUCIONES···················································································· 6 ENCENDIDO / USO DE LA ZAPATA ······················································ 7 BATERIA Y CARGADOR········································································ 8 CARGANDO BATERIA ········································································· 9 AJUSTE DEL CONTRASTEPANTALLA ·············································· 10 OPERACIONES GENERALES····························································· 11 TECLAS DE FUNCIÓN ········································································· 12 AJUSTE DEL SISTEMA ·······································································...
Página 6
ENTRAPE DE TINTA ················································································36 CONTRASTE ····························································································38 ERROR DE TONO, CONTAMINACION····················································39 COLOR Y BRILLO····················································································40 ANALISIS DE PUNTO ··············································································41 MEDICIÓN DE PLANCHAS······································································42 LISTA DE PRODUCTOS···········································································43...
COMPONENTES Antes de usar este medidor, compruebe esta lista y que todos los componentes estén en la caja en perfecto estado. Si hay algún signo de daño causado por el transporte, contacte al transportista inmediatamente. Item# Part No. Descripción Cantidad Densitometer / Plate reader 406-002 AC Adapter –...
CARACTERÍSTICAS (Vista superior) 1. Gran pantalla con ajuste de contraste. 2. Tecla menu. 3. Cable de sujeción (Ihara Part No. 413-001). 4. Tecla de ayuda. 5. Apertura objetivo.
Página 10
CARACTERÍSTICAS (Vista inferior) 6. Seguro zapata. 7. Compartimento de la batería. 8. Cabezal óptico.
Página 11
CARACTERÍSTICAS (Vista trasera) Ajuste de contraste 10. Puerto RS-232C configurable. 11. Conexión adaptador AC. 12. Indicador de carga: Verde indica plena carga. Naranja indica proceso de carga. 13. On/Off.
PRECAUCIONES Cada medidor ha sido fabricado con la más alta tecnología y cualificada mano de obra. Por favor, lea esta información cuidadosamente para que su inversión sea aún más duradera. Antes de usar el instrumento por primera vez, cárguelo durante al menos 15 horas.
ZAPATA / ENCENDIDO Desbloquear Zapata. 1. Localize el bloqueo. 2. Para desbloquear, tire ligeramente del seguro. Para bloquear: Baje Zapata y ligeramente cierre el seguro. Power On Zapata desbloqueada, presione el botón ON. Pulse cualquiera de las 6 teclas hasta encienda la pantalla.
CARGANDO LA BATERÍA Cada medidor tiene incorporado su propio cargador. Ponga atención en los siguientes detalles. Una operación incorrecta puede dañar el instrumento permanentemente. Secuencia de carga 1. Apague el aparato antes de conectar el adaptador. 2. Conecte el adaptador. 3.
Página 15
CARGANDO LA BATERÍA Nota: • Las baterías NI-CAD se pueden cargar repetidamente. El tiempo entre cargas se irá reduciendo a medida que pase el tiempo. Si la duración de las baterías se acorta mucho, utilice la función BATERY REFRESH en el PREPAR SISTEMA.
AJUSTE DEL CONTRASTE Se puede ajustar el contraste en el tornillo (1) que hay en la parte trasera. El contraste está ajustado de fábrica. Puede haber variaciones dependiendo de la temperatura de uso. Recomendamos usar un destornillador pequeño plano.
TECLAS DE FUNCIÓN MENU La tecla menu le permite elegir funciones. TECLAS DE FUNCIÓN Son tres teclas de función variable, la cual se visualice en la pantalla LCD. TECLA DE AYUDA Le proporciona ayuda sobre la función que realiza. EXIT La tecla EXIT sale a la función anterior o quita los mensajes de ayuda.
Página 19
TECLAS DE FUNCIÓN PAPER SOLID Medir papel o introducir valores Medir colores solidos. manualmente Arriba (desplazamiento). Abajo. ENTER SETUP Ajuste de la función en uso. Selección. NEXT EDIT Siguiente opción Cambiar valores. START Comenzar descarga de bat. Para la impression.
Página 20
PREV NEXT CYLND CYLND Siguiente cilindro. Anterior cilindro NEXT PREV PAGE PAGE Siguiente Pagina Anterior Pagina...
AJUSTE DEL SISTEMA Le permite cambiar funciones de medidor. 1. Pulse Menu. MENU FUNCIONES ENTRAPE TINTA CONTRASTE 2. Desplace hasta PREPAR ERR TONO/CONTM ENTER COLOR/BRILLO SISTEMA. ANALISIS DE PTO FUNCION AUTO PREPAR SISTEMA 3. Pulse la tecla ENTER para seleccionar PREPAR SISTEMA. 4.
AJUSTE DEL SISTEMA Puede ajustar los siguientes valores: APAGADO AUTO Seleccione los segundos para el auto apagado, o desactive esta función. CONTROL SONIDO Apagar o encender los pitidos. VISTA IZQU/DERE Ajustepara zurdos / diestros. INSTRUCCIONES Instrucciones en pantalla para cada función. Útil para aprender.
AJUSTES DEL SISTEMA PUERTO SERIE Ajustes de RS232. Los ajustes por defecto son: RATE: 19200 BPS DATA: 8 BIT STOP: 1 BIT PARITY: NONE IDIOMA Idioma de funcionamiento (ingles / español / alemán / italiano / francés / portugués) REFORZAR BATERI 1.
Página 24
AJUSTES DEL SISTEMA SEGURIDAD Opcionalmente se puede proteger su instrumento con un código de seguridad. Este sistema evita el robo / uso indebido del instrumento. Consulte con Ihara para más información.
CÓMO HACER UNA MEDICIÓN Pasos para realizar una Medición: 1. Accione el interruptor de la parte posterior en ON. 2. Pulse la tecla MENU para acceder al menú. 3. Baje hasta la opción medición. 4. Pulse ENTER para seleccionar la función.. 5.
GUÍA DE FUNCIONES DE MEDICIÓN Para que el usurario comprenda mejor las características del medidor , cada sección de la medición se divide en las siguientes subsecciones: Pantalla LCD Identificación de todos los datos en pantalla y teclas de función. Modo de medición Pasos a seguir para realizar una medición.
CALIBRACION Antes de realizar la primera medición, deberá calibrar el aparato para poder obtener unas mediciones óptimas, esta calibración habrá que realizarla periódicamente para obtener mejores resultados.
CAL NORMALIBRACION Para entrar en el modo SETUP: 1. Presione MENU. MENU FUNCIONES CALIBRACION 2. Con flecha seleccione DENSIDAD DIFFERENCIA DENS CALIBRACION. ENTER TAMANO DE PUNTO GANACIA DE PTO 3. Pulse ENTER para seleccionar. ENTRAPE TINTA CONTRASTE Con la flecha seleccione CAL FUNC:CALIBRACION NORMAL.
INTROCUCCION DE VALORES DE CALIBRACION Deberá comparar los valores de la pantalla con los valores de la carta de calibración es caso de que no coincidan deberá seguir los siguientes pasos. 1. Presione la flecha adecuada para ir al FUNC:CALIBRACION PASO 1: valor que desea cambiar VALORES BLANCOS...
Página 30
PASOS PARA LA CALIBRACION FUNC:CALIBRACION PASO 1: PASO 1: VALORES BLANCOS 1. Introduzca los valores de la carta de 0.08 ENTER calibración para el color blanco. 0.07 0.08 0.09 PASO 2: FUNC:CALIBRACION MODE:CALIBRATION MODE:CALIBRATION MODE:CALIBRATION MODE:CALIBRATION PASO 2: STEP 2: STEP 2: STEP 2: STEP 2:...
MENU FUNCIONES CALIBRACION DENSIDAD DIFFERENCIA DENS ENTER TAMANO DE PUNTO CALIBRACION RAPIDA GANACIA DE PTO ENTRAPE TINTA CONTRASTE 1. Presione la tecla MENU FUNC:CALIBRACION CAL RAPIDA CAL NORMAL 2. Presione la flecha hasta llega a ENTER CALIBRACION. 3. Presione ENTER. 4.
DENSIDAD 1.- DENSIDAD Es el valor de la capa de tinta que contiene el papel. Este valor es absoluto, y ha de mantenerse durante toda la tirada para evitar variaciones de color entre ejemplares. ENTRAR EN EL MODO DENSIDAD 1. Presione la tecla MENU y con las flechas situese en la opción densidad 2.
MEDICION DE DENSIDAD En el apartado “SETUP” dentro de la función DENSIDAD, podemos determinar si la medición es “Absoluta” o “Relativa”, esto es, si el densitómetro toma en consideración la tonalidad del papel. En el caso de mediciones Relativas, el densitómetro detectará el papel. En caso de que el papel tenga una tonalidad demasiado oscura, podemos actualizarlo siempre pulsando la tecla “PAPEL”...
CONFIGURACION PERSONALIZADA FUNC:DENSIDAD SETUP 1. Presione la tecla SETUP. C 0.70 AUTO 2. Presione la flecha apropiada para entrar en la configuración que desee modificar FUNC:DENSIDAD FORMA MENSAJE PRECISION VALOR 3. Presione ENTER para entrar en el modo FUNC DE MEDIR ENTER que esta remarcado.
ENTRAR EN DIFERENCIA DE DENSIDAD 1. Presionela tecla menú 2. Con las flechas colóquese en la opción DEFFERENCIA DENS 3. Presione ENTER. PASOS PARA MEDIR DIFERENCIA DE DENSIDAD 1. Presione la tecla de función REF 2. Mida o introduzca manualmente el valor de referencia 3.
Página 36
7. Aparece la pantalla con los parámetros elegidos.
TAMAÑO DE PUNTO La medida del tamaño de punto se indica en el porcentaje del punto de medio tono en una área determinada. Ejemplo un área con punto 30% indica que el 30 % de dicha area esta cubierto por puntos de medio tono. El usuario debe medir el papel y el sólido antes de medir el medio tono.
N-VALUE La calibración de fabrica es de 1, el área aparente de punto que se esta evaluando es el efecto del punto físico mas el punto óptico de la hoja impresa, cuando N es calibrado de forma diferente a 1 se esta evaluando el área física del punto en este caso solo se toma en cuenta la cobertura del punto mismo, y no el punto óptico, según se ha explicado arriba.
Es el aumento de punto en una zona sobre el valor esperado. Ejemplo: en el parche del 50% obtenemos una lectura de 62%, tenemos una ganancia de impresión del 12%. El densitómetro es capaz de dar el valor del parche (TAMAÑO DE PUNTO), así...
1. Presione la tecla MENU para abrir la función menú. 2. Con las flechas muévase hasta GANACIA DE PTO y presione ENTER MENU FUNCIONES CALIBRACION DENSIDAD COMO MEDIR GANANCIA DE PUNTO DIFFERENCIA DENS ENTER TAMANO DE PUNTO 1. Mida el papel GANACIA DE PTO ENTRAPE TINTA CONTRASTE...
Página 41
El usuario debe establecer los valores de la barra antes de medir la ganancia de punto. Los valores de altas luces, tonos medios y de sombras deben ser los mismos que los valores de medio tono de la barra de control que se esta usando. Ejemplo: En una barra de color de sistema Brunner que contiene medios tonos de 25%, 50% y 75%, el usuario establecerá...
ENTRAPE DE TINTA ENTRAPE DE TINTA (INK-TRAP) Medida de entrape de la tinta es la evaluación de la capacidad de una tinta impresa de aceptar otra capa de tinta el porcentaje indica la comparación entre la tinta de impresión sobre tinta y la de la tinta de impresión sobre el papel.
FORMULA DE ENTRAPE (TRAP FORMULA) Las tres diferentes formulas de entrape que vienen con este instrumento son: 1. Entrape Brunner 2. Entrape Preucil 3. Entrape Periódico Consultar la publicación estándar ANSI CGAT. 4-1993 para información adicional. SECUENCIA DE IMPRESIÓN Seleccione la correcta secuencia de impresión Opciones de secuencia:...
CONTRASTE Se mide el contrastepara evaluar la densidad MENU FUNCIONES CALIBRACION máxima de la tinta en relación al detalle de DENSIDAD sombras. DIFFERENCIA DENS ENTER TAMANO DE PUNTO GANACIA DE PTO Lectura alta indica apariencia mas nítida o ENTRAPE TINTA mas limpia.
2. Con las flechas muévase hasta PRINT CONTRAST y presione ENTER. FORMA DE MEDIR EL CONTRASTE 1. Medir el papel (0%) 2. Medir el parche sólido (100%) 3. medir los ¾ de tono (70%, 75% o el 80% en el parche de medio tono correspondiente).
PASOS A SEGUIR 1. Medir papel 2. medir el sólido. COLOR Y BRILLO COLOR DEL PAPEL Indica la diferencia entre las reflectancias mal altas y mas bajas del rojo, verde y azul. Esta medida sirve para evaluar el color del papel. BRILLO Indica la brillantez en el papel.
ANALISIS DE PUNTO El análisis de punto permite al operador registrar las características de ganancia de punto de un sistema de impresión. Las medidas son registradas en una escala graduada en aumentos de 10% entonces se genera una grafica correspondiente que muestra una representación visual.
MEDICIÓN DE PLANCHAS PARA ENTRAR EN MODO MEDIR PLANCHAS 1. Presionamos la tecla MENU para abrir la función menú. 2. Con las flechas nos movemos hasta PLATE MEASURE y presionamos ENTER Para medir planchas deberá que medir el 0% y el 100% y una vez que ha realizado estas medidas ya puede medir los valores porcentuales que desee.
LISTADO DE PRODUCTOS Reflection Plate Transmission Densitometer Reader Densitometer B & W Color Plate B & W FUNCIONES: R700 R710 R720 R730 P350 T500 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Density ◆ ◆ ◆ ◆ Density Difference ◆ ◆ ◆ ◆...
Página 51
World Headquarters: IHARA ELECTRONIC INDUSTRIES CO., LTD. 2077 Kamitaraga-cho, Kasugai, Aichi 486-0801, Japan Phone: +81-568-81-7060 Fax: +81-568-81-6040 Email: color-sales@ihara-group.com Website: http://www.ihara-group.com U.S. Sales Office: (Technical & Repair Service for North & South America and Europe) IHARA U.S. INC. 25030 Avenue Tibbitts, Unit K,...